
Порт выгрузки
15. После окончания погрузки пошли все предписанные чартером предв рительные извещения фрахтователю, грузополучателю, извести агента судт в порту назначения.
16. Перед приходом в порт назначения пошли радиограмму агенту с уто пением даты и часа прихода, закажи лоцмана, буксиры.
17. После прибытия в порт и окончания формальностей немедленно вру' получателю нотис о готовности к выгрузке. Если получатель неизвестен — п ступи по обычаям порта, посоветуйся с агентом.
18. Выдай гр>з только после предъявления подлинных коносаментов, на лежащим образом иидосированных (т. е. снабженных передаточной надписью если они выписаны приказу отправителя, получателя, банка.
После окончания выгрузки каждой партии груза потребуй от грузопол чателей расписку на оригинале коносамента в получении.
В исключительных случаях, когда коносаменты еще не дошли до пор-назначения, можно (посоветовавшись с представителем пароходства и are том) выдать против депонирования полной рыночной стоимости груза (по у voTpeHHio капитана денежный депозит может быть заменен банковской гарантией) и обязательства грузополучателя представить коносамент немедлено после его получения, а также возместить все убытки, которые могут возникнуть от того, что груз выдан без предъявления оригинала коносамента.
19. Если в договоре перевозки не обусловлена норма или время для вы грузки, сообщи грузополучателю заблаговременно, когда истекает сталийное время, с какого момента начинается демередж.
20. Когда истекает положенное по чартеру время простоя (демередж), за ранее извести грузополучателя, что за дальнейшую задержку судна буд>т взиматься повышенные простойные деньги (дстеншн).
21. Если в чартере нет оговорки о том, что грузовые работы во внеурочное время (а также в воскресные и праздничные дни или перед началом счета сталийного времени) учитываются в таймшите как время погрузки или вы грузки, то, соглашаясь на проведение грузовых работ в «исключенные пе риоды», требуй от отправителей (получателей) письменного подтверждения, что использованное время будет учитываться как сталийное и все возникающие расходы будут приняты на себя отправителем (или, соответственно, получателем).
22. В порту погрузки и выгрузки судно не обязано перешвартовываться с места на место, больше того количества раз, которое предусмотрено чартером, или, если чартера нет, местными обычаями.
Всякие дополнительные перестановки судна должны оплачиваться грузоотправителем (грузополучателем) и время перешвартовки учитываться как сталийное.
23. При визировании дисбурсментских счетов имей в виду, что подпись капитана на документе (счете) означает не только подтверждение факта ока-чания услуг, но фактически и акцепт, т. е. признание суммы. Поэтому относись ко всем счетам (кроме официально установленных судовых сборов) критически, рассматривая их по существу, выясняя правильность размера ставок; удостоверься, что сбор действительно должен быть оплачен судном, л не гр'. -•«владельцем. В сомнительных случаях ставь визу с оговоркой «на усмотрение судовладельца» (subject to owners approval).
24. Если во время морского перехода судна были какие-либо происшест вия или обстоятельства, которые дают основание опасаться повреждения гр\ ча, в первом же порту захода заявляй морской протест.
25. Если в рейсе имел место акт общей аварии, то немедленно после при хода в порт назначения или же в попутном порту заяви морской протест и подготовь для отсылки пароходству необходимые документы для диспаши.
До выдачи груза обеспечь получение аварийных подписок. Если грузополучатели не подписывают аварийные бонды, задержать выдачу груза. В надлежащих случаях аварийные бонды (подписки) должны быть снабжены гарантийной надписью первоклассного банка или страховой организации.