Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тех.спец. заочна к.р. №1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
165.89 Кб
Скачать

3.6. Перекладіть англійською мовою.

3.6.1. Весь наступний місяць я буду працювати позмінно.

3.6.2. Він чув, як вона казала по телефону, що спізнюється.

3.6.3. Поки ти спав, я готувала вечерю.

3.6.4. Вони сумуватимуть за тобою, тому повертайся.

3.6.5. Що я зробив такого, що так розгнівало тебе?

3.6.6. Чи це означає, що я старію?

3.7. Вставте займенники some, any, no. Речення перекладіть.

3.7.1. Go and ask him for ... more paper. I haven't ... in my desk.

3.7.2. You have ... nice flowers in your garden.

3.7.3. I think there are ... problems with my watch, it works perfectly.

3.7.4. Do you have ... news for me?

3.7.5. This is my affair and ... body else's.

3.8. Заповніть пропуски одним із наданих слів: converted, digital, iris identity, pin numbers, security door, video camera technology, database. Текст перекладіть

Iris recognition technology provides accurate identity security without (3.8.1.) , passwords or cards. Verification takes less than two seconds. Although the term 'iris scanning' is commonly used, there is no scanning, in fact. The methodology is based on (3.8.2.) . For registration, the person is positioned between 8 and 35 cm from the auto-focus camera. Then a (3.8.3.) video is taken of the iris. Individual images are taken from the video. The patterns of the iris are (3.8.4.) into a 512-byte digital template. This is stored in a (3.8.5.) and is accessed by the Identification Control Unit. When a person approaches a Remote Optical Unit (ROU), it is activated by proximity sensors. The ROU uses the same video and image capture technology to compare the present-time image with the (3.8.6.) stored at the time of registration. As soon as the iris is matched, a direct signal is sent to open a (3.8.7.) ____, or otherwise confirm the person's identity.

    1. Перепишіть текст за фахом та перекладіть його рідною мовою.

Before your personal computer is turned on, it is a dead collection of sheet metal, plastic, metallic tracings, and tiny flakes of silicon. When you hit the On switch, one little burst of electricity ‒ only about three to five volts ‒ starts a string of events that magically brings to life what otherwise would remain an oversized paperweight.

Even with that spark of life in it, however, the PC is still pretty stupid at first. It has some primitive sense of self as it checks to see what parts are installed and working, like those patients who awake from a coma and check to make sure that they have all their arms and legs and that all their joints still work. But beyond taking inventory of itself, the newly awakened PC still can’t do anything really useful, certainly nothing we’d think of as even remotely intelligent.

At best, the newly awakened PC can search for intelligence ‒ intelligence in the form of an operating system that gives structure to the PC’s primitive, amoebic existence. Then comes a true education in the form of application software ‒ programs that tell the PC how to do tasks faster and more accurately than we could; a student who’s outstripped the teacher.

But not all kinds of computers have to endure such a torturous rebirth each time they’re turned on. You encounter daily many computers that spring to life fully formed at the instant they’re switched on. You may not think of them as computers, but they are: calculators, your car’s electronic ignition, the timer in the microwave, and the unfathomable programmer in your VCR, for example. The difference between these and the big box on your desk is hardwiring. Computers built to accomplish only one task are hard-wired. They are efficient about doing that task, but that means that they are more idiot savant than sage.

What makes your PC such a miraculous device is that each time you turn it on, it is a tabula rasa, capable of doing anything your creativity ‒ or, usually, the creativity of professional programmers ‒ can imagine for it to do. It is a calculating machine, an artist’s canvas, a magical typewriter, an unerring accountant, and a host of other tools.

3.10. Дайте відповіді на запитання.

      1. What do you need to do to bring your PC back to life?

      2. In what way is the PC similar to patients awake from a coma?

      3. What makes up a PC's intelligence?

      4. What devices spring to life immediately the moment they're turned on?

      5. Why is a computer so miraculous?

Варіант №4

4.1. Поставте наступні іменники у множину та перекладіть.

Shoe, play, staff, map, fly, class, statesman, motto, knife, ox, louse, brother-in-law, ghetto, deer, hotel-keeper, bookmaker, woman-doctor, forget-me-not, genius, stimulus, lacuna, spectrum.

4.2. Перепишіть речення, замінюючи іменники в однині на форму множини. Зробіть відповідні зміни в реченні та перекладіть.

      1. This is an English dictionary.

      2. I have hurt my foot.

      3. A copy of the letter was sent to my sister.

4.3. Замініть, де можливо, іменник з прийменником of на форму присвійного відмінку. Перекладіть рідною мовою.

4.3.1. The voice of his sister.

4.3.2. The surface of the Earth.

4.3.3. The house of these children

4.3.4. The friends of Pete and Mike.

4.3.5. The proposal of my client Mr. Brown.

4.4. Перекладіть англійською мовою.

4.4.1. Його заробітна платня дуже висока.

4.4.2. Торговка винесла товар до зали.

4.4.3. Зміст листа був неочікуваним.

4.4.4. Це не його гроші, вони мої.

4.4.5. Які новини ти бажав мені розповісти?

4.4.6. Де мої окуляри?

4.4.7. Кримській лук солодкий.

4.5. Розкрийте дужки та поставте дієслово у потрібному часі групи Indefinite чи Continuous. Перекладіть рідною мовою.

4.5.1. It ... much to stay at that hotel. (not to cost)

4.5.2. This time tomorrow they ... (to sit) in the train on their way to Kiev.

4.5.3. Hi Greg, you ... (to leave) a note that you ... (to want) to see me.

4.5.4. He glanced my way to see if I ... (to listen).

4.5.5. Run downstairs, your sister ... (to wait) for you.

4.5.6. You ... (to arrive) in Paris tomorrow evening?

4.6. Перекладіть англійською мовою.

4.6.1. Батько нагорі? Я не бачив його.

4.6.2. Давай я наллю тобі води, в тебе досі тремтять руки.

4.6.3. Я запам’ятаю це та ніколи не пробачу.

4.6.4. Навіщо ти зараз миєш підлогу, ми будемо пересувати меблі?

4.6.5. Я не знала, чому зараз плакала.

4.6.6. Коли ти спатимеш уночі, я буду сидіти в літаку.

4.7. Вставте займенники some, any, no. Речення перекладіть.

4.7.1. I don't think there is ... milk left in the jug.

4.7.2. Will there be ... body at the club so early?

4.7.3. ... body was there before us.

4.7.4. He wants ... more juice, you can take it away.

4.7.5. Could ... thing happen to her?

4.8. Заповніть пропуски одним із наданих слів: window, mouse, dot, reflected pulse, thread, file, cookies. Визначення перекладіть.

4.8.1. a collection of information stored together in a computer under a particular name

4.8.2. a small device that is moved by hand across a surface to control movement of the cursor on a computer screen

4.8.3. a series of connected messages on a message board on the Internet which have been sent by different people

4.8.4. a computer file with information in it that is sent to the central server each time a particular person uses a network or the Internet

4.8.5. an area within a frame on a computer screen, in which a particular program is operating or in which information of a particular type is shown

4.8.6. a symbol like a full stop used to separate parts of a domain name, a URL or an email address

4.8.7. a short electrical current caused by the collapse of the magnetic field in the coil