
- •Предисловие
- •I. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •II. Прочтите новые слова, сгруппированные по частям речи. Повторите каждую группу, затем произнесите слова по памяти:
- •Глаголы
- •Существительные
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент:
- •Was ist der Wald?
- •Послетекстовые задания
- •I. Определите, какие предложения не соответствуют содержанию текста. Дайте правильный вариант:
- •II. Найдите в тексте перевод следующих предложений:
- •III. Ответьте на следующие вопросы:
- •Lektion 2 Предтекстовые упражнения
- •Существительные
- •XI. Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •Послетекстовые задания
- •I. Дополните предложения, выбрав один из предложенных вариантов:
- •II. Найдите в тексте сложные предложения, определите их вид и назовите союзы, которые используются для связи простых предложений.
- •III. Ответьте на следующие вопросы:
- •Lektion 3 Предтекстовые упражнения
- •Существительные
- •VII. Сгруппируйте попарно немецкие и русские слова:
- •VIII. Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •Nutzung und Holzverwendung
- •I. Найдите в тексте перевод следующих предложений:
- •II. Составьте предложения из данных слов:
- •III. Ответьте на следующие вопросы:
- •IV. Составьте аннотацию к тексту на русском языке, затем переведите её на немецкий.
- •V. Прочтите текст, ответьте на вопросы к нему:
- •Bedeutung des Rohstoffes Holz
- •Lektion 4 Предтекстовые упражнения
- •I. Произнесите следующие слова, обращая внимание на ударение. Переведите:
- •II. Прочтите новые слова, сгруппированные по частям речи. Повторите каждую группу, затем произнесите слова по памяти:
- •Глаголы
- •Существительные
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к немецкому слову соответствующий русский эквивалент:
- •Der Waldbestand und die Forstwirtschaft in Rußland
- •Послетекстовые задания
- •I. Выберите ответ, соответствующий содержанию текста:
- •II. Закончите предложения, соединяя подходящие по смыслу части:
- •VII. Прокомментируйте таблицу:
- •Lektion 5 Предтекстовые упражнения
- •I. Произнесите следующие слова, обращая внимание на ударение. Переведите:
- •II. Прочтите новые слова, сгруппированные по частям речи. Повторите каждую группу, затем произнесите слова по памяти:
- •Глаголы
- •Существительные
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к немецкому слову соответствующий русский эквивалент:
- •V. Подберите антонимы к следующим словам:
- •VI. Подберите синонимы к следующим словам:
- •VII. Заполните пропуски подходящими по смыслу (с учетом содержания текста) словами из таблицы:
- •Wem gibt der Wald Arbeit und Brot?
- •VIII. Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •Die Waldflächen Deutschlands
- •Послетекстовые задания
- •I. Найдите в тексте предложения, в которых говорится о:
- •II. Опираясь на текст, заполните таблицу: Weltwaldbestand
- •III. Сократите предложения, оставляя слова, несущие основную смысловую нагрузку:
- •Abschnitt 2 Lektion 1 Предтекстовые упражнения
- •Существительные
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •III. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •Äußerer Bau des Baumes
- •Послетекстовые задания
- •I. Отметьте правильные и неправильные высказывания:
- •II. Найдите в тексте соответствующие немецкие эквиваленты:
- •III. Найдите в тексте предложения, сказуемое которых стоит в страдательном залоге (Passiv).
- •IV. Ответьте на следующие вопросы:
- •Lektion 2 Предтекстовые упражнения
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •V. Сгруппируйте попарно немецкие и русские слова:
- •VI. Образуйте сложные существительные из следующих слов. Переведите их:
- •VII. Определите часть речи следующих слов, переведите их:
- •VIII. В каждом предложении поставьте недостающие определенные артикли:
- •Holzeingenschaften
- •Послетекстовые задания
- •I. Найдите в тексте перевод следующих словосочетаний:
- •II. Закончите предложения, опираясь на текст:
- •III. Ответьте на следующие вопросы:
- •IV. Найдите и замените слова в предложениях, которые не подходят по смыслу:
- •V. Прочитайте начальные предложения первого и последнего абзацев. Сформулируйте вопросы, которые освещаются в тексте.
- •VI. Прочитайте текст. Исходя из содержания, подберите к нему подходящее название:
- •Lektion 3 Предтекстовые упражнения
- •3. Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •V. Подберите глаголы к следующим существительным:
- •VI. Подберите прилагательные к следующим существительным:
- •VII. Поставьте сказуемое, стоящее в скобках, в нужную форму пассивного залога:
- •VIII. Выберите недостающие предлоги из таблицы. Переведите текст:
- •IX. Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •Holzfehler
- •Послетекстовые задания
- •I. Закончите предложения, соединяя подходящие по смыслу части:
- •II. Составтье предложения из данных слов:
- •III. Прочтите список названий пороков дерева и скажите, какой из них не упоминается в тексте:
- •IV. Ответьте на следующие вопросы:
- •Lektion 4 Предтекстовые упражнения
- •2. Существительные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •Technik in der Forstwirtschaft
- •Послетекстовые задания
- •I. Найдите в тексте предложения, в которых говорится о:
- •II. Ответьте на следующие вопросы:
- •III. Изучите данную ниже таблицу и представьте ее вариант на русском языке.
- •IV. Разделите текст на части, озаглавьте каждую из них.
- •V. Выпишите из текста все термины по теме “Forstmaschinen und forstliche Wege“ и дайте им определения.
- •VI. Прочтите текст, найдите в нем предложения, выражающие основные положения текста, и предложения, детализирующие основные положения: Der forstliche Wegebau
- •Lektion 5 Предтекстовые упражнения
- •Существительные
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •Bedeutung des Waldes und Kampf um seine Erhaltung
- •Послетекстовые задания
- •I. Найдите в тексте соответствующие немецкие эквиваленты:
- •II. Согласитесь или не согласитесь с данными утверждениями:
- •III. Проанализируйте сказуемые следующих предложений, переведите их:
- •Abschnitt 3 Lektion 1 Предтекстовые упражнения
- •3. Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •V. Сгруппируйте попарно немецкие и русские слова:
- •VI. Определите род следующих существительных по их суффиксам, слова переведите:
- •VIII. Переведите следующие словосочетания на немецкий язык:
- •IX. Найдите слово, которое не вписывается в тематический ряд:
- •Struktur des Holzes
- •Послетекстовые задания
- •I. Используя текст, назовите каждый из элементов структуры древесины:
- •II. Найдите в тексте абзац, аналогичный предложенному:
- •III. Сопоставьте термин с его определением:
- •IV. Ответьте на следующие вопросы:
- •V. Найдите в тексте предложения, выражающие его основные положения. Опираясь на эти предложения, расскажите о структуре древесины.
- •VI. Подберите к каждому тексту соответствующее название, тексты переведите:
- •Lektion 2 Предтекстовые упражнения
- •I. Произнесите следующие слова, обращая внимание на ударение. Переведите:
- •II. Прочтите новые слова, сгруппированные по частям речи. Повторите каждую группу, затем произнесите слова по памяти:
- •1. Глаголы
- •2. Существительные
- •3. Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •V. Сгруппируйте попарно немецкие и русские слова:
- •Primäre Holzbearbeitung
- •Послетекстовые задания
- •I. Выпишите из текста названия всех лесопильных станков.
- •II. Составтье предложения из данных слов:
- •Lektion 3 Предтекстовые упражнения
- •2. Существительные
- •3. Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •V. Подберите синонимы к следующим словам:
- •X. Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •Schnittholz
- •Послетекстовые задания
- •Lektion 4 Предтекстовые упражнения
- •Существительные
- •Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •V. Вставьте пропущенные союзы, определите вид придаточного предложения:
- •VI. Сгруппируйте попарно русские и немецкие слова:
- •VII. Из нижеперечисленных слов выберите то, которое обобщает значение остальных:
- •VIII. Переведите следующие словосочетания на русский язык:
- •Sägewerktechnik
- •Послетекстовые задания
- •Lektion 5 Предтекстовые упражнения
- •2. Существительные
- •3. Прилагательные
- •III. Работа в парах. Проверьте знание данных выше слов друг у друга. Произносите немецкие слова, опираясь на список русских слов, и наоборот.
- •IV. Подберите к русскому слову соответствующий немецкий эквивалент
- •X. Переведите следующие словосочетания на немецкий язык:
- •Trocknung
- •Послетекстовые задания
- •Желаем удачи!
- •1. Holzfressende Eisenbahn.
- •2. Kohle und Industrialisierung entlasten den Wald.
- •3. Gestern waren die Alpen, was heute die Tropen sind.
- •5. Die Verwüstung wird vom Menschen gefördert
- •6. Motorsäge und Feuer -- das traurige Schicksal der Regenwälder
- •Задание 8. Составьте список терминологической лексики к тексту 7.
- •7. Waldbausysteme in tropischen Trockenwäldern
- •8. Der Belastung nicht gewachsen
- •9. Forstwirtschaftliche Zusammenschlüsse
- •10. Hilfe für den Wald
- •11. Im Wald daheim
- •12. Niederwald
- •13. Rekordvorräte im deutschen Wald
- •14. Probleme der Holzabfuhr in der Russischen Föderation und ihre Lösungsmöglichkeiten
- •Библиографический список
- •Содержание
- •Светлана Павловна Дудина Людмила Викторовна Игнатова Обучение профессионально ориентированному чтению на немецком языке (лесотехническая тематика)
С. П. ДУДИНА
Л. В. ИГНАТОВА
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ЧТЕНИЮ
НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
(ЛЕСОТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕМАТИКА)
Красноярск 2005
Министерство образования Российской Федерации
ГОУ ВПО «Сибирский государственный технологический университет»
Дудина С.П.
Игнатова Л.В.
Немецкий язык
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ЧТЕНИЮ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (ЛЕСОТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕМАТИКА)
КРАСНОЯРСК
2005
ББК Ш 143, 21 – 923
Обучение профессионально ориентированному чтению на немецком языке (лесотехническая тематика): Учебное пособие для студентов 1 уровня обучения лесотехнических специальностей 260100, 260200, 260400 дневной формы обучения/Составители: С.П.Дудина, Л.В.Игнатова. – Красноярск: СибГТУ, 2005. – с.
Предназначено для обучения профессионально ориентированному чтению студентов лесотехнических специальностей, необходимого для последующей учебной, профессиональной и научной деятельности. Навыки оперирования терминологической лексикой на основе данного пособия будут способствовать развитию навыков самостоятельной работы будущих специалистов с отраслевыми словарями.
Рецензенты: Н.А. Коваленко, д. ф. н., профессор КГПУ
Д.В. Зиновьев, к. п. н., доцент СибГТУ (методический совет СибГТУ)
© С.П.Дудина
Л.В.Игнатова
© ГОУ ВПО «Сибирский государственный технологический университет»
2005
Предисловие
Настоящее пособие предназначено для студентов лесотехнических специальностей 260100, 260200, 260400, 090200. В него включены аутентичные тексты из оригинальной литературы лесотехнической тематики.
Цель пособия – формирование у студентов навыков профессионально ориентированного чтения, необходимого для последующей учебной профессиональной и научной деятельности.
Пособие состоит из двух частей (Teile). Первая расть предназначена для аудиторной работы и состоит из трёх разделов (Abschnitte). В этой части основное внимание уделяется развитию навыков изучающего чтения. Каждый раздел включает 5 уроков. Для каждого урока подобраны тексты и составлены предтекстовые и послетекстовые упражнения, направленные на введение и закрепление лесотехнической и научно-популярной лексики, на формирование механизмов узнавания и различения лексических единиц и грамматических форм, встречающихся в текстах данного раздела.
Второй раздел рекомендуется для самостоятельного внеаудиторного чтения со словарем. Тематика цикла повторяет тематику текстов первого раздела, но это делается на более сложном в лексико-грамматическом отношении материале. Основная задача второго раздела заключается в том, чтобы помочь преподавателю организовать обучение поисковому и просмотровому чтению.
Материалы данного пособия можно изучать интерактивными методами – в парах сменного и постоянного состава, в малых группах, в режиме взаимообучения и взаимоконтроля. Такие методы позволяют активизировать участие каждого студента на этапе поиска и отбора информации, особенно при работе над второй частью пособия, и дают возможность обобщить полученную информацию.
На основе текстов обоих разделов предусмотрено проведение заключительного урока в виде научно-практической конференции на одну из предлагаемых тем: “Unsere Wälder und wir”, “Vergleich des Waldbestandes und der Forstwirtschaft in Rußland und in Deutschland”, “Pflege des Waldes ist unsere Sorge”, “Moderne Epoche der Holzver- und bearbeitung”. Такая конференция будет способствовать не только активизации языковых знаний и умений, но и позволит обменяться наиболее интересной информацией текстов этого раздела.
Материал подобран по принципу от простого к сложному. Студенты постепенно накапливают необходимый запас терминов по специальности и в ходе обучения приобретают навык чтения и перевода специальной технической литературы.
Учебное пособие рассчитано на работу в течение 80 – 90 часов.
Teil 1
ABSCHNITT I
Lektion 1
Предтекстовые упражнения
I. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на ударение:
Die Biosphäre, die Erosion, der Sauerstoff, das Territorium, die Holzbodenfläche, die Waldvorräte, die Bodenschätze
II. Прочтите новые слова, сгруппированные по частям речи. Повторите каждую группу, затем произнесите слова по памяти:
Глаголы
entfallen (ie, a) – выпадать, доставаться
schützen (te, t) – защищать, охранять
sperren (te, t) – загораживать
betreiben (ie, ie) – заниматься, вести, проводить
reinigen (te, t) – чистить
pflegen (te, t) – ухаживать
bestimmen (te, t) – назначать, определять
darstellen (te, t) – изображать, представлять
verhindern (te, t) – предотвращать, препятствовать
bedecken (te, t) – покрывать, устилать
mildern (te, t) – смягчать, ослаблять