Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мартиненко А. О. Англійська граматика в табдиця...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.5 Mб
Скачать

3.5. Переклад прикметників, які по формі співпадають з прислівниками

В англійській мові існує група слів, які по формі можуть бути прикметниками і прислівниками, тобто бути означенням іменника або дієслова. Визначити, якою частиною мови виступає таке слово, допомагає позиція слова у реченні:

1) якщо слово входить в іменне словосполучення, воно є прикметником і відповідає на питання який?

2) якщо слово стоїть після дієслова, воно є прислівником і відповідає на питання як? коли?

Прикметник:

Early trains leave at 6 a.m. — Ранні поїзди відходять о 6-ій ранку

Прислівник:

He usually arrives earlyВін звичайно приїжджає рано

Таблиця 78

Прикметник (який?)

Слово

Прислівник (як?)

ранній

early

рано

an early train — ранній поїзд

to arrive early — приїхати рано

пізній

late

пізно

a late dinner — пізній обід

to dine late — обідати пізно

прямий

straight

прямо

a straight line — пряма лінія

to go straight — йти прямо

важкий

hard

важко

hard work — важка робота

to work hard — працювати напо- легливо

неправильний

wrong

неправильно

the wrong answer — неправильна відповідь

to do wrong — помилятися

довгий

long

довго

a long rest — довгий відпочинок

to rest long — відпочивати довго

швидкий

fast

швидко

a fast train — швидкий потяг

to walk fast — йти швидко

Вправа 89. Визначіть, яку функцію виконують виділені слова. Перекладіть речення українською мовою

1. Is there a late train passing here? 2. You will have to work hard to set everything done. 3. You have come too late. 4. This is the right way to do it. 5. She lives right around the corner. 6. Look straight ahead. 7. We don’t expect a straight answer from him. 8. He was too long in doing it. 9. It took me long to do it. 10. It was still early when we returned. 11. We returned early. 12. All is well that ends well.

ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ

Завдання 1. Перекладіть речення українською мовою за алгоритмом.

1. David Ricardo is one of history’s most influencial economists.

2. It should be clear, however, that even with these modifications the theory is still much too rough for direct application.

3. To summarize, human wants are unlimited, but the resources necessary to satisfy those wants are limited.

4. There is a limit to things used to produce goods and services available to satisfy wants.

5. The most common means of payment is the cheque since it is both safer and more convenient than using cash.

influencial — впли­вовий

application — вжи­вання

satisfy — задо- вольняти

cheque — чек

cash — готівка

Завдання 2. Перекладіть речення із порівняльною конструкцією the … the … українською мовою.

1. The greater the inflation lenders anticipate the higher the rate of interest they will ask.

2. The more efficient the combination, the greater the output, and the greater the nation’s wealth.

3. The more you know about the subject, the better career decisions you will be able to make.

4. Keynes believed that the substance of underconsumption was that the higher the incomes, the smaller the share of them going into consumption and the greater — into accumulation.

5. The higher the price of something, the more of it will be offered for sale — and vice versa.

lender — кредитор

anticipate — чекати, передбачати

nation’s wealth — добробут нації

substance — суть

underconsumption — недоспоживання

income — прибуток

share — частка, акція

consumption — споживання

accumulation — накопичення

vice versa — навпаки