
- •Курс лекций «Введение в языкознание»
- •1. Языкознание как предмет научного изучения
- •2. Сущность языка: язык и мышление, язык и культура, язык и общество.
- •3. Основные функции языка. Происхождение языка.
- •4. Структура языка. Элементы структуры языка и их функции. Язык как знаковая система.
- •4.1. Структура языка. Элементы структуры языка и их функции.
- •Элементы структуры языка
- •4.2. Язык как знаковая система. Семиотика. Теория знака.
- •5. Слово и его семантическое строение. Психологическая структура слова и его категориальное значение. Семантическое поле.
- •5.1. Значение слова. Психологическая структура слова
- •5.2. Категориальное значение слова
- •5.3. Семантическое поле
- •6. Дихотомия язык – речь. Языковая система и речевая деятельность
- •7. Текст Текст как реализация языка в речи.
- •Язык и дискурсивное мышление. Операция вывода.
- •8. Общие вопросы фонологии. Классификация звуков речи.
- •8.1. Звуки речи, их классификация
- •8.2. Фонетическое членение речи. Непредельные (недискретные) фонетические единицы
- •8.3. Фонетические процессы
- •9. Общие вопросы лексикологии.
- •9.1. Слово как предмет лексикологии
- •9.2. Система значений одного слова
- •9.3. Омонимия, синонимия, антонимия
- •10. Общие вопросы лексикологии.
- •10.1. Словарный состав языка
- •10.2. Табу и эвфемизмы
- •10.3. Контекст и эллипсы
- •10.4. Терминология
- •10.5. Лексикализация и идиоматика
- •11. Общие вопросы грамматики. Грамматическое значение,
- •12. Общие вопросы словообразования. Механизмы словообразования
- •13. Синтаксис. Основные проблемы и категории синтаксиса.
- •Предложение. Предложение – это высказывание, содержащее предикативную синтагму.
- •14. Типы классификаций языков мира, их цели и задачи. Генеалогическая классификация языков.
- •Генеалогическая классификация языков
- •I. Индоевропейские языки
- •Не входящие ни в какие группы
- •15. Германские и романские языки: зоны распространения и отличительные особенности.
- •15.1 Германские языки
- •15.2. Романские языки
10.2. Табу и эвфемизмы
Табу – этнографическое понятие, касающееся и языка. Табу означает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различных предпосылок, такой запрет может распространяться и на факты языка.
Так, у народов, находящихся на ранней стадии общественного развития (полинезийцы, австралийцы, эскимосы и др.) табу слов возникает на почве мифологических верований. Подлежит запрету обозначение смерти, название болезней, имена богов и духов.
Для замены табу слов нужны другие слова – эвфемизмы. Эвфемизмы – это замененные, разрешенные слова, которые употребляют вместо запрещенных, табуированных.
Например, в эпоху формирования народностей в крестьянской среде, источником табуирования служат суеверие и предрассудки. Отсюда потребность в эвфемизмах для наименования смерти: вместо умер говорят отправился к праотцам, приказал долго жить, протянул ноги…
В цивилизованном обществе причиной табуирования может служить цензурный запрет (военная или дипломатическая тайна), поэтому собственные имена стран, городов, предприятий, военных частей и лиц заменяются буквами или их названиями: N, N-ский.
Другим источником табуирования слов служит этикет, боязнь грубых или неприличных выражений: так, говорят вы ошибаетесь вместо вы врете.
В некоторых жаргонах, например в воровском, наряду с украшающими эвфемизмами типа пришить (вместо убить), купить (вместо украсть) встречаются еще и обратные эвфемизмы, когда приличные наименования заменяются неприличными; в этих жаргонах эвфемистика служит целям тайноречия или криптологии.
10.3. Контекст и эллипсы
Контекст – это окружение слова или тот целое, где слова выступают в связи с другими словами и обстановкой речи. Контекст может быть словесным или бытовым.
Словесный контекст – это те слова, которые окружают или сопровождают данное слово и придают ему необходимую однозначность. Например, многозначное слово операция в разных окружениях получает нужную однозначность: операция под наркозом – хирургическая, операция при поддержке танков – военная, двухпроцентная операция – финансовая. Наличие ключевых слов (наркоз, танк, процент) обеспечивают достаточный контекст.
Бытовой контекст – это обстановка или ситуация речи: кто говорит, где и когда говорит, кому говорит, зачем и т.д. Например, если приведенное выше предложение, лишенное ключевых слов, произносит хирург в нефронтовой клинике, то операция скорее всего хирургическая.
В живой разговорной речи бытовой контекст играет огромную роль, позволяя сокращать предложения путем эллипсиса.
Эллипсис – это опущение в речи слов, которые подразумеваются из контекста и при надобности легко восстанавливаются в речи. Опираясь на контекст (предшествующие слова, ситуация речи), можно опускать подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т.п.
10.4. Терминология
Термины – слова специальные, ограниченные своим особым значением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей. Это необходимо науке, технике, политике, дипломатии.
Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии. Терминология – это совокупность терминов данной отрасли производства, деятельности, знания, образующая особый сектор лексики, наиболее доступный сознательному регулированию и упорядочению.
Когда слово становится термином, то его значение специализируется и ограничивается. В зависимости от той или иной терминологии, куда попадает данное слово, получается новое значение и отсюда иные сочетания с окружающими словами (определениями, дополнениями, сказуемыми); так, ассимиляция в политике может быть насильственная и естественная, ассимиляцию проводят, а в фонетике ассимиляция бывает регрессивная и прогрессивная, она соблюдается.
Существуют международные термины. Различия в грамматическом и фонетическом оформлении международных терминов обеспечивают их самобытность и системность в каждом языке, а общность лексического оформления основы (хотя бы и не полностью) дает возможность взаимопонимания представителей разных наций (ср.: революция).