Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
el_fr-econ-3k_gavr-kril-popova.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.9 Mб
Скачать

12. Переведите термины и терминологические выражения:

la répartition des échanges par produits, le pôle de puissance, les mesures de protection non-tarifaires, les obstacles au commerce, les produits d'origine nationale, la concurrence loyale, l'accord provisoire, le tribunal international, les parties contractantes, la dérogation aux règles, les réductions et consolidations des droits de douane, les contraintes du marché

международная торговля, мировой порядок, снятие ограничений, международное разделение труда, запрет на импорт, зона свободной торговли, режим наибольшего благоприятствования, соглашение о торговле, отсутствие дискриминации, снижение таможенных пошлин, отмена количественных ограничений, импортные лицензии

13. Заполните пропуски в тексте подходящими по смыслу терминами:

a) libre-échange

g) commerce

b) exportations

h) flux

c) marchés

i) concurrence

d) évolution

j) tendances

e) croissance

k) émergence

f) pays industrialisés

l) espaces

Les tentations protectionnistes

Paradoxalement, ce sont les ... qui, aujourd'hui, cèdent le plus aux tentations protectionnistes. Ce changement spectaculaire des ... est une conséquence des grandes mutations qui bouleversent notre planète: l'... des rapports de force entre les trois géants du ... international, le ralentissement de la ... dans les économies industrialisées, l'... de nouveaux concurrents, les effets de la troisième révolution industrielle sur les ... commerciaux, l'effondrement du Comecon et le "risque" de voir les anciens pays socialistes orienter des ... massives vers les ... occidentaux, l'amorce d'une ... acharnée sur les vastes ... nouveaux qui s'offrent. Ces incertitudes favorisent les attitudes hostiles au ... qui est présenté comme le nouveau cheval de bataille d'intellectuels dogmatiques, prêts à substituer au communisme déchu une nouvelle doctrine mondialiste.

Раздел 4

Отдельно взятый абзац является логическим этапом развития авторской мысли. Обычно абзац начинается фразой, выражающей мнение, утверждение, автора, которое затем обосновывается или подтверждается с помощью конкретных примеров, статистических данных и т.д.

Таким образом, и на уровне абзаца нужно уметь выделять содержащуюся в нем главную и второстепенную информацию для того, чтобы понять и передать содержание текста в целом.

1. Перечитайте I и II части текста “Le commerce mondial” и сформулируйте в одной-двух фразах основную мысль каждой части текста.

2. Выделите в каждом абзаце II части текста “Le commerce mondial” фразу, выражающую его главную мысль.

3. Найдите в I части текста “Le commerce mondial” информацию, подтверждающую следующие утверждения:

  1. L'expansion quantitative des échanges internationaux s'est accompagnée de changements significatifs dans leur répartition par produits.

  2. Les bouleversemenrs les plus spectaculaires touchent à la géographie commerciale de la planète.

4. В III части текстаLe commerce mondial в трех последних абзацах, начинающихся со слов "Le système du GATT se fonde ..." выделите ключевые слова и, используя их, сформулируйте кратко (в одной - двух фразах) содержание каждого абзаца.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]