
- •Орфоэпическая правильность речи
- •Тема 1 трудности при постановке ударения
- •Колебание ударения у существительных
- •Колебание ударения у прилагательных
- •Колебание ударения у глаголов
- •Упражнения и контрольные задания
- •Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах
- •Произношение [чн], [шн] на месте орфографического чн
- •Произношение [э] и [о] под ударением после мягких согласных и шипящих
- •Упражнения и контрольные задания
- •Грамматическая правильность речи
- •Тема 3 как правильно употреблять части речи: морфологические нормы
- •Трудности оформления существительных по роду
- •Определение грамматического рода несклоняемых существительных
- •Определение грамматического рода аббревиатур и сложносоставных слов
- •Трудности в употреблении падежных форм имен
- •Существительных
- •Употребление форм именительного падежа
- •Множественного числа
- •Употребление форм родительного падежа множественного числа
- •Варианты окончаний форм родительного падежа единственного числа
- •Варианты форм предложного падежа единственного числа
- •Трудности в употреблении форм прилагательных
- •Как используются в речи числительные
- •Трудности в употреблении некоторых форм глаголов
- •Упражнения и контрольные задания
- •Трудности согласования определений
- •Трудности в выборе формы управления
- •Трудности в употреблении причастных и деепричастных оборотов
- •Упражнения и контрольные задания
- •Тема 5 лексическая правильность речи: нормы словоупотребления
- •Упражнения и контрольные задания
- •Лексико-фразеологические ошибки
- •Стилистические ошибки
- •Упражнения и контрольные задания
Трудности в употреблении причастных и деепричастных оборотов
При употреблении причастных оборотов чаще всего встречаются две ошибки:
1. Отрыв причастного оборота от определяемого слова, например: Студенты распределены по группам, поступившие на первый курс вместо Студенты, поступившие на первый курс, распределены по группам.
2. Определяемое слово оказывается внутри причастного оборота: Этот сданный экзамен студентом был последним вместо Этот экзамен, сданный студентом, был последним.
Не соответствуют литературной норме и такие предложения, в которых причастный оборот и определительная придаточная часть сочетаются как однородные составные части. Неправильно: Студенты, успешно сдавшие сессию, которые решили поехать в спортивно-оздоровительный лагерь, должны получить направление в профкоме.
Правильно: Студенты, которые успешно сдали сессию и решили поехать... или Студенты, успешно сдавшие сессию и решившие поехать...
Особое внимание следует обратить на употребление деепричастных оборотов. Очень часто встречаются грамматические нарушения, связанные с неправильным употреблением деепричастий в письменной, а особенно в устной речи, для которой эти формы не характерны. Они невольно вызывают в памяти фразу из юмористического рассказа А.П. Чехова «Жалобная книга»: «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа». Как известно, деепричастие обозначает добавочное действие, которое соответствует основному, выраженному глаголом-сказуемым. Отсюда два вывода:
1. Деепричастие обозначает действие того же самого лица или предмета, что и сказуемое: Студенты, прослушав доклады на научной конференции, обсудили их и назвали лучшие. Лицом, выполняющим и основное, и добавочное действие, являются студенты. Они и прослушали, и обсудили, и назвали. Субъект всех трех действий – один и тот же, то есть подлежащее. Таким образом, предложение построено правильно.
Рассмотрим еще один пример: Видя героический бой простых солдат, Пьером [Безуховым] овладевает чувство гордости за свой народ. Возникает нечеткость, двусмысленность: к чему относится деепричастие видя – к слову Пьер или к слову чувство? Правильно построить предложение можно так: Видя героический бой простых солдат, Пьер испытывает чувство гордости за свой народ. Возможна также замена деепричастного оборота придаточным времени: Когда Пьер видит героический бой простых солдат, им овладевает чувство гордости за свой народ.
По той же причине нельзя употреблять деепричастные обороты в безличных предложениях, где вообще отсутствует указание на лицо, то есть на субъект действия. Неправильно: Прочитав роман Булгакова, мне стало ясно, что это произведение выходит за пределы четких временных рамок.
Правильно: Прочитав роман Булгакова, я понял, что...
2. Если в предложении есть деепричастие, то должен быть и глагол-сказуемое, обозначающий основное действие. В следующем синтаксическом построении: Он надеялся, что будет допущен к экзаменационной сессии. Пока не сдав последний зачет – вторая часть предложением не является, так как здесь нет грамматической основы, а деепричастие сказуемым быть не может.
Правильно: Еще не сдав последний зачет, он все-таки надеялся, что будет допущен к экзаменационной сессии.