Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий язык.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.38 Mб
Скачать

III. Проанализируйте сказуемые следующих предложений, переведите их:

  1. Die vollständige Nutzung der Holzressourcen des europischen Teils des Landes hat ohne schädliche Auswirkungen auf die Umwelt zu erfolgen.

  2. Es ist die Schaffung komplexer Betriebe für die Aufforstung, den Holzeinschlag und die –verarbeitung zu organisieren.

  3. Holzindustrie ist mit hochproduktiven Maschinen für den Einschlag, den Holztransport und –umschlag sowie für den Wege- und Straßenbahn auszurüsten.

  4. Bei der Zellstofferzeugung sind im verstärkten Umfang Laubhölzer einzusetzen.

  5. Für den Wohnungsbau auf dem Lande sind beschleunigt Kapazitäten für die Produktion von Holzfertigteile zu entwickeln.

  6. In der Forstwirtschaft ist mindestens 8 Millionen Hektar die Aufforstung mit wertvollen Holzarten durchzuführen.

  7. Die Waldaufforstung hat verstärkt nach industriemäßigen Methoden zu erfolgen.

IV. Преобразуйте предложения, данные выше, по образцу:

Muster:

Die biologische Schädlingsbekämpfung in den Wäldern ist zu verstärken.

Die biologische Schädlingsbekämpfung in den Wäldern muß man verstärken.

V. Прочтите три аннотации к тексту и назовите ту, которая соответствует содержанию текста:

  1. Данный текст содержит сведения о производстве сырьевого лесоматериала.

  2. Этот текст информирует нас о значении леса в жизни человека и о необходимости его сохранения.

  3. В тексте рассматриваются вопросы, связанные с защитой окружающей среды от вредных воздействий.

VI. Переведите выбранную выше аннотацию на немецкий язык.

VII. Расположите предложения в таком порядке, чтобы получился связный текст, озаглавьте его:

  1. Das zu untersuchende Naturschutzgebiet Rußlands befindet sich im Japanischen Meer und dient der Beobachtung von Flora und Fauna.

  2. Das Gebiet umfaßt acht Inseln und 63 000 Hektar Wasserfläche.

  3. Insgesamt nehmen sie eine Fälche von mehr als sieben Millionen Hektar ein.

  4. Die Tier- und Pflanzenwelt dieser Region ist ungewöhnlich vielfältig.

  5. Hier befindet sich das erste Naturschutzmuseum unseres Landes.

  6. Ihre Aufgabe ist es, Methoden zur Erhaltung, Regeneration und Nutzung von Wäldern, Pflanzen und Tieren zu erarbeiten.

  7. In Rußland gibt es 109 Naturschutzgebiete und Tierschutzreviere.

Abschnitt 3 Lektion 1 Предтекстовые упражнения

I. Произнесите следующие слова, обращая внимание на ударение. Переведите:

Die Korkschicht, die Durchlüftung, die Außenschicht, der Durchmesser, die Holzanatomie, die Witterungseinflüsse, die Kambiumzellen, die Vegetationsperiode, der Rindenzuwachs, der Querschnitt

II. Прочтите новые слова, сгруппированные по частям речи. Повторите каждую группу, затем произнесите слова по памяти:

1. Глаголы

zunehmen (a, o) – увеличиваться, прибывать

gewähren (te, t) – предоставлять, давать, исполнять

speichern (te, ge-t) – накоплять

erscheinen (ie, ie) – появляться

bezeichnen (te, t) – отмечать, указывать, обозначать

2. Существительные

der Umfang –(e)s, -fänge – объем

das Gefüge –s, - – строение, структура

die Oberfläche -, -n – поверхность

der Querschnitt -(e)s, -e – профиль, поперечный разрез

der Stamm -(e)s, -Stämme – ствол

die Zelle -, -n – клетка

die Durchlüftung -, -en – проветривание

das Dickenwachstum -s – рост, увеличение толщины

der Durchmesser -s, - – диаметр

die Korkschicht -, -en – пробковый слой

das Mark -(e)s, -e – сердцевина

die Borke -, -n – кора, наружный омертвелый слой

коры дерева, грубая наружная кора

die Teilungsfähigkeit -, -en – способность к делению

das Gewebe –s, - – ткань

der Kern –es, -e – ядро древесины

der Bastring –es, -e – лубовое (лыковое) кольцо

der Holzring (Jahresring) –es, -e – годичное кольцо

der Zuwachs –es, - – прирост

der Splint –(e)s, -e – заболонь, шплинт

der Gerbstoff –es, -e – дубильное вещество

das Fett –es, -e – жир