Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мартиненко А. О. Англійська граматика в табдиця...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.5 Mб
Скачать

Сполучники часу (коли)

1. they had dressed; they went to the dinner-party. 2. they talked; they had dined. 3. we lived here; the war had ended.

сполучники місця (де)

1. they rested; they stopped. 2. she put the book; the book usually lies. 3. we came to the house; he lived in. 4. I put the necklace in the drawer; I always keep the necklace.

сполучники умови (якщо)

1. he will go with us; we ask him. 2. all will be well; she arrives in time. 3. I shall buy the dictionary; I have money.

сполучники мети (для того щоб)

1. speak louder; I could hear you. 2. he stood aside; she passed. 3. I shall explain it again; you can understand it better.

сполучники причини (тому що)

1. it is late; I can’t stay any longer. 2. he ran fast; I could not overtake him. 3. she did it; she understood it. 4. everything was settled; he had paid money.

сполучники порівняння (як)

1. the time flew; a minute passed. 2. she patted the dog; it was her own dog. 3. he looked at her; he saw her for the first time.

3. Безсполучникове поєднання головного і підрядного речення

В англійських складнопідрядних з’ясувальних реченнях поширене явище безсполучникового поєднання головного і підрядного речення, коли сполучникові слова: that — що, what — який, who — хто, whom — кого, whose — чий, how — як, where — де, why — чому випускаються (крім тих випадків, коли сполучникові слова виконують функцію члена підрядного речення).

Ознакою безсполучникового поєднання речень виступає незвичний збіг двох іменних словосполучень, або іменного словосполучення з займенником.

Оскільки в українській мові такого явища немає, англійське безсполучникове речення перекладається українським реченням з сполучником.

Таблиця 8

Приклади

Речення, в якому можливе безсполучникове поєднання головної і підрядної частини

Речення, в якому неможливе безсполучникове поєднання головної і підрядної частини

   whom  

1) I know the man you are waiting for — Я знаю людину, яку ви очікуєте

    

I know whom you are waiting for (додаток) — Я знаю, кого ви очікуєте

   where  

2) I know the house he lives (in) — Я знаю дім, де він живе

    

I know where | he lives (додаток) — Я знаю, де він живе

Вправа 8. Поставте випущені сполучникові слова в складнопідрядних реченнях. Перекладіть речення українською мовою.

1. This is an answer no one expected. 2. I have bought the book he spoke about. 3. The subject I like best is philosophy. 4. Here is the house we lived in. 5. She used every argument she knew. 6. I saw you at the moment you wеre getting into the bus. 7. There was such a thunderstorm we had ever heard before. 8. He phoned me the day he arrived. 9. We went to see the house the great man lived.

4. Речення із внесенням

У реченні можуть вживатися незалежні елементи, які ні граматично, ні за смислом не зв’язані з членами речення — вони лише надають додаткову характеристику всьому реченню. Це — вставні слова, словосполучення та речення, які звичайно виділяються комами і можуть стояти як на початку, так і в середині або в кінці речення.

Таблиця 9

Слова

Словосполучення

наприклад

І. Модальні слова

maybe — можливо, мабуть perhaps — можливо probably — певно, можливо possibly — можливо

II. Прислівникові слова finally — зрештою firstly — по-перше however — однак moreover — крім того otherwise — інакше secondly — по-друге therefore — отже thus — таким чином

І. Прийменникові словосполучення after all — кінець-кінцем, зрештою at least — принаймні as a rule — звичайно, як правило as noted above — як вказано вище as a matter of fact — насправді beyound doubt — без сумніву by the way — між іншим for example for instance in fact — фактично in general — взагалі in my view — на мій погляд in short — коротше кажучи in other words — іншими словами in turn — в свою чергу on the contrary — навпаки on the one hand — з одного боку on the other hand — з іншого боку what is more likely — що більш вірогідно ІІ. Словосполучення з інфінітивом, to begin with — для початку to put it briefly — коротше кажучи to tell the truth — по правді кажучи to say nothing of — не кажучи про to sum up — взагалі, підсумовуючи so to say — так би мовити not to mention — не кажучи про to generalize — взагалі to illustrate — наприклад

Вправа 9. Складіть англо-українські пари слів, які мають еквівалентні значення.

1) secondly; 2) perhaps; 3) however; 4) otherwise; 5) finally; 6) thus; 7) therefore; 8) by the way; 9) as a matter of fact; 10) at least; 11) to say nothing of; 12) in turn; 13) in fact; 14) in short; 15) on the one hand; 16) as a rule; 17) in other words; 18) to sum up; 19) to generalize; 20) on the contrary; 21) for instance.

1) інакше; 2) між іншим; 3) не кажучи про; 4) з одного боку; 5) навпаки; 6) по-друге; 7) однак; 8) таким чином; 9) насправді; 10) принаймні; 11) фактично; 12) звичайно; 13) можливо; 14) наприклад; 15) підсумовуючи; 16) взагалі; 17) коротше кажучи; 18) зрештою; 19) отже; 20) в свою чергу; 21) іншими словами.

Вправа 10. Перекладіть речення із внесенням українською мовою.

1. You can, at least, find out why she is often late for classes. 2. Maybe they will come soon. 3. After all, he can help you. 4. Frankly speaking, I have no idea of his plans. 5. I have been invited to their wedding, but, as a matter of fact, I don’t know what to wear at it. 6. I shall not be long, perhaps. 7. It is cold in winter here, as a rule. 8. What, after all, did five minutes matter? 9. «Three Men in a Boat (to say nothing of the dog)».