
- •Розділ 1 Google Translator Toolkit як універсальний, багатофункціональний онлайн-сервіс Історія створення
- •Підтримувані формати
- •Автори і співавтори перекладів
- •Публікація
- •Висновки до 1 розділу
- •Розділ 2 Принцип роботи Google Translator Toolkit Гарячі клавіші.
- •Опис інтерфейсу3 Google Translator Toolkit.
- •Переваги та недоліки Google Translator Toolkit
- •Опис процесу роботи в Google Translator Toolkit
- •Висновки до 2 розділу
- •Загальні висновки
- •Список використаних джерел
- •Глосарій основних понять
- •Список ілюстрацій
Загальні висновки
У період глобалізації суспільства в iнформацiйнiй сфері сформувалася очевидна проблема збільшення попиту на переклад науково-технічної, комерційної, ділової iнформацiї. Вiдповiддю на соціальний запит подолання мовного бар’єру стало утворення галузі машинного перекладу.
Поряд із системами машинного перекладу також існують програми автоматизованого перекладу. Їхнє основне завдання — допомагати користувачу організувати процес перекладу. Принцип їх роботи базується на використанні попередніх перекладів, які зберігаються в двомовній базі даних — пам’яті перекладів. Одним із найвідоміших представників програм цього типу є Google Translator Toolkit. У даній роботі я займалася вивченням особливостей використання системи Google Translator Toolkit і виявила, що попри свою простоту у використанні, сервіс є досить потужним засобом перекладу, який підтримує всі основні файлові формати, чорновий переклад за допомогою Google Translate, інтеграцію з відомими онлайн сервісами, такими як Вікіпедія, Google Knoll, YouTube, AdWords. Система забезпечує збереження та обмін документів, дозволяє використовувати глобальну пам’ять перекладів, не потребує встановлення якихось додаткових компонентів. І хоча зараз вона не є популярною серед професіоналів, з часом її використання збільшиться.
Список використаних джерел
Ahmad K. and Kugler. M. The Translator's Workbench: Tools & Terminology for Translation & Text Preprocessing in Europe. 04/1996 Springer-Verlag New York, Vol. 1. – 185p.
http://lodel.irevues.inist.fr/tralogy/index.php?id=113
http://webapps.stackexchange.com/questions/41263/google-translation-toolkit-disregards-enabled-glossary
https://accounts.google.com
Google Перекладач. — Режим доступу: http://translate.google.com/about/intl/uk_ALL. — Можливості Перекладача Google – Перекладач Google.
Google Translator Toolkit. Translate Help. Placeholders. — Режим доступу: https://support.google.com/translate/toolkit/answer/147860?hl=ru&ref_topic=22239. —Placeholders - Translate Help
Translating the world's information with Google Translator Toolkit — Режим доступу: http://googleblog.blogspot.com/2009/06/translating-worlds-information-with.html. — Official Blog: Translating the world's information with Google Translator Toolkit
Глосарій основних понять
Google Drive
9
Google Translator Toolkit (GTT)
3
Translation Memory eXchange (TMX)
7
Wikipedia
17
Гарячі клавіші
10
Інтернету
3
Інтерфейс системи
10
Перекладач Google
3
Список ілюстрацій
Малюнок 1 6
Малюнок 2 11
Малюнок 3 12
Малюнок 4 13
Малюнок 5 13
Малюнок 6 14
Малюнок 7 15
Малюнок 8 16
Малюнок 9 16
1 Статистичний машинний переклад — це різновид машинного перекладу тексту, заснований на порівнянні великих обсягів мовних пар. Мовні пари — тексти, що містять речення на одній мові і відповідні речення на інших.
2 Диск Google (англ. Google Drive) — сховище даних, яке належить компанії Google Inc., що дозволяє користувачам зберігати свої дані на серверах у хмарі і ділитися ними з іншими користувачами в Інтернеті.
3 Інтерфейс - сукупність засобів, методів і правил взаємодії між елементами системи.