
- •Isbn 5-98628-042-3
- •Предисловие
- •2. Источники словаря.
- •4. Структура словарной статьи.
- •5. Вокабула.
- •6. Пометы.
- •7. Толкование.
- •8. Примеры.
- •10. Лексико-грамматический комментарий.
- •11. Прагматический комментарий.
- •0 • Хуй (его) знает, куда/что/зачем/почему ... Р [р - пропозиция/ положение дел);
- •Хули/хуль/хуля
- •Болт (эвф. От хуй)
- •Голый вася (эвф. От хуй)
- •Колбасина
- •Три буквы
- •Фуесос (эвф. От хуесос)
- •Фуйня (эвф. От хуйня)
- •Херня (эвф. От хуйня)
- •Хрен (эвф. От хуй)
- •Хренов (эвф. От хуев)
- •Хреновина (эвф. От хуевина)
- •Член (эвф. От хуй)
- •М едный таз1
- •Поджопник
- •Зад (эвф. От жопа)
- •Задний проход
- •Задница (эвф. От жопа)
- •Заднее место (эвф. От жопа)
- •Попа (эвф. От жопа)
- •Гребать (эвф. От ебать)
- •Долбать (эвф. От ебать)
- •Едрить/ядрить (эвф. От ебать)
- •Ёксель-моксель
- •За ногу
- •Иметь в виду
- •Мать-перемать
- •Растуды
- •Такой-то
- •Хлебальник
- •Прибор (эвф. От яйца)
- •Плешь (эвф. От залупа)
- •Дерьмо (эвф. От говно)
- •Общие эвфемизмы
Дерьмо (эвф. От говно)
ВЛЯПАТЬСЯ В ДЕРЬМО груб. см. ВЛЯПАТЬСЯ В ГОВНО
Ш Долго я отнекивался. Не хотелось мне опять лезть в общественную работу. Тем более, ты знаешь, я же если что, не смолчу. И точно, на первом же собрании в дерьмо вляпался. Стал выяснять, куда деньги профсоюзные идут, а там, ты знаешь, все повязаны. [Из картотеки Василия Буя]
325
нестандартная
лексическая замена & нарушение
ограничения на одушевленность
субъекта: Остро
и сочно нарисована автором абсурдность
и неполноценность нашей жизни при
Сталине. Несколько
раз действие вступает
в дерьмо, а
потом дерьмо уже само
вступает в действие и является фундаментом
нескольких сцен.
[И.
Яркевич|;
нестандартная лексическая замена & расширение компонентного состава & материализация метафоры & введение в общий ассоциативный ряд концептов 'дерьмо' и 'партия': - Марфа, поздравь, я в партию вступил! - обрадовал дед бабку. - Тьфу ты, черт, — разозлилась старая. Вчера в дерьмо ногой вступил, сегодня - в партию... | городской фольклор|
ДЕРЬМО СОБАЧЬЕ груб. см. ГОВНО СОБАЧЬЕ
Ш - Жалко, что все сгорело. Теперь уже такую библиотеку не соберешь. - Ха, нашла о чем жалеть - дерьма собаче-го\ Хорошо, что живы остались, а книжки-то еще купим. [Из картотеки Василия Буя] Европа после Шушенского, само собой, дерьмо собачье. [Вен. Ерофеев] Она сует Мишке за пазуху кодекс и добавляет без всяких улыбок: - И учи это наизусть, сволочь. Если еще ко мне хоть один раз приблизишься - сидеть тебе от звонка до звонка! Понял, дерьмо собачье? И вали отсюда, чтобы я тебя больше никогда в жизни не видела! [В. Кунин] - Допился, свинья, - говорят - ...Над могилой Неизвестного Солдата глумишься, дерьмо собачье... [Юз Алешковский] -Допился, свинья, - говорят - ...Над могилой Неизвестного Солдата глумишься, дерьмо собачье... От Вечного огня сигарету прикуривал «приму», подлец, прохожий сознательный донес по телефону... Сгноим тебя в дурдоме, даже лагеря не увидишь, образина опустившаяся... Отрекайся от злодейского хулиганства, рванина пьяная... От кого задание получил? [Юз Алешковский] Ирма неслышными прыжками неслась рядом. Он ткнулся в дверь Дианы — дверь была заперта, ключа не было. Он бешено застучал, и Диана немедленно отклинулась. «Пошел к чертовой матери! — заорала она яростно. — Импотент вонючий! Говнюк, дерьмо собачье!» — «Диана! — рявкнул Виктор. — Открывай!» Диана замолчала,
326
и дверь распахнулась. Она стояла на пороге с японским зонтиком наготове. [А. и Б. Стругацкие] - Врубай еще и двигатель! - кричит Василий. - В гробу мы их всех видели и в белых тапочках! Арон завел дизель и завопил всем кораблям - и советским, и американским: - А ну разойдись, дерьмо собачье\ Вперед, Васька! [В. Куний]
<$> сочетание автопимиого и неавтономного употребления & нарушение коммуникативных ожиданий & нестандартный порядок слов: ЕГОРКА. Да нет, эта песня про нежную девушку, как она встречается со своим парнем... ПАША. Кончайте вешать мне дерьмо па уши, ублюдки, вашу мать! САША. Сам кончай, дерьмо собачье! ПАША. Что ты сказал? САША. Я сказал: собачье дерьмо! ПАША. Кому ты сказал -«собачье дерьмо»? САША. Тебе. ПАША. Ну вот это другое дело. А то я сначала не расслышал. [В. Шендсро-
ДОБРО НА ДЕРЬМО ПЕРЕВОДИТЬ груб. см. ДОБРО НА ГОВНО ПЕРЕВОДИТЬ
Ш Чего они умеют-то, палестинцы эти, кроме как жить в му-сорнице, добро на дерьмо переводить, убивать, воровать, врать и прибедняться... Им даже приплатить обещали -тока бы они намордники на своих сородичей надели. [Тексты Интернета] Вся наша промышленность по большом}' счету занималась тем, что переводила добро на дерьмо. [Тексты Интернета]
^> • замена компонента & материализация метафоры: II никто уже не думает о том, что коммунисты, придя к власти, первым делом вернут экономику в жесткие рамки госплана, национализируют предприятия и начнут хозяйствовать как прежде, поворачивать реки, осушать пустыни и орошать болота. Вкладывая в дело рубль, получать на выходе восемь копеек. Перерабатывать добро на дерьмо и размазывать его тонким слоем по всему населению. [«Московский комсомолец»]
• материализация метафоры: Для хорошего урожая надо удобрить землю дерьмом. Из дерьма произрастают травы, злаки и овощи, которые едим мы и животные. Животные дают вам молоко, мясо, шерсть и все прочее. Мы все это потребляем и переводим опять на дерьмо. Вот и происходит, как бы это сказать, круговорот дерьма в природе. |В.Войнович|
327
ОКУНУТЬ В ДЕРЬМО (кого-л.) груб. см. ОКУНУТЬ В ГОВНО
Ш Постановление ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 года о журналах «Звезда» и «Ленинград», доклад Жданова на эту тему и покаянная статья редакции «Знамени» напечатаны были в том самом, десятом, номере журнала, где и мои «Окопы», называвшиеся тогда «Сталинградом», вторая их часть. Вот так, не успел я вылупиться, как сразу же окунули в дерьмо... [В. Некрасов]
ПОПАЛ В ДЕРЬМО - ТАК НЕ ЧИРИКАЙ! груб. см. ПОПА/1 В ГОВНО - ГАК НЕ ЧИРИКАЙ!
Ш БУБНОВ. Попал в дерьмо - сиди и не чирикай. ПЕПЕЛ. А если чирикается? БУБНОВ. Чирикай. [И. Шприц]
ПОПАЛ В ГОВНО - ТАК НЕ ЧИРИКАЙ! неприл. сентенция, указывающая на неуместность вызывающего поведения в ситуации, характеризующейся снижением общественного лица субъекта
Ш - Влипли в пренеприятную историю - даже не знаю, что делать. - Ничего не делать. Попал в говно - так не чирикай! [Из картотеки Василия Буя] После скандала заказов никаких не было, даже оформить сортир новому русскому средней руки никто не предлагал. «Ведите себя благопристойно», - ответствовали Нечаеву во всех инстанциях, что он понимал как -«попал в говно - так не чирикай*. [Корпус «Русская проза»]
ШИРЕ ГРЯЗЬ - ДЕРЬМО ПЛЫВЕТ! груб. см. ШИРЕ ГРЯЗЬ -ГОВНО ПЛЫВЕТ!
Ш Параллельно замерзшей колонне, не снижая шага, шла еще одна - из соседней рабочей зоны. - Шире грязь -дерьмо плывет! [Л.Мончинский]
328
ТКНУТЬ НОСОМ В ДЕРЬМО (кого-л.) груб. см. ТКНУТЬ НОСОМ В ГОВНО
Ш Жизнь не замедлит образумить его и таких, как он, ткнуть, как говорится, в дерьмо носом: кому-кому, а вам-то как раз и было самое место в аппаратной команде ЦК КПСС. [«Столица»]
ТКНУТЬ НОСОМ В СОБСТВЕННОЕ ДЕРЬМО (кого-л.) груб. см. ТКНУТЬ НОСОМ В СОБСТВЕННОЕ ГОВНО
Ш Позволит ли Дума ткнуть себя носом в собственное д<ерьмо>..? [«Московский комсомолец»]
ДЕРЬМА
ДЕРЬМА ПИРОГА/ПИРОГ i груб. см. ГОВНА ПИРОГА/ ПИРОГ 1
Ш — Ну что, ссать-то будешь? У меня время нет с тобой валандаться! — А вы будете смотреть? — не поверила я своим ушам. — Ты мне мозги не компасуй! Тоже мне принцесса, дерьма пирога! — злобно процедила сквозь зубы санитарка. — Или быстро ссы, или выматывай! — рявкнула она, подкрепив команду грязным ругательством. [Л. Шевякова]
ДЕРЬМА ПИРОГА/ПИРОГ 2 груб. см. ГОВНА ПИРОГА/ПИРОГ 2
Ш - Точно говорю: ужасно противен. - За что ж так? - спросил Глебов, зевая. - Да хрен меня знает. Ничего ты мне плохого не сделал. Ну, ты там доктор, директор, пятое-десятое, дерьма пирога, мне это все неинтересно. Не волнует. Я по другому ведомству. [Ю. Трифонов]
329
ВЫБРАТЬСЯ/ВЫЛЕЗТИ...
ИЗ ДЕРЬМА груб.
см.
ВЫБРАТЬСЯ/ВЫЛЕЗТИ...
ИЗ ГОВНА
Ш Рассказывай кому-нибудь. Ты бы и теперь спокойно работал. По ты уже не мог. Ты подпрыгивал от нетерпения... Еще бы! Подумать, какое великое дело ты совершил; ты всю жизнь врал, врал, врал... и вдруг впервые сказал правду... вылез из дерьма и обрадовался. Всю жизнь ты был полным ничтожеством — и вдруг что-то удалось... Да ты просто взбесился от радости. Разве можно промолчать, что это ты, ты, ты такой смелый и талантливый? Пророк!.. [База данных по идиоматике]
ИЗ ДЕРЬМА КОНФЕТКУ СДЕЛАТЬ груб, см ИЗ ГОВНА КОНФЕТКУ СДЕЛАТЬ
Ш В нескольких лежали отдельные крупные яйцевидные с вкраплениями кварца куски золота. Когда улегся шум, встал Робыкин, откашлялся и печально сказал: - Мы являемся свидетелями уникального, можно сказать, открытия, ознаменовавшего успех многолетних поисков. Мы видим наконец золото Территории. Вот оно - перед вами. Здесь все мужики, и я позволю себе непринужденную шутку: если люди из дерьма делают конфетку, то неужели из золота Территории мы не сможем сделать простой Государственной премии? [М. Куваев]
^ • материализация метафоры & изменение компонентного состава идиомы: - Ну, иди. скатит. Чтоб через два дня бритый был, не вонючий отмочи и не оборванный. Штанину подверни поизящней и культю свою не демонстрируй. На ставке, при эксперименте, не вздумай беситься. Я тебе потом так побешусь, что дерьмо собственное за конфету «Мишка на севере» примешь, выть две недели под сеткой будешь и железо кровати кусать. Понял? [Юз Алешковский);
• автопимнос употребление: - Каким редким даром, каким удивительным талантом надо обладать, чтобы сделать непереносимо скучное чтиво из биографий таких героев и авантюристов, как Гарибальди и Лунин! (Есть выражение «из дерьма конфету сделать», так здесь как раз наоборот.) - Так вот потому он больше учит других, как надо писать. [М. Веллер]
330
КАК ИЗ ДЕРЬМА ПУЛЯ (из кого-л., кто-л.) груб. см. КАК ИЗ ГОВНА ПУЛЯ (из кого-л., кто-л.)
Ш - Я же электрик. - Электрик из тебя, как из дерьма пуля. («Простите, вырвалось», - матери.) Найдем, кем заменить. [М. Веллер]
СЪЕШЬ ДЕРЬМА КИЛО! авт. груб, указание на неуместность предшествующей реплики партнера по коммуникации, высказанное в форме рекомендации, оскорбляющей достоинство адресата
Ш Пока Голубев строил планы на будущее, Килин продолжал упорно крутить ручку телефонного аппарата. В трубке было слышно все, что угодно, кроме того, что было нужно. - Алло, алло! - кричал он время от времени. Кто-то сказал ему: «Съешь дерьма кило*, - но он не обиделся. - Брось, - посоветовал Иван Тимофеевич. - Митинг проведем, протокол составим, и ладно. [В. Войно-вич]
0 • функционирует как отдельное высказывание и заполняет отношение иллокутивного выпуждения предшествующего речевого акта • порядок слов фиксирован
П предшествующий речевой акт должен иметь форму Алло!
ДЕРЬМЕ
В ДЕРЬМЕ (ПО УШИ/ГОРЛО) БЫТЬ/ОКАЗАТЬСЯ/СИДЕТЬ... груб. см. В ГОВНЕ (ПО УШИ/ГОРЛО) БЫТЬ/ ОКАЗАТЬСЯ/СИДЕТЬ...
Ш Анна снова не спала ночь. Мучил вопрос «ЗА ЧТО?» Может быть, за то, что их поколение - шестидесятники -проморгали хрущевскую перестройку и двадцать лет просидели по уши в дерьме. А может быть, все началось
331
ДЕРЬМОМ
СЕМЬ ВЕРСТ/СТО ЛЕТ ДЕРЬМОМ ПЛЫТЬ (кому-л., до кого-л.) груб. см. СЕМЬ ВЕРСТ/СТО ЛЕТ ГОВНОМ ПЛЫТЬ
Ш Воробей сидел в сарае, заложив дверь на крючек, пересчитывал деньги, раскладывая их по старшинству. Потом разделил - себе и Мишке. Сам ли работал, оба - раскрой один: мелочевка - в котел - на обзаведение (гранит, мрамор, цемент, инструмент), остальное на три части. Две себе, одну Мишке. Пускай он теперь и не «негр» (Петрович на той неделе его в штат взял), а все равно до могильщика настоящего ему сто лет дерьмом плыть. Тем более: и мрамор, и гранит, который они сейчас работают, его, Воробья. Значит, и бабки не поровну. [С. Каледин]
груб.
см.
СМЕШАТЬ
С ГОВНОМ
Ш Ну, Карл Маркс и набросился на Владимира Ильича с иеной на губах. - Ты, - орет, - учение мое обдристал и меня с дерьмом смешал, а еще молодому Марксу курить не даешь, большевистская рожа, сифилитик, садист! [Юз Алешковский]
^ нарушение запрета на неодушевленность актанта: Все статьи были подписаны: «Д'Артаньяи, внештатный кор/хаюндент «Тайис». Адрес: «Jlomhii-cumu, кого угодно спросите». Оплеванный д'Артаньяповской галиматьей Моих разорвал газету в мелкие клочья. Чудовищная клеве-та привела его в неописуемую ярость. Репутация была пе только подмочена, она была просто-напросто втоптана в грязь и смешана с дерьмом. «Необходимо немедленно дать опровержение, — лихорадочно одеваясь, решил Мопк. - А эти проклятые писаки мне за все ответят. Я им такую гласность покажу! Кровью будут писать!» \ О. Вовк ]
СЪЕСТЬ/СОЖРАТЬ С ДЕРЬМОМ (кого-л.) груб. см. СОЖРАТЬ С ГОВНОМ
Ш А уж, не дай Бог, на работу, тьфу, на службу не выйти, сожрет с дерьмом: бюллетень давай. Священник, да чтоб бюллетень!.. Тьфу, пропади он пропадом!.. [С. Каледин]
334