Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Буй.Русская заветная идиоматика.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.62 Mб
Скачать

4. Структура словарной статьи.

Минимальной единицей представления информации является словарная статья. Для многозначных идиом каждое значение описы­вается в отдельной словарной статье, которая получает соответст­вующий порядковый номер.

В общем случае словарная статья включает следующие зоны: 1) вокабула; 2) пометы; 3) толкование; 4) примеры; 5) нестандартные употребления; 6) лексико-грамматический комментарий; 7) прагма­тический комментарий. Зоны вокабулы, помет, толкования, приме­ров и лексико-грамматического комментария являются обязатель­ными.

Словарные статьи делятся на полные, неполные и отсылочные. Полные статьи могут включать все зоны, но в любом случае они со­держат зоны с первой по четвертую (обязательные зоны). В непол­ных словарных статьях отсутствует толкование, вместо него включе-

12

на отсылка к соответствующей полной статье. Кроме того, в непол­ной статье, как правило, не приводится лексико-грамматической информации и сведений о прагматике функционирования идиомы. Эти данные могут быть найдены в статье, к которой произведена от­сылка. Так, лексико-грамматическая информация об идиоме лизать задницу (кому-л./ у кого-л.) находится в словарной статье лизать жо­пу (кому-л. /у кого-л.). Отсылочные словарные статьи включают только вокабулу, помету и отсылку к другой идиоме. Неполные и от­сылочные словарные статьи в словаре характерны прежде всего для эвфемизмов. Если неполные словарные статьи всегда отсылают чи­тателя к полным, содержащим толкование и необходимые лекси-ко-грамматические и прагматические комментарии, то отсылоч­ные словарные статьи указывают на ближайшую по форме идиому, даже если соответствующая словарная статья является неполной, например, на фига (нужен) отсылается к на фиг/фига (нужен), а не к на (кой) хуй /на хуя (нужен), которая для данной группы идиом является базовой.

Для авторских идиом (чаще всего это нестандартные по форме эвфемизмы) отсылочные статьи (без примеров) не создаются, по­скольку экстраполяция значения, не подтвержденная узусом, неоп-равдана. Например, употребляемый А.Солженицыным и В.Аксено­вым эвфемизм на фуя отсылается к словарной статье на хуй/на хуя 2, причем остальные значения базовой идиомы не экстраполируются на форму данного эвфемизма.

5. Вокабула.

Особенностью оформления этой зоны является то, что каждое значение идиомы представляется как самостоятельная словарная статья. В вокабулу включена информация о вариативности идиомы: факультативные компоненты помещаются в круглые скобки, а аль­тернирующие разделяются косой чертой. Наличие многоточия в ис­ходной форме идиомы указывает на то, что множество слов, которые могут использоваться в компонентном составе идиомы, открыто, а приведенные варианты являются самыми распространенными и задают общую семантическую область, в которой осуществляется варьирование, ср. идти... на хуй означает, что возможны также фор­мы валить на хуй, катиться на хуй и др. Что касается видовых пар, то в вокабуле указывается только одна из них — как правило, более употребительная. Если идиома употребляется только с одним видом глагола, это специально оговаривается в лексико-грамматическом комментарии. Для одиовидовых глаголов ограничения на вид, есте­ственно, не указываются.

Иллокутивная составляющая идиом типа кого ебёт чужое горе (риторический вопрос) графически может передаваться как вопро­сительным, так и восклицательным знаком. В вокабуле выбирается какой-то один вариант (либо с вопросительным, либо с восклица-

13

тельным знаком), который далее повторяется во всех отсылках.

Валентности идиомы передаются в вокабуле с помощью неопре­деленных местоимений кто-л., что-л., помещаемых в скобки в соот­ветствующих падежах. Субъектная валентность не отражается, за ис­ключением тех случаев, когда она находится в дополнительном рас­пределении с какой-либо другой валентностью и выражение одной из них обязательно, ср. а он/ему хоть бы хрен, а также тогда, когда описываемое выражение в данном значении противопоставлено по наличию субъектной валентности остальным значениям, ср. раз­личные значения идиомы ни хуя (себе). Факультативные валентно­сти набираются более мелким кеглем. Важно отметить, что автор ори­ентировался на семантические, а не синтаксические валентности.