Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДЛЯ СТУДЕНТОВ АЛЛЫ ПЕТРОВНЫ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
99.96 Кб
Скачать
  1. Прочитайте по ролям и переведите диалог. Запомните подчеркнутые фразы.

Suite de connaissance

  • Sacha, salut !

  • Oh ! Quelle surprise! Enchanté de te voir, André. Comment ça va?

  • ça va très bien. Tu es si sérieux ! Il y a des problèmes ?

  • Tout simplement je suis pressé (тороплюсь). J’ai beaucoup de choses à faire avant mon départ (отъезд) à Kovrov pour le week-end.

  • Tu es originaire de (родом из) Kovrov, n’est-ce pas (не так ли) ?

  • Oui, tu as raison (ты прав). C’est ma ville natale. Et toi, tu es de quelle ville?

  • Je suis Ivanovien.

  • Tu as de la chance (тебе везёт)! Tu es chez toi (ты у себя дома).

  • Oui, cest ça (да,это так). Mais mes parents me contrôlent toujours. J’en ai assez (с меня хватит)!

  • Et moi, j’habite à la résidence universitaire (общежитие) №4.

  • J’ai terminé l’école secondaire cette année. Et toi, André?

  • L’année passée. J’ai 19 ans.

  • Tu as fait ton service militaire (служил в армии)?

  • Non, j’ai travaillé dans le réseau (сеть) des magasins «Sviaznoϊ » comme assistant de vendeur.

  • André, je vоis une alliance (обручальное кольцо) sur ta main droite. Tu es marié?

  • Non, pas encore. Je suis célibataire (холост). C’est une simple bague (кольцо). Ma jeune fille aimée est entrée (поступила) aussi à l’Université d’Energétique à la faculté de l’économie et du management.

  • Vous vous voyez chaque jour. C’est chic (это здорово) ! Mais n’oublie pas tes études. On dit que les études en première année sont les plus difficiles !

  • Peut-être (может быть).

  • J’espère te revoir. Voici le numéro de mon (téléphone) portable. Appelle- moi et viens me voir à la résidence universitaire.

  • Merci, Sacha. A bientô!

2. Запомните вопросы в литературном стиле. Задайте те же вопросы в разговорном стиле и ответьте на них.

  1. Сколько тебе лет?

Quel âge as- tu?

  1. Сколько вам лет?

Quel âge avez-vous?

Мне 17 лет. – J’ ai 17 ans.

  1. В каком году ты родился(лась)?

En quelle année es- tu né(e)?

2. В каком году вы родились?

En quelle année êtes- vous né(e)?

Я родился(лась) в 1995. – Je suis né(e) en 1995.

  1. Назови дату твоего рождения?

Quelle est la date de ta naissance?

3. Назовите дату вашегорождения? Quelle est la date de votre naissance?

9 Мая 1995 года. – Le 9 mai 1995.

  1. Из какой ты страны?

De quel pays es-tu?

4. Из какой вы страны?

De quel pays êtes-vous?

Я из России. – Je suis de Russie.

  1. Какая у тебя национальность (гражданство)?

De quelle nationalité es-tu?

5. Какая у вас национальность (гражданство)?

De quelle nationalité êtes- vous ?

Я русский (россиянин). – Je suis Russe.

  1. Где ты родился(лась)?

Où es-tu né(e)?

6. Где вы родились?

Où êtes-vous né(e)?

Я родился(лась) в Фурманове. – Je suis né(e) à Fourmanov.

Я родом из Кинешмы. – Je suis originaire de Kinechma.

Мой родной город – Ярославль. – Ma ville natale est Yaroslavl.

  1. Какую школу ты закончил(а)?

Quelle école as-tu terminé ?

7. Какую школу вы закончили?

Quelle école avez-vous terminé?

Я закончил(а) Jai terminé

среднюю школу №13 в Вичуге l’école secondaire №13 à Vitchouga

гимназию №… в … l’école secondaire classique №… à...

колледж №… в … le collège №… à ...

лицей №… в … le lycée №… à ...

техникум №… в… le technicum №… à ...

профессионально-техническое l’école professionnelle №… à ...

училище №… в…

  1. У тебя есть профессия?

As-tu une profession?

8. У вас есть профессия?

Avez-vous une profession?

Я токарь, но я не имею стажа работы. – Je suis tourneur, mais je n’ai pas de stage de travail.

Я год работал токарем. – J’ai travaillé comme tourneur un an.

  1. Ты зарабатываешь на жизнь?

Gagnes-tu ta vie?

9. Вы зарабатываете на жизнь?

Gagnez-vous votre vie?

Нет ещё. – Non, pas encore.

Да, я работаю раздатчиком рекламы. – Oui, je travaille comme distributeur de publicité.

  1. Ты женат?

Ты замужем?

Es-tu marié(e)?

10. Вы женаты?

Вы замужем?

Etes-vous marié(e) ?

Да, я женат. Да, я замужем. – Oui, je suis marié(e).

Я холост(ая). – Je suis célibataire.

  1. Ты служил в армии?

As-tu fait ton service militaire?

11. Вы служили в армии?

Avez-vous fait votre service militaire?

Нет ещё. – Non, pas encore.

Да, я десантник. – Oui, je suis parachutiste.

  1. На каких языках ты говоришь?

Quelles langues parles-tu?

12. На каких языках вы говорите?

Quelles langues parlez-vous?

Мой родной язык – татарский. – Ma langue maternelle est le tatar.

Мой второй язык – русский. – Ma langue seconde est le russe.

Я изучаю французский. – J’étudie le français.

Я немного говорю по-французски. – Je parle un peu français.

  1. Где ты живешь?

Où habites-tu?

13. Где вы живете?

Où habitez-vous?

Я живу в Комсомольске с моими родителями. – J’habite (à) Komsomolsk avec mes parents.

В Иванове я живу в общежитии №4. – A Ivanovo, j’habite à la résidence universitaire №4.

В Иванове я снимаю квартиру/комнату. – A Ivanovo, je loue un appartement/une chambrе.

  1. Какой номер твоего мобильного/домашнего телефона?

Quel est le numéro de ton téléphone portable/à domicile?

14. Какой номер вашего мобильного/домашнего телефона?

Quel est le numéro de votre téléphone portable/à domicile?

C’ est 81234567890

C’est 269-884

  1. Какой у тебя электронный адрес?

Quel est ton adresse électronique?

15. Какой у вас электронный адрес?

Quel est votre adresse électronique?

C’est pfc@ispu.ru