
- •Рекомендовано Міністерством освіти і науки України
- •Розповсюджувати та тиражувати без офіційного дозволу кнеу заборонено
- •Мартиненко Алла Олександрівна Англійська граматика в таблицях
- •Дієслівне словосполучення 21
- •Предикативне словосполучення 26
- •Наказовий спосіб дієслова 70
- •Умовний спосіб дієслова 73
- •Словосполучення з неособовими формами дієслова 86
- •Іменне словосполучення 115
- •1. Порядок слів у простому поширеному реченні
- •2. Морфологічні визначники позиції
- •3. Конверсія і порядок слів у реченні
- •4. Двоскладні та односкладні речення
- •1. Складносурядні речення. Сполучники сурядності. Складнопідрядні речення. Сполучники підрядності.
- •Сполучники часу (коли)
- •3. Безсполучникове поєднання головного і підрядного речення
- •4. Речення із внесенням
- •1. Словосполучення та закономірності його перекладу
- •1. Дієслово
- •1.1. Ознаки дієслова
- •1.2. Правильні та неправильні дієслова
- •1.3. Найбільш уживані неправильні дієслова
- •1. Простий дієслівний присудок
- •1.1. Допоміжні дієслова
- •1.2. Видо-часові форми простого дієслівного присудка
- •Видо-часові форми дієслова «to ask»
- •Практика перекладу
- •Завдання № 1. В кожному реченні знайдіть підмет та присудок, беручи до уваги порядок слів у реченні, явище конверсії та правило протилежних закінчень1. Перекладіть речення українською мовою.
- •1.3. Особливості перекладу видо-часових форм англійського простого дієслівного присудка в порівнянні з українським присудком
- •1.4. Видо-часові форми присудка та обставинні слова
- •Практика перекладу
- •1.5. Місце обставинних слів у реченні
- •Практика перекладу
- •1.6. Особливості перекладу простого дієслівного присудка в Passive Voice
- •1.7. Деякі труднощі при перекладі присудка в Passive Voice
- •2. Модальний присудок
- •2.1. Модальні дієслова
- •2.2. Засоби вираження часових відношень в модальному присудку
- •2.4. Переклад модального присудка з різними формами інфінітива
- •2.5. Переклад модального присудка із запереченням not
- •2.6. Багатозначність дієслова to have
- •2.7. Багатозначність дієслова to be
- •2.8. Багатозначність форми used
- •2.9. Переклад модальних словосполучень had better, would rather, would sooner
- •Практика перекладу
- •3. Складений дієслівний присудок
- •4. Складений іменний присудок
- •4.1. Дієслова-зв’язки
- •5. Фразеологічний присудок
- •1. Правило узгодження часів (Sequence of Tenses)
- •Практика перекладу
- •2. Видо-часові форми присудка в підрядних реченнях умови та часу
- •Практика перекладу
- •Практика перекладу
- •1. Багатозначніcть дієслова to do
- •Практика перекладу
- •1.1. Форми умовного способу англійського дієслова
- •1.2. Засоби вираження уявності та нереальності події в англійському реченні
- •1.3. Переклад дієслів у формі умовного способу
- •1.4. Труднощі перекладу англійського присудка у формі умовного способу
- •Практика перекладу
- •1.5. Багатозначність дієслова would
- •1.6. Багатозначність дієслова should
- •Практика перекладу
- •1. Неособові форми англійського дієслова
- •Неособові форми дієслова to ask
- •2. Функції неособових форм у реченні
- •3. Переклад простих неособових форм дієслова: Infinitive (to v0), Gerund (Ving), Participle I (Ving), Participle II (v3/Ved)
- •Практика перекладу
- •Практика перекладу
- •Практика перекладу
- •4. Звороти з неособовими формами
- •4.1. Зворот Nominative with the Infinitive
- •Практика перекладу
- •4.2. Зворот Objective with the Infinitive (Participle I, Participle II)
- •Практика перекладу
- •Практика перекладу
- •4.4. Зворот Сomplexes with the Gerund
- •Практика перекладу
- •4.5. Зворот Absolute Nominative Complex
- •Практика перекладу
- •Іменне словосполучення
- •1. Склад та функції іменного словосполучення у реченні
- •2. Порядок слів в іменному словосполученні
- •3. Переклад іменного словосполучення
- •1. Іменник
- •1.1. Ознаки іменника
- •1.2. Вираження відмінкових відношень англійського іменника в порівнянні з українським іменником
- •1.3. Визначники іменника
- •Практика перекладу
- •2. Займенник
- •2.1. Особові, присвійні, зворотні займенники
- •2.3. Вказівні займенники
- •2.4. Займенники many, much, few, little
- •2.6. Питальні та відносні займенники
- •2.7. Багатозначність слова it
- •2.8. Багатозначність слова one
- •3. Прикметник
- •3.1. Ознаки прикметника та його ступені порівняння
- •3.2. Місце прикметника у реченні
- •3.3. Порівняльні конструкції з прикметником
- •3.4. Слова, які виражають ступінь якості
- •3.5. Переклад прикметників, які по формі співпадають з прислівниками
- •4. Прийменник
- •4.1. Значення, структура та місце прийменника у реченні
- •4.2. Загальне значення простих прийменників
- •4.3. Багатозначність прийменників
- •4.4. Дієслова та прикметники, які вимагають після себе вживання прийменників
- •4.5. Стійкі прийменникові словосполучення
- •4.6. Cкладені прийменники
- •4.7. Прийменники, які за формою співпадають з прислівниками
- •Практика перекладу
- •2) Якщо речення складне, (складається із двох, чи більше простих речень), то заперечення припустиме у кожному з цих речень при збереженні у цілому смислової заперечної форми.
- •Практика перекладу
1.4. Видо-часові форми присудка та обставинні слова
Англійське дієслово поєднується у реченні з обставинними словами (більшість з них виражені прислівниками), які виражають час і умову протікання дії (частотність, тривалість, передування, завершеність, незавершеність дії). На вибір цих слів впливає характер відповідної видо-часової групи:
група Indefinite виражає дію як факт, безвідносно до його результату, а також ряд послідовних дій, які відбуваються одне за одним;
група Perfect виражає дію, завершену до моменту в минулому, теперішньому і майбутньому, що привела до певного результату;
група Continuous виражає дію як процес, одночасний якому-небудь моменту в теперішньому, минулому, майбутньому впродовж якогось відрізку часу;
група Perfect Continuous підкреслює тривалість дії, яка не залежить від строку (хвилина, декілька років, тощо).
Обставинні слова служать у реченні допоміжною ознакою* видо-часової форми присудка.
Таблиця 18
|
|
Past |
Present |
Future |
Indefinite |
Active |
yesterday — вчора last — минулий, останній раз …ago — …тому назад the other day — днями when — коли |
often — часто always — завжди seldom — рідко sometimes — інколи usually — звичайно rarely — рідко generally — звичайно, як правило |
tomorrow — завтра next — наступний in … days — через … днів the day after tomorrow — післязавтра |
Passive |
||||
Perfect |
Active |
by — до (того часу) before — до того як after — після того як |
recently — недавно yet — досі, ще не ever — коли-небудь never — ніколи just — тільки що already — вже this (week) — на цьому тижні today — сьогодні lately — останнім часом since — з тих пір |
by — до (того часу) before — до того як after — після того як |
Passive |
Закінчення табл. 18
весь
день |
Active |
while — в той час як then — тоді at (2 o’clock) — о (другій годині) from … till — з … до during — впродовж all day long the whole day |
now — зараз |
while — в той час як then — тоді at (2 o’clock) — о (другій годині) from … till — з … до during — впродовж all day long the whole day |
Passive |
||||
до
цього часу |
Active |
for — впродовж since — з (другої години) how long? як довго? since when? з якого часу? |
for — впродовж till now by now up to now so far now long? як довго? since when? з якого часу? still — все ще |
for — впродовж since — з … how long? як довго? since when? з якого часу? |
Примітка: *Обставинні слова не є абсолютною ознакою видо-часові форми, а лише допоміжною. Це зумовлюється тим, що деякі з них вживаються з кількома видо-часовими формами дієслова.
Вправа 23. Поєднайте речення з обставинними словами, беручи до уваги видо-часову форму присудка, та перекладіть речення українською мовою.
1. I met him |
1. recently |
2. She spent her holidays here |
2. by six o’clock |
3. I had finished my work |
3. last June |
4. I was cooking an omelette, she was making a salad |
4. while |
5. He has been learning English |
5. when |
6. Did you see the travellers? |
6. two years ago |
7. She has answered the letter |
7. for six years |
8. He was sleeping |
8. all day long |
Вправа 24. Поставте дієслова в дужках у відповідній видо-часовій формі, звертаючи увагу на обставинні слова у реченні.
1. You (to pack) our things while I (to make) arrangements over the telephone. 2. As a rule I (to have) ham and eggs for breakfast. 3. The woman who (to speak) with my sister is our neighbour. 4. Your English (to become) better since you started learning it. 5. The librarian will register all the magazines that (to come) by the end of the week. 6. When (to be) you to the Crimea last? 7. I (to wait) for you for twenty minutes. 8. Recently this article (to appear) in the journal. 9. How long you (to work) at it? 10. When you (to lose) your pen? 11. Number 007 (to answer) you yet? 12. It (to snow) steadily the whole night and it still (to snow).