
- •Тема 1.2 Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії План
- •Література
- •Поняття літературної мови
- •2) У нижчих формах загальнонародної мови – її територіальних одиницях.
- •Мовна норма, варіанти норм
- •4. Лексичні (норми правильного вживання слів у властивому для них значенні).
- •2) Нелогічній сполучуваності слів, двозначності, неправильному порядку слів. Наприклад:
- •4) Неправильному вживанні дієприслівникових зворотів:
- •6.Стилістичні (норми правильного відбору мовних засобів залежно від стилю та ситуації),
- •Мовленнєва культура – критерій професійної майстерності майбутнього фахівця.
- •4. Культура мовлення під час дискусії
- •II етап
- •Культура мовлення під час ведення дискусій
- •Питання для самоконтролю
4. Лексичні (норми правильного вживання слів у властивому для них значенні).
Вимоги: слово в контексті повинно бути вмотивоване. Наприклад:
Правильно: Неправильно:
зіставляти співставляти
численний багаточисельний
нечисленний малочисельний
збігатися співпадати
наступний, такий слідуючий
навчальний учбовий
триденний трьохденний
протягом, упродовж тижня на протязі тижня
добре ставлення добре відношення
вживати заходи приймати міри
брати участь приймати участь
брати до уваги приймати до уваги
передплачувати підписуватися на газети
захід міроприємство
витяг із протоколу виписка з протоколу
вважати помилкою рахувати помилкою
принаймні по крайній мірі
укладати угоду, підписувати догові заключати договір
складати іспит здавати іспит
накреслити, запланувати намітити
скеровувати, спрямовувати направляти
навичка навик
оголошення об'ява
для унаочнення для наглядності
з'ясувати вияснити
колишній бувший
відгук відзив
завдати шкоди нанести шкоду
напр.: надійшло (а не прийшло повідомлення), переказуйте (а не передавайте вітання), а також не допускають вживання діалектної, жаргонної та іншої ненормативної лексики;
5. Синтаксичні (норми правильної побудови речень і словосполучень, уживання прийменників тобто правильне поєднання слів за змістом у відповідних граматичних формах: Наприклад: завідувач (чого?, а не чим?) кафедри вищої математики (а не кафедрою), медаль, яку він здобув (а не здобута ним медаль), робота за контрактом (а не по контракту);
Помилки полягають:
1) неправильних дієслівних керуваннях: Наприклад:
поступити в інститут замість вступити до інституту;
звернутися по адресу замість звернутися на адресу;
заступник проректора по виховній роботі – заступник проректора з виховної роботи;
розмовляти на англійській мові – розмовляти англійською мовою, по-англійськи,
по-англійському;
2) Нелогічній сполучуваності слів, двозначності, неправильному порядку слів. Наприклад:
більша половина замість більша частина, більш як половина, більшість.
Двозначним є речення Прошу відпустити мене з п’ятої пари з математичного аналізу;
3) калькулюванні російських словосполучень:
битком набитий замість ущерть наповнений, переповнений;
приймати участь – брати участь; приймати міри – уживати заходів;
першу чергу – перш за все, передусім, насамперед; нанести ущерб – завдати витрат;
без надобності – без потреби; книжний магазин – книгарня.