
- •Авторы: о.Н. Маненькова - Семёнова, о.В. Маланкова – преподаватели колледжа
- •Содержание
- •Пояснительная записка
- •Перечень рекомендуемой литературы Основная
- •Дополнительная
- •Примерный тематический план
- •Методические рекомендации по изучению тем программы Тема 1 Этика делового общения
- •Методические рекомендации
- •Вопросы для самоконтроля
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 3 Экономика страны изучаемого языка
- •Методические рекомендации
- •Тема 4 Республика Беларусь
- •Методические рекомендации
- •Тема 5 Образование
- •Методические рекомендации
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 6 Экономика
- •Методические рекомендации
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 7 Маркетинг
- •Методические рекомендации
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 8 Менеджмент
- •Методические рекомендации
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 9 Коммерческая деятельность предприятий
- •Методические рекомендации
- •Вопросы для самоконтроля
- •Методические рекомендации по выполнению домашней контрольной работы
- •Домашняя контрольная работа № 1
- •Variant №1
- •1 Translate the following text in written form using a dictionary:
- •Variant №2
- •Variant №3
- •Variant №4
- •Variant № 5
- •Variant №6
- •Variant №7
- •Variant № 8
- •Variant № 9
- •Variant № 10
- •Домашняя контрольная работа №2
- •Variant 1
- •Marketing
- •6 Translate the following sentences into English:
- •7 Translate the following sentences into Russian and state the forms and functions of participles:
- •Variant 2
- •Variant 3
- •2 Answer the following questions:
- •4 Translate the following sentences into English paying special attention to the use of the modal verbs:
- •4. Translate the following sentences into English paying special attention to the use of the modal verbs:
- •6 Translate the following sentences into English:
- •10 Change the following sentences from Active to Passive. Do not change the tense:
- •Variant 6
- •1 Translate the following text in written form using a dictionary: Marketing
- •Variant 7
- •Variant 8
- •Variant 9
- •8 Use the verbs in brackets in the correct forms:
- •9 Translate the following sentences into English using infinitives:
- •10 Change the following sentences from Active to Passive. Do not change the tense:
- •Теоретические вопросы
- •Практическая часть
Методические рекомендации по изучению тем программы Тема 1 Этика делового общения
Знакомство, деловое представление, визитные карточки. Виды предприятий. Представление своего предприятия (фирмы). Персонал фирмы. Основные варианты английского языка, их фонетические особенности, Британский и американский английский язык: один язык или два? Их стилистические особенности.
Методические рекомендации
Изучение темы необходимо начать с клише и выражений, которые используются при знакомстве, деловом представлении. Затем следует изучить языковой комментарий и перейти к изучению лингвострановедческого комментария. После этого необходимо изучить виды предприятий. Далее следует уяснить основные варианты английского языка, их фонетические и стилистические особенности.
После усвоения материала данной темы необходимо прочитать и перевести тексты, а затем выполнить упражнения к ним.
Литература: [4, с. 76-78],
[9, с. 6-33];
[10. c. 20-40].
Вопросы для самоконтроля
1 What is meant by the term «company»?
2 What forms do business enterprises usually take?
3 What is the difference between public and private limited companies?
4 What countries have English as a national language?
5 What main variants of English do you know?
Тема 2 Рабочий день делового человека
Ведение деловой корреспонденции. Разговор по телефону. Командировка за рубеж. В аэропорту, на вокзале. Паспортный контроль. Деловые встречи, контакты. Ярмарки, выставки.
Методические рекомендации
Приступая к изучению этой темы, необходимо изучить клише и выражений, которые используются в деловых письмах: обращение, приветствия и прощание, полезные обороты, фразы и ответные реплики. Затем следует изучить лингвокоммерческий комментарий, который содержит реквизиты делового письма, образец формуляра-бланка делового письма и клише для начала и конца письма. После этого следует изучить диалог, представляющий собой разговор по телефону. Затем рекомендуется выучить диалог наизусть. Далее рекомендуется перейти к выражениям, которые используются при командировке за рубеж, в аэропорту, на вокзале, при прохождении паспортного и таможенного контроля. После этого следует запомнить выражения, которые могут быть употреблены при посещении ярмарок, выставок.
После этого необходимо прочитать диалоги и тексты по теме и ответить на вопросы к ним.
В конце изучения темы рекомендуется составить деловое письмо, чтобы закрепить изученный материал.
Литература: [4. c. 9-17];
[9. c. 34-86];
[10, с. 8-17, 41-82];
[12, с. 28-58].
Вопросы для самоконтроля
1 What are the two main types of business letters?
2 What kind of business letters do business transaction usually start with?
3 What kinds of transport do people use for going on business?
4 Are customs regulations similar in all the countries of the world?
5 What will the inspector do when you are through with all customs formalities?
6 Why are exhibitions and fairs growing in size and scope from year to year?
7 What is the purpose of arranging exhibitions and fairs?