Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
intel . vlas.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
880.13 Кб
Скачать

3.10. Право на доведення до загального відома

Відповідно до ст. 8 Договору ВОІВ про авторське право авто­ри літературних і художніх творів користуються виключним пра­вом дозволяти будь-яке доведення до загального відома своїх творів таким чином, що представники публіки можуть здійсню­вати доступ до творів з будь-якого місця і в будь-який час за їхнім власним вибором.

Має значення те, що від самого початку доведення до загаль­ного відома не є простим наданням зони обслуговування, каналів зв'язку або засобів перенесення та спрямування сигналів. Не має значення, чи доступні користувачеві примірники або твір безпо­середньо сприйманий.

Жодні права не підлягають вичерпанню у зв'язку з доведен­ням твору до загального відома. Якщо результатом цього є відтво­рення примірника на засобах одержувача, твір не можна далі сповіщувати або розповсюджувати без дозволу. Вичерпання прав асоціюється тільки з розповсюдженням примірників у матері­альній формі.

3.11. Право на ретрансляцію

Автор має право повторно сповіщувати твір, якщо таке спові­щення здійснює не первинна організація (право на ретрансляцію). У більшості випадків питання ретрансляції слід вирішувати до­говірним шляхом.

3.12. Право на переклад

Суб'єктивне право на переклад передбачає можливість автора самому перекладати та використовувати переклад свого твору, а також право давати дозвіл на переклад і використання перекладу іншими особами.

Право на переклад твору не є самостійною авторською право­мочністю. Пояснюється це тим, що саме виготовлення перекладу не є використанням твору, а цю дію автор не контролює і не може її заборонити.

Хоча виготовлення перекладу може бути прямо дозволене авто­ром і оформлене авторським договором, та цей дозвіл і договір ма­ють сенс тільки якщо автор дозволив, крім того, певне використан­ня твору в перекладі. Тому право на переклад завжди поєднується з правом на відтворення, розповсюдження, на імпорт, публічний по­каз, публічне виконання, передачу в ефір, сповіщення по кабелю.

3.13. Право на переробку

Право автора переробляти, аранжувати або іншим подібним способом змінювати твір містить можливість автора самому пе­реробляти твір, змінюючи його вид, форму, жанр, або давати дозвіл на переробку іншим особам. Створені в результаті творчої переробки твори є новими об'єктами авторського права, проте їх можна використовувати лише за згодою авторів оригінальних творів.

Як правило, згода автора на переробку означає і його згоду на використання створеного в результаті переробки нового твору. Проте автор може залишити за собою право на схвалення пере­робки як попередню умову її використання.

Право на переробку охоплює всі види творів і переробок. Після смерті автора протягом строку дії авторського права право дава­ти згоду на переробку реалізують його спадкоємці.

3.14. Право доступу до твору образотворчого мистецтва

При передачі твору образотворчого мистецтва чи матеріаль­ного об'єкта, у якому втілено цей твір, у власність іншій особі ав­тор має право вимагати доступу до цього твору з метою викорис­тання для відтворення (виготовлення примірників, слайдів, кар­ток, переробок тощо) за умови, що це не порушує законні права та інтереси власника твору образотворчого мистецтва. Власник не може відмовити автору в доступі до твору без достатніх підстав. При цьому від власника твору не можна вимагати доставки твору авторові.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]