Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика 2 часть последний вариант Саша.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
373.25 Кб
Скачать

Федеральное агентство по образованию

«Волгоградский государственный социально-педагогический университет»

Кафедра иностранных языков

Методическая разработка по грамматике французского языка для студентов неязыковых факультетов часть II (французский язык)

Волгоград

«Перемена»

2011

Методическая разработка по грамматике французского языка для студентов неязыковых факультетов.- Ч. II/ Сост. Л.Г. Мисикова., А.Е. Сливкова. – Волгоград: Перемена, 2011. – 28 с.

Предоставлен грамматический минимум курса французского языка начального периода обучения студентов для всех специальностей дневной и заочной форм обучения (1-й курс)

Неличные формы глагола Причастие (Le participe)

Participe имеет три формы: две простые - participe présent, participe passé и одну сложную — participe passé composé.

Participe présent (причастие настоящего времени) образуется от основы 1-го лица множественного числа présent de l'indicatif путем прибавления окончания –ant.

Например: nous répond-ons - répondant (отвечающий)

nous fïniss-ons - finissant (заканчивающий)

Три глагола: avoir, être, savoir имеют особые формы par­ticipe présent: ayant, étant, sachant.

Participe présent выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым, и имеет при себе дополнения и обстоятельства.

Например: Dans cette salle il y a beaucoup d'étudiants lisant des revues et des journaux.

В этом зале много студентов, читающих журналы и газеты

В отличие от русского причастия, participe présent не согласуется ни в роде, ни в числе с определяемым существительным, после которого оно всегда стоит.

Например: Je trouve mon amie préparant une traduction

Я застаю свою подругу, готовящей перевод.

Причастие прошедшего времени (Participe passé)

Participe passé может употребляться в составе всех слож­ных времен со вспомогательными глаголами avoir и être, а также может употребляться самостоятельно и в этом случае всегда является определением и согласуется с определяемым существительным в роде и числе:

Il a écrit. Он написал.

Nous sommes arrivés. Мы прибыли.

Une traduction bien faite. Хорошо сделанный перевод.

Participe passé играет роль определения в предложении, стоит после определяемого слова, согласуясь с ним в роде и числе как прилагательное:

le journal lu - прочитанная газета

la lettre lue - прочитанное письмо

Деепричастие (Le gérondif)

Gérondif по форме совпадает с participe présent.

Внешним признаком gérondif является частица en, пред­шествующая ему. Однако частица en может и опускаться, если значение gérondif ясно из контекста. Gérondif, как и par­ticipe présent, форма неизменяемая, соответствующая русско­му деепричастию несовершенного вида. Оно выражает дей­ствие, совершаемое одновременно с действием, которое вы­ражено сказуемым предложения.

Например:

En sortant de l'institut j'ai rencontré mon ami.

Выходя из института, я встретил своего друга.

В предложении gérondif является всегда обстоятельством (времени, образа действия, причины) и может входить в обороты, называемые деепричастными, т. е. иметь завися­щие от него слова.

Например:

Il parlait en souriant.

Он говорил, улыбаясь.

Частица en не употребляется перед gérondif глаголов avoir (ayant) и être (étant). Иногда эта частица опускается и перед другими глаголами.