Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мартиненко А. О. Англійська граматика в табдиця...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.5 Mб
Скачать

Практика перекладу

Завдання 1. 1) В кожному реченні:

а) знайдіть присудок в умовному способі та вкажіть його оз- наки;

б) знайдіть підмет та присудок і перекладіть їх українською мовою.

2) Перекладіть речення українською мовою.

1. Although the book was written, it probably would have gone unnoticed were it not for the efforts made by General Motors to discredit its author.

effort — зусилля

2. The problem of teenage unemployment would be solved if employers were allowed to pay teenagers lower wages than they must pay adult workers.

3. For reasons given below this might not be so illogical as it appears at first.

4. Mercantilists argue that nations behave as if it were merchants competing with one another for profit.

employer — наймач, роботодавець

wage — заробітна плата mercantilist — меркантиліст

merchant — торговець

compete — конкурувати

profit — прибуток

Завдання 2. Перекладіть речення, яке поділене на словосполучення та незалежні слова, українською мовою за алгоритмом (стор. 36).

Even if | it | were true | that | all the materials and tools | used | by Keynes | had been known and used | before | and | that | he | did not improve | them | — is it not true | that | with their help | he | constructed | an entirely new theoretical structure?

Завдання 3. Перекладіть речення українською мовою за алгоритмом. Зверніть увагу на те, що слово that входить до складу іменного присудка і перекладається: та, що (в тому, що).)

The truth is that what would happen in this case cannot be told within the Keynesian framework, and Keynes himself would have been the last one to stick to it through thick-and-thin.

framework — структура

thick-and-thin — непохитно

1.5. Багатозначність дієслова would

Переклад дієслова would залежить від того, яким дієсловом воно виступає у реченні: модальним чи допоміжним. У функції модального дієслова воно перекладається словами: звичайно, завжди, бувало, краще, хотіти, бажати. У функції допоміжного воно не перекладається.

Таблиця 40

Дієслово

Переклад

Функція

Приклади

would

1) звичайно, завжди, бувало

модальне дієслово

He would stand for hours watching the machine work

Він, бувало, цілими годинами спостерігав за роботою машини

2) (не) хотіти, (не) бажати

He would not listen to me

Він не хоче слухати мене

3) ліпше, краще

модальне словосполучення

I would rather go today than tomorrow

Я краще піду сьогодні, аніж завтра

4) не перекладається

допоміжне дієслово

а) Future in the Past

присудок го­ловного рече­ння у формі минулого часу

He told us he would come at five

Він сказав нам, що прийде о п’ятій годині

б) форма умовного способу

наявність ознак умовного способу

If a piece of ice were brought into a warm room it would begin to melt

Коли б кусок льоду принесли в теплу кімнату, він почав би танути

Вправа 52. Визначіть функцію слова would та перекладіть речення українською мовою.

1. The weatherman predicted that it would rain. 2. She would not hear of staying for dinner. 3. One of the countries I would like to visit is Italy. 4. I would rather not drink this medicine, I would rather have a cup of coffee.