
- •Документы для курсача
- •3. Об обеспечении проповедников и о распределении церковных рент
- •4. О суперинтендантах
- •9. О чтецах
- •Результаты правительственных расследований “упадка службы на границе”
- •Причины разорения держателей и упадка военной службы (январь 1534 г. )
- •Образцы грамот и арендных контрактов, выдаваемых казначейством
- •Эдм. Холл - у. Сесилю (21 апреля 1570 г. )
- •Эдм. Ходл - у. Сесилю (21 июля 1570 г. )
- •Тайный совет - верховному шерифу и мировым судьям Йоркшира (20 июня 1569 г. )
- •Показания графа Нортумберленда (1572 г. )
- •Фр. Нортон 100 - графу Лестеру и лорду Берли (2 апреля 1572 г. )
- •Северное восстание в освещении хронистов
- •Воззвание графов, обнародованное 15 ноября в Дарлингтоне
- •Обращение графов, распространяемое в северных графствах
- •Елизавета - графу Сассексу(18 ноября 1569 г. )
- •Из королевской прокламации от 24 ноября 1569 г.
- •Из показаний т. Бишопа-старшего (май 1570 г. )
- •Сведения о взрослых бедняках г. Ипсвич (гр. Сеффолк), внесенных в перепись на получение пособия по бедности в 1597 г.
- •Послание мэра и членов муниципального совета г. Рай (гр. Сассекс) лорду-казначею (18 апреля 1597 г. )
- •Сообщения о "беспорядках" 90-х гг. XVI в.
- •Из официальных документов о крестьянских волнениях в Оксфордшире (6 и 15 декабря 1596 г. )
- •Граф Шрюсбери, член Тайного совета - графу Кенту (2 июня 1607 г. )
- •Протокол допроса виконта Монтегю
- •(Пер. А. Ю. Серегиной) Текст воспроизведен по изданию: Верность королеве и долг католика: крещение Мэри Браун (1594 год) // Средние века, Вып. 68 (2). 2007
- •Текст переведен по сетевому изданию: http://www.Fordham.Edu/halsall/mod/elizabeth1.Html
- •Текст переведен по сетевому изданию: http://www.Fordham.Edu/halsall/mod/elizabeth1.Html (Harrison, g. B., ed. The Letters of Queen Elizabeth I. New York: Funk & Wagnalls, 1968, p 181)
- •Текст переведен по сетевому изданию: http://www.Luminarium.Org/renlit/tilbury.Htm
- •(Пер. Е. А. Косминского) Текст воспроизведен по изданию: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы. М. Гос. Изд. Юр. Лит. 1961.
Воззвание графов, обнародованное 15 ноября в Дарлингтоне
Мы, Томас граф Нортумберленд и Чарльз граф Уэстморленд, самые преданные и благонамеренные подданные королевы, обращаемся ко всему народу ее величества. Как известно, некие лица из недавно возвысившейся знати постоянно не только стремятся свергнуть и уничтожить древнюю знать королевства, но и вводят в заблуждение ее величество, и вот уже на протяжении двенадцати лет устанавливают новонайденную ересь. Для исправления такого положения иноземные государи намерены вскоре вторгнуться в наше королевство, что приведет к полной нашей гибели, если мы сами немедленно не предпримем это исправление. Поэтому мы решишь начать его, дабы не явились [81] иноземцы и не сделали всех нас своими рабами. И поэтому мы требуем, . чтобы каждый из вас, возрастом от 16 до 60 лет, как повелевает долг господом, немедленно явился к нам с оружием, во имя установления истинной католической религии, если вам дорого благосостояние вашего края. В противном случае вы ответите по всей строгости.
Боже, храни королеву!
W. H. D. Longstaff. The History and Antiquities of the Parish of Darlington. L.,1909, р. 102.
Обращение графов, распространяемое в северных графствах
Мы... истинные и преданные подданные ее величества, обращаемся ко всем таким же из (числа приверженцев) старой католической веры. Поскольку буйные и злонамеренные лица из окружения ее величества своими искусными и коварными происками выдвинули себя, одолели истинную религию, ввели королеву в заблуждение, внесли разлад в королевство и, наконец, теперь стремятся уничтожить его знать, - то поэтому мы собрались, чтобы воспрепятствовать этому и... попытаться исправить этот непорядок и восстановить все древние обычаи и вольности божьей церкви и нашего славного королевства. Если же мы сами не сделаем этого, нас захотят исправить иностранцы к великому ущербу для нашего края, к которому все мы привязаны.
J. Stype. Op. cit., р. 313.
Из прокламации, обнародованной в Стейндропе (16 ноября 1569 г. )
Мы... не намерены наносить какого-либо ущерба ни ее величеству, ни ее добрым подданным. Но поскольку нынешнее положение в церкви и в делах религии противоречит древней католической вере, то нашей целью является возвращение упомянутых дел религии к древним обычаям. Мы желаем, чтобы все добрые люди присоединились к нам для этого.
Memorials..., р. 41-42.
Письмо и прокламация мятежных графов, направленные графу Дерби
…Мы посылаем вашей милости прокламацию, чтобы познакомить вас с нашими благими намерениями и с тем, что мы делаем на благо сословия и для безопасности короны... И зная, как ваша милость озабочены безопасностью ее величества, спокойствием [82]государства, поддержанием истинной религии и сохранением древней знати, мы просим вас во имя названных причин собрать ваши силы и присоединиться к нам, чтобы придать больше внушительности нашему угодному богу предприятию...
Прокламация 103
Поскольку было объявлено, что действия графов Нортумберленд и Уэстморленд и других видных людей этой части королевства ведут к уничтожению государства и короны, то решено дать всем подданным знать наши истинные намерения. Не так давно герцогом Норфолком, графами Арунделем, Пемброком, Нортумберлендом, Уэстморлендом и другими из древней знати с общего согласия хранителей божье слова, а также во избежание кровопролития и полного развала королевства, и для исправления злоупотреблений, введенных пагубной деятельностью злонамеренных лиц, было задумано установить, кому по праву надлежит наследовать корону. Этому доброму намерению воспрепятствовали находящиеся при ее величестве враги королевства, из-за чьих вредных советов и происков жизнь и вольности вышеупомянутых и других знатных особ находятся теперь в опасности. Поэтому мы с самыми верноподданными намерениями по отношению к ее величеству, королевству и истинному наследнику собрались для отпора, в чем просим помощи всех подлинных сторонников спокойствия в государстве и его древней знати.
Боже, храни королеву и знать!
Collection of State Papers.., p. 5б4-565.