
- •Тема 1 Порядок слов в повествовательном предложении
- •Порядок слов в вопросительном предложении
- •Тест 1
- •Тема 2 Неопределённая форма глаголов (Infinitiv). Настоящее время (Präsens). Спряжение глаголов в Präsens.
- •Тест 2
- •Тема 3 Отрицания «nein», «nicht», «kein»
- •Тест 3
- •Тема 4 Модальные глаголы
- •Спряжение модальных глаголов в Präsens
- •Местоимение «man»
- •Тест 4
- •Тема 5
- •Тема 6 Императив (повелительное наклонение)
- •Тест 6
- •Тема 7 Личные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Возвратное местоимение «sich»
- •1.Спряжение:
- •2.Возвратные глаголы обоих языков не всегда совпадают:
- •3.Местоимение «sich» в предложении:
- •Тест 7
- •Тема 8
- •(Простое прошедшее время)
- •Тест 8
- •Тема 9 Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Тест 9
- •Тема 10 Числительные
- •2.Порядковые числительные
- •Тест 10
- •Тема 11 Предлоги
- •Тест 11
- •Тема 12 Partizip II (Причастие II)
- •Тест 12
- •Тема 13 Основные формы глагола
- •Тест 13
- •Тема 14
- •Спряжение:
- •Тест 14
- •Тема 15 Сложноподчиненное предложение
- •1.Порядок слов в сложноподчиненных предложениях
- •2.Наиболее употребительные союзы в придаточных предложениях
- •3.Придаточные бессоюзные предложения
- •Тест 15
- •Тема 16 Местоименные наречия
- •Тест 16
- •Тема 17 Инфинитивные группы и обороты
- •Тест 17
- •Тема 18 Пассивная форма (Passiv)
- •Тест 18
- •Тема 19
- •Тест 19
- •Тема 20 Futurum – будущее время
- •Тест 20
Тема 15 Сложноподчиненное предложение
1.Порядок слов в сложноподчиненных предложениях
Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений. Придаточное предложение логически завершает высказывание главного предложения.
Er weiß, dass sie in Moskau sind.
Главное Придаточное
предложение предложение
Признаки придаточного предложения:
а)запятая;
б)союз в начале придаточного предложения;
в)подлежащее;
г)второстепенные члены предложения;
д)изменяемая часть сказуемого стоит в конце придаточного предложения, а
неизменяемая – на предпоследнем месте, отделяемая приставка пишется
вместе с глаголом.
Ich muss in die Stadt fahren, weil ich auf dem Markt das Futter kaufen
will.
Er sagt, dass er Wintergetreide anbaut.
Порядок перевода придаточного предложения:
а)союз;
б)подлежащее;
в)сказуемое в конце предложения;
г)второстепенные члены предложения.
2.Наиболее употребительные союзы в придаточных предложениях
В дополнительных:
dass – что, чтобы;
ob – ли (переводится после глагола).
Die Frau weiß nicht, ob sie diese Arbeit leisten kann.
Женщина не знает, сможет ли она выполнить эту работу.
В определительных:
Относительные местоимения der (который); das (которое); die (которая);
die (которые) являются союзными словами и склоняются следующим образом:
57.
|
Singular |
Plural |
||
N. |
der |
das |
die |
die |
G. |
dessen |
dessen |
deren |
deren |
D. |
dem |
dem |
der |
denen |
A. |
den |
das |
die |
die |
Das Pferd, das im Stall steht, ist noch jung.
Лошадь, которая стоит в конюшне, ещё молодая.
Если указательное местоимение стоит в Genitiv, оно имеет форму dessen или
deren. Перевод придаточного предложения в этом случае следует начинать с существительного, стоящего после местоимения в родительном падеже.
Der Wissenschaftler, dessen Arbeiten uns bekannt sind, hält die
Vorlesungen in Genetik.
Ученый, работы которого нам известны, читает лекции по
генетике.
В придаточных причины:
weil - потому что;
da - так как.
Die Maschinen verrosten, weil sie lange Zeit auf dem Feld stehen.
Машины покрываются ржавчиной, потому что долгое время они
стоят на поле.
В придаточных времени:
wenn – когда ( при многократном действии);
als – когда ( при однократном действии прошедшего времени).
Jedes Mal, wenn der Praktikant aufsteht, geht er in den Stall.
Каждый раз, когда практикант просыпается, он идет в хлев.
Als mein Bruder die Mittelschule beendete, war er erst 16 Jahre alt.
Когда мой брат закончил среднюю школу, ему было только 16 лет.
nachdem – после того, как
Nachdem er am Deutschkurs teilgenommen hatte, fuhr er als Praktikant
nach Deutschland.
После того, как он окончил курсы немецкого языка, он поехал
практикантом в Германию.
seitdem – с тех пор как;
während – в то время как;
solange – пока;
bevor – прежде чем;
ehe – прежде чем;
bis - до тех пор пока не
58.
В придаточных цели:
damit – (для того) чтобы
Der Deutsche Staat macht alles, damit jedes Kind die Schule besucht.
Немецкое государство делает всё, чтобы каждый ребёнок посещал
школу.
В придаточных уступительных:
obwohl – хотя, несмотря на то, что;
obschon – хотя, несмотря на то, что;
obgleich – хотя, несмотря на то, что;
wenn ... auch – хотя и …
В придаточных сравнения:
je ... desto – чем … тем;
je ... um so – чем …тем
Je fleißiger du arbeitest, desto (um so) größeren Erfolg hast du.
Чем прилежнее ты работаешь, тем у тебя больший успех.
В придаточных условия:
wenn – если;
falls – если.
Wenn du fleißig arbeitest, verdienst du Geld.
Если ты будешь работать прилежно, (то) заработаешь деньги.