Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
К книге Гусевой Н.СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
253.44 Кб
Скачать

К книге Гусевой Н.Р.

"РУССКИЕ СКВОЗЬ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ / Арктическая теория"

=====================================================================

Приложение I

Дурга Прасад Шасгри

СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И САНСКРИТОМ*

---------------------------------------------------------------------

и

Приложение II

КРАТКАЯ СВОДКА

---------------------------------------------------------------------

СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА

и

Приложение III

АРКТИЧЕСКАЯ РОДИНА В ВЕДАХ

---------------------------------------------------------------------

Новый ключ к интерпретации многих ведических текстов и легенд

---------------------------------------------------------------------

Приложение I

Дурга Прасад Шасгри

СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И САНСКРИТОМ*

---------------------------------------------------------------------

Материалы конференции Общества индийской и советской культуры

(округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).

---------------------------------

* Перевод Ф.Разорёнова.

Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего

похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: "русский и

санскрит". И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках

похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной

семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком,

санскрите, персидском и русском языках, относящихся к

индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках

схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую

схожесть правил грамматики -- это вызывает глубокое любопытство у

всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных

связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и

Индии.

Всеобщее слово

Возьмём для примера самое известное русское слово нашего века

"спутник". Оно состоит из трёх частей : a) "s" -- приставка, б)

"put" -- корень и в) "nik" -- суффикс. Русское слово "put" едино для

многих других языков индоевропейской семьи: path в английском и

"path" в санскрите. Вот и всё. Сходство же русского и санскрита идёт

дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathik"

означает "тот, кто идёт по пути, путешественник". Русский язык может

образовывать такие слова, как "путик" и "путник". Самое интересное

в истории слова "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов

в обоих языках совпадает : "тот, кто следует по пути вместе с

кем-либо". Мне остаётся только поздравить советских людей, которые

выбрали такое международное и всеобщее слово.

Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты

234 и сказали 'dwesti tridtsat chetire'. В недоумении я не мог

понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в

Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет

назад. На санкрите 234 будет 'dwishata tridasha chatwari'. Возможно

ли где-нибудь большее сходство? вряд ли найдется ещё два различных

языка, сохранивших древнее наследие -- столь близкое произношение --

до наших дней.

Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от

Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью.

Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: "0n

тоу seen i ona moya snokha".

Как бы я хотел, чтобы Панини*, великий индийский грамматист,

живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать

язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими

тонкостями! Русское слово "seen" и "soonu" в санскрите. Также

"madiy" -- это "son" в санскрите может быть сравнено с "тоу"

русского языка и "ту" английского. Но только в русском и санкрите

'тоу" и "madly" должны измениться в "тоуа" и "madiya", так как речь

идет о слове "snokha", относящемся к женскому роду. Русское слово

"snokha" -- это санскритское "Snukha", которое может быть

произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой

сына также описываются похожими словами двух языков.

---------------------------------

* См.: Agrawala V.S. India as known to Panini.

Совершенно верно

Вот другое русское выражение: "То vash dom, etot nash dom".

На санскрите: "Tat vas dham, etat nas dham". "Tot" или "tat" -- это

указательное местоимение единственного числа в обоих языках и

указывает на объект со стороны. Санскритское "dham" -- это русское

"dom", возможно, в силу того, что в русском отсутствует

придыхательное "h".

Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский,

французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту,

должны применять глагол "is", без чего приведённое выше предложение

не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и

санскрит обходятся без глагола-связки "is", оставаясь при этом

совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово "is"

похоже на "est" в русском и "asti" санскрита. И даже более того,

русское "estestvo" и санскритское "astitva" означают в обоих языках

"существование". Таким образом становится ясно, что схожи не только

синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в

этих языках в неизменном начальном виде.

В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило

грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском

словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений

преобразуются в наречия времени простым прибавлением "-da". В

современном русском осталось только три из шести приведённых Панини

санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней

давности. Вот они:

санскрит

местоимения значение

kirn какой, который

tat тот

sarva все

наречия русский

kada kogda

tada togda

sada vsegda

Буква "g" в русском слове обычно обозначает соединение в одно

целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и

индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых

систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших

ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы

древней истории на благо всех народов.

Приложение II

КРАТКАЯ СВОДКА

СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА

---------------------------------------------------------------------

Составитель Н.Р. Гусева

Русский язык Санскрит Санскрит

Транскрипция Транскрипция

русскими буквами* латиницей

ад(ъ) ад (есть, глотать) ad

артель арати (корень arati, rita

"рьта" -- "порядок")

баловство, балатва (детство) balatva

ребячество

белый, светлый балакша balaksha

блестеть бхлас bhlas

бог (милостивец) бхага bhaga

богиня, дева дэви, дэвика devl, devika

бодрый бхадра bhadra

боязнь бхая, бхияс bhaya, bhiyas

бояться бхи, бхьяс bhl, bhyas

брань, битва рана rana

---------------------------------

* В сводке приведены слова, сходные как по смысловым

нагрузкам, так и по звучанию.

Буква "j" в Индии произносится трояко -- как "дж", "ж" и "з".

Звучание "е" приближается к "э", как мы здесь и обозначаем. Русской

буквой "х" здесь обозначается звук "h"; в изолированном положении он

произносится как украинский "г", так же и в придыхательных звонких

согласных, а в придыхательных глухих -- как "х". В положении первого

знака слова он соответствует русскому "з". Звуки "л" и "р" взаимно

заменяемы.

брат бхратрь, бхратра bhratri, bhratra

братство бхратрьтва bhratritva

брать бхрь bhri

брезжить бхрэдж bhrej

бровь бхрува bhrnva

будить, будх budh

пробуждаться

булькать, нырять, бул bul

тонуть

буран бхурана bkurana

бус (туман) буса busa

быть бху bhu

бывание бхавания, бхавья bhavaniys

bhavya

вага (вес, тяжесть) ваха (несение груза) vaha

вал вал val

валик вали vali

вапа (краска, вапус (красота) vapus

украшение)

варить вар (вода) var

варок (загон для вара (ограда) vara

скота)

вас вас vas

ведать, веденье вид, вед, веда, ведана vid, ved, veda,

(знание) vedana

ведун ведин vedin

вдова видхава vidhava

весна васанта vasanta

весь (селение) виш* vis

весь вишва visva

ветер (веющий) вата(р), ваю vata, vayu

вешательная петля вешка veshka

вещание (речь) вачана vacana

---------------------------------

* В русском и санскрите "с" и "ш" могут взаимно заменяться.

В латинском транскрибировании два санскритских звука "ш" могут быть

переданы двумя начертаниями: "s" и "sh".

вещать вач vac

веять ва va

вертеть врьт, варгана vrit, vartana

вода удан, вар, пива udan, var, piva

водить, руководить вад vad

возить (на возу) вах vah

волк врька vrika

волна, волнение валана valana

волос вала vala

вопрос (спрашивать) прашна, праччх prasna, pracch

ворот, поворот вартана vartana

всадник садин sadin

всегда сада sada

выпадать авапад avapad

выставить, удалить виштха vistha

вязать петлёй вешт vesht

вякать (говорить) вак vak

гадать гад (говорить gad

по желанию)

галить, тошнить гал (изливать) gal

(В.Даль)

гать (путь) гати (хождение) gati гласить, звучать хлас hlas гнать, бить гхна ghna говор гави gave гора гир, гири gir, giri горение, пламя гхрьни ghrini гореть гхрь ghri горло гала gala грабить, хватать, грабх grabh загребать

грива, загривок грива griva

гроза, гром гарджа garja

---------------------------------

* Слова "говядина" в санскрите нет, но возможный путь сложения

этого русского слова следует усматривать в двух словах санскрита:

"гавья" -- "взятый от коровы" и "адана" -- "поедание (ядение)".

грудь хрьд hrid

грызть, пожирать грае gras

грызение, челюсти грасана grasana

гукать, звать гху ghu, hu

гуля гула gula

гусь ханса hansa

давать, дать да, дай da, day

даванье давай davan

давить, понуждать дабх dabh

дань, дар дана dana

дающий дада, дади dada, dadi

два, две, двое два, дви, двая dva, dvi, dvaya

дверь двар dvar

деверь дэврь devyi

дева дэви devi

дёготь дагдха (выплавлен- dagdha

ный жаром)

день дина dina

дерево, бревно дару daru

держать дхрь dhri

десять дашан dasan

диво (небо, сиянье) дива diva

дивный дивья divya

доля (часть) дала dala

дом дам dam

драть, рвать дрь dri

драть, удирать дра dra

дровяной, дравья dravya

деревянный

другой друха druha

дудить (сосать) дух duh

дурной, плохой дур dur

дуть (идти, ду du

стремиться)

дуть (раздувать) дху dhu

дым дхума dhuma

дыра дара dara

дырка дрька drika

еда (яденье) ада, адана ada, adana

есть, поедать ад ad

семь (1 л.ед.ч.) асми asmi

жало джал (острие) jal

жена джани jani

живой джива jiya

жизнь (живот) дживатва jivatva

жить джив jiv

(из)житый, старый джита jita

заря джарья jarya

(восхваляемая)

звать хва, хвэ hva, hve

злить, зелье хел hel

зов, званье хвана hvana

земля хема hema

зима хима hima

зимний, снежный химья himya

знать джна jna

знание джнана jnana

знатный (знаемый) джната jnata

знаток джанака janaka

зорить, разорять хрь hri

идти и i

иго, ярмо юга yuga

ил ила (почва) ila

истреблять, убивать труп trup

итак итас itas

кадка кандука kanduka

(вместимость)

казать (сказать) катх kath

как, какой, кто ка ka

канючить кан kan

каруна каруна karuna

(птица печали) (горестный)

касаться, щупать чхуп chup

кашлять кас kas

клин, кол кила kila

когда када kada

коза мэка, букка meka, bukka

кол, шест кхила khila

копанка, пруд кулака kupaka

корявый кхарва kharva

коса (волосы) кеша kesa

который катара katara

кошель коша kosa

крепить клрип klrip

кратный крату kratu

крестьянин крьшака krishaka

крик крька (горло) krika

кровь кравис kravis

кровавый кравья kravya

крошить крьш kris

кручёный крунча krunca

(о)круглый крукта krukta

(со)крушаться круш krus

крючить, сгибать крунч krunc

крыть, кроить крь kri (делать)

куда ку, кутас ku, kutas

кулак кулака kulaka

(пять вместе)

кулик кулика kulika

курлыкать кур kur, kurankura

(журавль) (куранкура)

курчавый курча (завиток) kurca

куток кута kuta

куча куча (выпуклость) kuca

ладить, играть лад lad

ласкать, обнимать лас las

лёгкий лагху laghu

лепить, налепить лип lip

лепка лепа lepa

лечь, лежать ли li

лизать лих lih

липкий липтака liptaka

лишь (немного) лиш, леша lis, lesa

лов, собирание лава lava

лопотать, лепетать лап lap

любить лубх lubh

лупить (повредить) луп lup

луч, блеск руч ruc

льнуть ли li

лялить, нежить лал lal

мастак мастака (голова) mastaka

матерь, мать, мама матрь, мата, ма matri, mata, ma

мга магна (гаснущий) magna

мёд мадху madhu

менять мэ me

мереть, умирать мрь mri

мерить ми mi

меркнуть, мрачнеть мрьч mric

мёртвый мрьта mrita

месяц мас mas

мех, руно меша mesha

мешалка мекшана mekshana

мешать, перемешивать микш miksh

мешать, смешивать мишр misr

мешок (кожаный) машака masaka

млеть млаи mlai

мнение манас manas

мнить, полагать ман man

мокнуть мок mok

морда, мурдхан, мурти murdhan, murti

облик (голова)

мочить муч muc

мышка мушка mushka

мошенничать, муш mush

воровать

мясо маc mas

мять, мельчить матх math

нагой нагна nagna

небо набха nabha

небеса набхаса nabhasa

нет нэд ned

ни ни ni

низка бус нишка nishka

низина нихина nihina

низкий нича nica

никнуть, гибнуть никун (завершать) nikun

нить нитья nitya

нишкнуть, замолчать никшип nikship

новый нава nava

новина (луны) навина navina

нас, наш нас nas

ноготь нагха nakha

нос наса nasa

ночь накта nakta

ну ну nu

оба убха ubha

огонь агни agni

овечка авика avika

око акша aksha

ость астхи asthi

от уд, ут ud, ut

отдать удда udda

отделить уддал uddal

откашляться уткас utkas

открыть уткрь utkri

открытый, вскрытый уткрьта utkrita

отчалить, отойти утчал utcal

падать пад pad

пал (горение) палита palita

папа папу (защитник) рари

пара (другой) пара para

пасти паш pas

пекота, жар пака paka

пена пхена phena

первый пурва (изначальный) purva

пёс пса (голодный, psa

жрущий)

печь пач рас

печение пачана расаnа

писать пиш pis

пить, питать пи, па pi, pa

питый пита pita

плаванье плавана plavana

плескать плуш plush

плыть, плавать плу plu

плывущий (плот) плута pluta

полный пурна purna

праматерь праматрь pramatri

приятный, милый прия priya

пробудить(ся) прабудх prabudh

прогнуть праджну prajnu

прознать праджна prajna

простираться прастрь, стрь prastri, stri

простор прастара prastara

протопить, прогреть пратап pratap

протянуть пратан pratan

прыскать прьш prish

против прати prati

прохлаждаться прахлад prahlad

прянуть прани pram

путь патха patha

путник патхика pathika

пухнуть, прирастать пуш push

радоваться храд hrad

развеивать, вихрить вихрь vihri

рана врана vrana

раненый вранин vranin

расти pox roh

рев рава rava

реветь рав rav

род, родить родас (земля) rodas

роса, сок раса rasa

рост рохат rohat

рубить ру ru

рудый (красный, родхра rodhra

рыжий)

рушить руш rush

рыдать руд rud

рыскать рь ri

с, со са sa

садить, сидеть сад sad

сам, самый сама sama

свара (крик, шум) свара svara

сверкать свар svar

свет, белизна швит svit

светлый, белый швета sveta

свой сва sva

свойство сватва svatva

свояк свака svaka

свёкор, свекровь свакр (усвоить, svakri

обрести)

сердце хрьдая hridaya

семя, зерно хирана hirana

сила духа шила sila

сказитель кахала kahala

скучивать, смешивать куч kuc

сливать, извергать сридж srij

славление шравания sravaniya

слухи (слава) шрава srava

слушать, слышать шру sru

смертный марта marta

смерть мрьтью, марана mrityu, marana

смеяться сми smi

снег снехья (скользкий) snehya

сноха снуша snusha

собор, собрание сабха sabha

совещание (общее самвачана samvacana

мнение)

солёный, горький сола sola

сочить, изливать сич, сик sic, sik

соха спхья (палка- sphya

копалка)

спать свап (яз. хинди- svap

"сона")

спрыснуть спрьш spris

спящий супта supta

стан, стоянка стхана sthana

(до)стигнуть, взойти стигх stigh

столб стамбха stambh, stabh

стоять стха stha

суть, истина сатьям satyam

сушить шуш sush

сушка шушка sushka

сын суну, суна sunu, suna

та, эта та ta

тата, тятя тата tata

такой така taka

таскать, (у)таскивать тас tas

те, тебе тэ te

тот тад, тат tad, tat

тот самый татсама tatsama

творить твар tvar

теплить, утеплять тап tap

теплота тапа tapa

тереть трут trut

течь, двигаться тик tik

тогда тада tada

томить, изнурять там tam

тонкий танука tanuka

торить (дорогу) тхарв tharv

трава трьна trina

трепетать трьп trip

три, третий три, трита tri, trita

трижды трис tris

трое траяс trayas

тройка трика trika

трястись, дрожать трас tras

тугой тунга tunga

тузить, бить тудж tuj

турить, гнать тур tur

ты тва tva

тьма тама tama

тянуть тан tan

удирать, удрать дра dru

умирать мрьт mrit

учитывать, считать чит cit

уток ткани ута uta

ходить ход hod

холодить, освежать хлад hlad

холодок, свежесть хладака hladaka

чавкать чам (жевать) cam

чавкающий (чушка) чушчуша cuscusha

чалить (при.., от..) чал cal

чара, чарующий чару саги

чашка чашака cashaka

четверо чатвара catvara

четыре чатур catur

чинить, учинять чи ci

чудак, глупец чуда cuda

чуток, чуть-чуть чут (мелкота) cut

шалаш, укрытие шала sala

шибко шибхам sibham

шикнуть кши (успокоить) kshi

шило шира (острие) sira

шить, (с)шивавать сив siv

шурин швашурья svasurya

эва эва eva

эка, экий эка eka

это, этот этад, этат etad, etat

явь, явление ява (явление луны) yava

ягня, ягнёнок яджна (жертва) yajna

яма (конец) яма yama

яденье, поеданье адана adana

ярый джара (любовник) jara

THE ARCTIC HOME IN THE VEDAS

---------------------------------------------------------------------

Being also a new key to the interpretation of

many Vedic Texts and Legends

BY

LOKANYA

ВAL GANGADHAR TILAK, B.A., LL. B,

THE Proporietor of the "Kesari", &

the "Mahratta"

NEWSPAPRES, THE AUTHOR OF THE "Orion" OR

Researches into the Antiquity of the Vedas,

THE "Gita Rahasya" (a Book on Hindu Philosophy)

etc, etc.

Publishers

Messers, TILAK BROS.

Gaikwar Wada,

Poona City.

Price Rs. 8

1956

Приложение III

АРКТИЧЕСКАЯ РОДИНА В ВЕДАХ

---------------------------------------------------------------------

Новый ключ к интерпретации многих ведических текстов и легенд

ЛОКАМАНЬЯ БАЛ ГАНГАДХАР ТИЛАК

Владелец газет "Кесари" и "Махратта",

автор книг "Орион", или исследования древности Вед,

"Гита Рахасья" (книги по индийской философии)

и т.д.

Издатели

БРАТЬЯ ТИЛАК

Гайквар Вада

г. ПУНА

1956

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. Доисторические времена

Глава II. Ледниковый период

Глава III. Арктические области

Глава IV. Ночь богов

Глава V. Ведические зори

Глава VI. Долгий день и долгая ночь

Глава VII. Месяцы и сезоны

Глава VIII. Путь коров

Глава IX. Ведические мифы о пленных водах

Глава X. Ведические мифы об утренних божествах

Глава XI. Свидетельства в Авесте

Глава XII. Сравнительная мифология

Глава XIII. Значение наших результатов по исследованию

истории изначальной культуры и религии арьев

Бал Гангадхар Тилак

Арктическая родина в Ведах

---------------------------------------------------------------------

(Перевод с английского Н. Гусевой)*

Предисловие

Уже было установлено, что начало цивилизации арьев следует

отодвинуть вглубь на несколько тысяч лет, и если начало

последневековья датируют теперь VIII тысячелетием до н.э., то и не

следует удивляться тому, что дата изначальной жизни арьв должна быть

отнесена вглубь на 4,5 тысячи лет от даты, определяющей древнейший

ведический период.

---------------------------------

* В силу значительных трудностей, связанных с переводом книге

Тилака, и с полным ее изданием на русском языке, предлагаем читателю

перевод отрывков из большей части глав. Эти отрывки были избраны по

принципу выборки из глав тех утверждений автора, которые содержат

непосредственные доказательства главной его мысли и соответствуют

задаче, означененной в заглавии этой книги.

В данном переводе опущены части текста, посвященные

подробному анализу терминов на ведическом санскрите, а также

дискуссии автора с другими учеными и разъяснениям и уточнениям

переводов и комментариев, связанных с публикациями Ригведы в Индии

и в странах Запада.

Книга Тилака содержит 13 глав и завершается общим индексом

терминов, списком цитированных автором гимнов Вед и строф из

памятников ведической литературы, а также из Авесты.

Следует отметить, что употребляемое Тилаком в тексте

определение "арийская раса" соответствует уровню современной ему

науки, но не принято в наше время в научных исследованиях.

Некоторые ученые уже объявили о своем убеждении, что

изначальную область сложения человечества нужно усматривать в

арктическом регионе, а доктор Уоррен, ректор Бостонского

университета, определил в известной степени мой труд, издав свою

научную и призывающую к размышлениям книгу "Найденный рай, или

колыбель человечества на Северном Полюсе"... Я делаю лишь один шаг

дальше и показываю, что его теория в той мере в какой она касается

выявления родины изначальных арьев, полностью подтверждается

традициями Вед и Авесты, и -- что еще более важно -- последние

выводы археологов не только согласуются с описанным в Авесте

разрушением арийского рая, но дают нам возможность отнести его

существование ко времени перед последним периодом оледенения.

Глава I Доисторические времена*

17

... Арьи не были автохтонами ни в Европе, ни в Центральной

Азии -- их исходный регион лежал где-то вблизи Северного полюса в

эпоху палеолита. И они мигрировали оттуда в Азию и Европу не под

влиянием "неодолимого импульса", а потому что наступили

неблагоприятные изменения в климате этого региона.

---------------------------------

* Здесь и ниже отточьями разделяются отрывки текста, а

цифрами обозначены номера страниц.

18

В Авесте сохраняются указания, полностью подтверждающие этот

взгляд. Но этому не придавали значение те ученые, которые

разрабатывали свои теории в те годы, когда в науке считалось, что

человек зародился в послеледниковую эпоху. Они не увидели, что

традиции Авесты полностью поддерживаются и данными Вед... Многие

исследователи уже стали считать Северный полюс тем местом, где

возникла жизнь растений, животных (и человека). Я считаю, что в

древнейших книгах арийской расы в Ведах и Авесте содержится

достаточно утверждений, чтобы доказать, что древняя родина арьев

лежала где-то вокруг Северного полюса...

III. Арктический регион

Мы уже знаем, что в период плейстоцена на всей поверхности

земного шара происходило заметное поднятие почв и погружение их в

воды морей. Это происходило к изменениям климата... что в наиболее

значительной степени относиться к областям вокруг Северного полюса.

Мы можем сделать вывод, что вода и суша распределялись здесь в

период межледниковья иначе, чем в наше время. Д-р Уоррен в своем

"Найденном рае" цитирует труды ряда авторитетных ученых, чтобы

показать, что в сравнительно недавний геологический период широкая

область арктической земли, частью которой являлись Новая Земля и

Шпицберген, была под водой.

38

Одним из его выводов, основанных на указаниях этих ученых,

является то, что в числе современных островов Полярного океана оба

этих объекта представляют собой вершины гор, оставшиеся над

поверхностью вод после того, как море покрыло ту часть земли, к

которой они оба относились... Глубина Арктического океана к северу

от Сибири невелика, и если в плейстоцене происходили большие

геологические изменения, то похоже, что этот участок земли, ныне

лежащий под водой, мог раньше возвышаться над ней... Это служит

достаточным указанием на существование вокруг Северного полюса

континента перед последним оледенением... Долгое лето в 229 теплых

дней и короткая зима в 136 дней создавали климат, который д-р

Хершель назвал "приближением к весне". Если человек жил здесь в

межледниковый период, он должен был считать эти условия очень

благоприятными, даже несмотря на то, что солнце исчезало с неба на

некое количество дней...

39

Обращаясь к традициям, мифам и верованиям Вед, мы имеем

возможность увидеть, что они возникли много тысяч лет тому назад и

были без изменений переданы нам, а поэтому вполне возможно, что в

этих древних книгах мы можем найти следы изначальной приполярной

родины арьев, и то, что они жили в самые давние времена в пределах

Полярного круга...

40

Было принято говорить о приполярных областях, как о землях,

где время света и тьмы тянется по 6 месяцев... Но мы должны видеть

различие между полюсом и приполярьем.,...которое лежит от полюса до

Полярного круга. Длительность дня и ночи, как и сезонов, в разных

точках арктического региона не может быть и не бывает такой же, как

и точке полюса.

41

Точка полюса смещается в силу прецессиальных колебаний земной

оси, но это указывает лишь на изменения, фиксируемые не на земной,

а на небесной точке полюса. Полярная звезда была 7 тысяч лет назад

другой, чем сейчас...

42

Северный полюс и арктические области обладают особыми

астрономическими характеристиками, и если в Ведах могут быть открыты

указания на это, значит, предки ведических риши* должны были знать

эти характеристики, живя в этих областях, что было возможно только

в период межледневековья...

---------------------------------

* Риши -- пророки, мудрецы, считающиеся авторами гимнов Вед.

54

Характеристики точки полюса

1. Солнце встает всегда на юге.

2. Звезды не восходят и не заходят, но вращаются в

горизонтальной плоскости, завершая каждый свой круг за 24 часа.

Северная небесная полусфера видима на протяжении всего года, когда

как южная всегда невидима.

3. Год состоит только из одного долгого дня и одной ночи по

6 месяцев.

4. Бывает лишь одно утро и один вечер, тогда как солнце

восходит и заходит один раз, но утренний и вечерний рассвет длиться

непрерывно по два месяца, т.е. по 60 периодов в 24 часа каждый...

Характеристика приполярных областей

1. Солнце всегда видно к югу от точки зенита наблюдателя.

2. Значительное число звезд циркумполярны, т.е. они всегда

над горизонтом и всегда видимы.

55

Другие звезды восходят и заходят, как в среднеклиматической

зоне, и вращаются по более наклонным кругам.

3. Год состоит из трех частей: а) долгая непрерывная ночь во

время зимнего солнцестояния длится долее 24 часов, но меньше чем 6

месяцев. Это зависит от локализации; б) во время летнего

солнцестояния длится долгий день; в) чередование дней и ночей

происходит за сутки и не превышает 24 часа, как бы ни были дни и

ночи разновременны по своей длительности. Это заканчивается

непрерывной ночью, чем и завершается год.

4. Рассвет после такой ночи длится ряд дней, но его время и

яркость меньше, чем в точке полюса (степень зависит от точки

наблюдения)... В дни восходов и заходов солнце то появляется, то

скрывается, будучи видимо над горизонтом в течение некоторой части

суток.

Нами здесь описаны главные пункты различных характеристик

полюса и циркумполярной зоны, которых нет больше нигде на земном

шаре...

56

Мы можем считать эти указания нашими верными проводниками в

исследовании данных, приводимых в Ведах. В ведических описаниях и

традициях вскрываются те или иные из приведенных характеристик и мы

можем определить полярность или циркумполярность места зарождения

традиции. И если даже поэт-риши не был свидетелем явлений, то знал

их по условиям передачи точных описаний от поколения к поколению. К

счастью, в ведической литературе имеется много таких отрывков и

отсылок. Они могут быть для нашей цели разделены на две часть: одна

состоит из непосредственных описаний и указаний на долгие ночи,

рассветы и закаты, а другая -- из мифов и легенд, соответствующих

первой или косвенно ее поддерживающих.