
Гений должен быть один
(Историческая пьеса в трёх действиях)
Действующие лица
Старик Сальери –Антонио Сальери, находится в психиатрической лечебнице 85 лет
Тень – Безликий посетитель
Антонио Сальери – Великий итальянский композитор 34 года
Терезия Хельфейстофер – Жена Сальери
Вольфганг Амадей Моцарт – великий австрийский композитор
Мелиса Сальери – старшая дочь Сальери
Алоиз Хельфейстофер – сын Сальери
Людвиг Ван Бетховен –молодой человек лет 16, ученик Сальери
Аста Кристоф Глюк – подруга детства Сальери, дочь его учителя
Прочие люди, вельможи и.т.д.
Действие I
Сцена 1
Темно. Луч холодного света освещает кровать. На заднем фоне крики людей. В кровати лежит старик, он дописывает что-то на пергаменте, и откладывает в сторону. Вздыхает. Тушит свечу. Со стороны окна появляется Тень. Тень подходит к кровати и нависает над стариком. Сальери приподнимается на кровати.
Сальери: А, это вы, друг мой, я уж было думал, что вы никогда за мной не придёте.
Тень проходит по сцене, осматривается. Потом берёт стул и ставит его напротив кровати.
Тень: В этом месте всё даже мрачнее, чем там, где нахожусь я. Меньше всего можно было ожидать встретить вас здесь... Почему?
Сальери: Это долгая история, я никогда не был склонным к исповедям.
Тень: А я и не прошу вас исповедаться…. Я просто до сих пор не знаю, каким вы были человеком. Но знаю точно, что вы не были плохим.
Сальери (смеётся): Слышать это от вас, друг мой, всё равно, что слышать о том, что я получил прощение.
Тень: Вы слишком к себе предвзяты. Вас не за что прощать.
Сальери: Друг мой, вы меня плохо знаете.
Тень проходит по сцене, подходит к комоду и наливает себе воды. Потом, отпивает глоток.
Тень: Фу, они не могут подавать вам, хотя бы разбавленное вино?
Сальери: Это больница, здесь не подают вина. Никаких званых обедов, веселья, лишь помои, которые даже свиньи не стали бы есть, преотвратнейшая вонь мочи и человеческие крики двадцать четыре часа.
Тень: Да…наверное, мне жаловаться на своё нынешнее существование бессмысленно. Это закономерно, тот, кто жалок при жизни, жалок и после смерти.
Сальери: Вы? Извольте…Вы и «жалок»– слова несовместимые.
Тень: Я не о том…
Сальери: Зато я о том…Ваше высказывание больше относится ко мне. (вздыхает)
Тень( пауза): О чём вы жалеете?
Сальери: Хорошее время для этого вопроса…Наверное, о том, что мою музыку никогда не оценят по достоинству…
Тень: Глупости! Вы величайший композитор Вены!
Сальери (смеётся): А вы и вправду ничего не знаете…
Тень: Так расскажите мне, Сальери! Я хочу узнать каким вы были!
Сальери: Смотрите, как бы мой рассказ не разочаровал вас. Ночь длинная…
Затемнение.
Сцена 2
Кладбище. Звучит траурная музыка. Над ямой стоят люди. Идут похороны Глюка. Сбоку стоит молодой Сальери и заканчивает дирижировать. Музыка затихает. В это время люди подходят к одиноко стоящей девушке, кланяются ей. Наконец к ней подходит Сальери, она смотрит на него и обнимает.
Сальери: Ну что вы, что вы…Мне так хочется облегчить ваше горе. Ваш отец был великим человеком. А его композиторский гений, станет достоянием наших потомков…(вздыхает) Мне безумно будет его не хватать…
Аста: Антонио, отец бы вами гордился. Нет…Он гордился вами, он часто говорил, что ваша музыка превзойдёт и его, и всех молодых дарований, вроде Моцарта…
Сальери: Я поклялся вашему отцу, что так и будет! Я стараюсь усердно работать, но мне нужно больше усердия, я совершенно недоволен результатом. И теперь, мне не у кого учиться…
Аста: Вы слишком требовательны к себе. Отдыхайте, Антонио…
Сальери берёт её под руку, они отходят от могилы, садятся на лавочке.
Аста: Со всеми этими хлопотами…Я совершенно забыла спросить вас, как вы? Я так давно вас не видела…Как поживает Терезия?
Сальери отворачивается.
Аста: Понятно… В вашей семье творчество всё ещё приравнивается к преступлению…Отец не понимал, что вы нашли в ней…
Сальери: Учитель? Но ведь он…Я боготворил его и всегда буду боготворить, но дела прошлого я не могу ему простить…
Аста: Не стоит, Антонио, такова была его воля. К тому же мы были совсем детьми. И, наверное, здесь бы вас ждала семейная идиллия, вы погрязли бы в рутине жизни, и перестали бы творить. Как это было в молодости. Когда вы были счастливы, вы не смогли выдавить из себя ни одной ноты.
Сальери: Как бы то ни было, вы навсегда останетесь моей единственной музой.
Аста оглядывается по сторонам, обнимает Сальери, и плачет.
Аста: Я умоляю вас, нет…я прошу, поклянитесь мне, Сальери!
Сальери: Всё, что угодно.
Аста: Станьте величайшим композитором, которого только видел этот мир! Пускай ваше потерянное счастье, не пропадёт даром…
Сальери: Я клянусь вам. (встаёт перед ней на колени)
Аста (проводит рукой по его лицу): И ещё одна маленькая просьба….
Сальери: Да?
Аста: Навещайте меня почаще…
Сцена 3.
Антонио сидит за роялем. Звучит музыка «Аллегро», он играет на фортепиано, после чего встаёт, и ходит по комнате, дирижирует в пустоту, на заднем фоне тихо звучат трубы и скрипки. В комнату входят слуги приносят ему еду, он не обращает внимания, затемнение, музыка звучит, еду приносят вновь, и слуги уходят, потом к нему на рояль разные люди, чьи лиц сокрыты масками, приносят письма, но Сальери продолжает увлеченно записывать, не обращая внимания. Музыкальный фрагмент завершается, Антонио садится в кресло, обессилено опускает руку с нотами. Оглядывается по сторонам. К нему подходит служанка и вручает письмо. Антонио вскрывает его и выбегает из комнаты.
Сцена 4
На сцене в кресле сидит Хельфейстофер отец, и читает книгу. Доносится шум, женские крики «туда нельзя». Открывается дверь, вбегает растрёпанный Сальери. Гневно смотрит на Хельфейстофера. Тот тоже встаёт.
Хельфейстофер: Я бы попросил вас, молодой человек, покинуть мой дом, и желательно больше здесь никогда не появляться.
Сальери: Я тоже рад вас видеть, господин Хельфейстофер.
Хельфейстофер: Что привело вас сюда, господин Сальери? Неужели моя дочь? Или моя внучка?
Сальери( меняется в голосе): Внучка?
Хельфейстофер: Ха! И вы ещё надеетесь, что я вас к ним пущу?
Сальери: Вы должны меня пропустить!
Хельфейстофер: Единственное, что я действительно должен был сделать, это не дать согласия на ваш с Терезией брак. Моя бедная девочка довольно настрадалась! О!!! Если бы я только знал, какой позор вы на навлечете на мою семью!
Сальери: Я успешный композитор! Я капельмейстер самого императора! И вы говорите о каком-то позоре?!
Хельфейстофер: Да если бы вы, уделяли моей дочери хотя бы половину того времени, что уделяете своей проклятой музыке, тех бедствий не случилось бы!
Сальери: Против смерти медицина бессильна.
Хельфейстофер: Твои дочери родились мёртвыми, потому что, Терезия волновалась будучи на сносях!
Сальери: В этом нет моей вины!
Хельфейстофер: Ну конечно!
В этот момент в комнату входит Терезия в ночной рубашке со свертком на руках. Она смотрит на мужчин, те мгновенно замолкают. Детский крик. Сальери падает перед ней на колени, начинает плакать.
Терезия: Девочка родилась здоровой. Наконец то. Я назвала её Мелисой.
Сальери обнимает её, смотрит на ребёнка, Хельфейстофер удаляется.
Затемнение.