Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Geny_dolzhen_byt_odin.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
65.1 Кб
Скачать

Гений должен быть один

(Историческая пьеса в трёх действиях)

Действующие лица

Старик Сальери –Антонио Сальери, находится в психиатрической лечебнице 85 лет

Тень – Безликий посетитель

Антонио Сальери – Великий итальянский композитор 34 года

Терезия Хельфейстофер – Жена Сальери

Вольфганг Амадей Моцарт – великий австрийский композитор

Мелиса Сальери – старшая дочь Сальери

Алоиз Хельфейстофер – сын Сальери

Людвиг Ван Бетховен –молодой человек лет 16, ученик Сальери

Аста Кристоф Глюк – подруга детства Сальери, дочь его учителя

Прочие люди, вельможи и.т.д.

Действие I

Сцена 1

Темно. Луч холодного света освещает кровать. На заднем фоне крики людей. В кровати лежит старик, он дописывает что-то на пергаменте, и откладывает в сторону. Вздыхает. Тушит свечу. Со стороны окна появляется Тень. Тень подходит к кровати и нависает над стариком. Сальери приподнимается на кровати.

Сальери: А, это вы, друг мой, я уж было думал, что вы никогда за мной не придёте.

Тень проходит по сцене, осматривается. Потом берёт стул и ставит его напротив кровати.

Тень: В этом месте всё даже мрачнее, чем там, где нахожусь я. Меньше всего можно было ожидать встретить вас здесь... Почему?

Сальери: Это долгая история, я никогда не был склонным к исповедям.

Тень: А я и не прошу вас исповедаться…. Я просто до сих пор не знаю, каким вы были человеком. Но знаю точно, что вы не были плохим.

Сальери (смеётся): Слышать это от вас, друг мой, всё равно, что слышать о том, что я получил прощение.

Тень: Вы слишком к себе предвзяты. Вас не за что прощать.

Сальери: Друг мой, вы меня плохо знаете.

Тень проходит по сцене, подходит к комоду и наливает себе воды. Потом, отпивает глоток.

Тень: Фу, они не могут подавать вам, хотя бы разбавленное вино?

Сальери: Это больница, здесь не подают вина. Никаких званых обедов, веселья, лишь помои, которые даже свиньи не стали бы есть, преотвратнейшая вонь мочи и человеческие крики двадцать четыре часа.

Тень: Да…наверное, мне жаловаться на своё нынешнее существование бессмысленно. Это закономерно, тот, кто жалок при жизни, жалок и после смерти.

Сальери: Вы? Извольте…Вы и «жалок»– слова несовместимые.

Тень: Я не о том…

Сальери: Зато я о том…Ваше высказывание больше относится ко мне. (вздыхает)

Тень( пауза): О чём вы жалеете?

Сальери: Хорошее время для этого вопроса…Наверное, о том, что мою музыку никогда не оценят по достоинству…

Тень: Глупости! Вы величайший композитор Вены!

Сальери (смеётся): А вы и вправду ничего не знаете…

Тень: Так расскажите мне, Сальери! Я хочу узнать каким вы были!

Сальери: Смотрите, как бы мой рассказ не разочаровал вас. Ночь длинная…

Затемнение.

Сцена 2

Кладбище. Звучит траурная музыка. Над ямой стоят люди. Идут похороны Глюка. Сбоку стоит молодой Сальери и заканчивает дирижировать. Музыка затихает. В это время люди подходят к одиноко стоящей девушке, кланяются ей. Наконец к ней подходит Сальери, она смотрит на него и обнимает.

Сальери: Ну что вы, что вы…Мне так хочется облегчить ваше горе. Ваш отец был великим человеком. А его композиторский гений, станет достоянием наших потомков…(вздыхает) Мне безумно будет его не хватать…

Аста: Антонио, отец бы вами гордился. Нет…Он гордился вами, он часто говорил, что ваша музыка превзойдёт и его, и всех молодых дарований, вроде Моцарта…

Сальери: Я поклялся вашему отцу, что так и будет! Я стараюсь усердно работать, но мне нужно больше усердия, я совершенно недоволен результатом. И теперь, мне не у кого учиться…

Аста: Вы слишком требовательны к себе. Отдыхайте, Антонио…

Сальери берёт её под руку, они отходят от могилы, садятся на лавочке.

Аста: Со всеми этими хлопотами…Я совершенно забыла спросить вас, как вы? Я так давно вас не видела…Как поживает Терезия?

Сальери отворачивается.

Аста: Понятно… В вашей семье творчество всё ещё приравнивается к преступлению…Отец не понимал, что вы нашли в ней…

Сальери: Учитель? Но ведь он…Я боготворил его и всегда буду боготворить, но дела прошлого я не могу ему простить…

Аста: Не стоит, Антонио, такова была его воля. К тому же мы были совсем детьми. И, наверное, здесь бы вас ждала семейная идиллия, вы погрязли бы в рутине жизни, и перестали бы творить. Как это было в молодости. Когда вы были счастливы, вы не смогли выдавить из себя ни одной ноты.

Сальери: Как бы то ни было, вы навсегда останетесь моей единственной музой.

Аста оглядывается по сторонам, обнимает Сальери, и плачет.

Аста: Я умоляю вас, нет…я прошу, поклянитесь мне, Сальери!

Сальери: Всё, что угодно.

Аста: Станьте величайшим композитором, которого только видел этот мир! Пускай ваше потерянное счастье, не пропадёт даром…

Сальери: Я клянусь вам. (встаёт перед ней на колени)

Аста (проводит рукой по его лицу): И ещё одна маленькая просьба….

Сальери: Да?

Аста: Навещайте меня почаще…

Сцена 3.

Антонио сидит за роялем. Звучит музыка «Аллегро», он играет на фортепиано, после чего встаёт, и ходит по комнате, дирижирует в пустоту, на заднем фоне тихо звучат трубы и скрипки. В комнату входят слуги приносят ему еду, он не обращает внимания, затемнение, музыка звучит, еду приносят вновь, и слуги уходят, потом к нему на рояль разные люди, чьи лиц сокрыты масками, приносят письма, но Сальери продолжает увлеченно записывать, не обращая внимания. Музыкальный фрагмент завершается, Антонио садится в кресло, обессилено опускает руку с нотами. Оглядывается по сторонам. К нему подходит служанка и вручает письмо. Антонио вскрывает его и выбегает из комнаты.

Сцена 4

На сцене в кресле сидит Хельфейстофер отец, и читает книгу. Доносится шум, женские крики «туда нельзя». Открывается дверь, вбегает растрёпанный Сальери. Гневно смотрит на Хельфейстофера. Тот тоже встаёт.

Хельфейстофер: Я бы попросил вас, молодой человек, покинуть мой дом, и желательно больше здесь никогда не появляться.

Сальери: Я тоже рад вас видеть, господин Хельфейстофер.

Хельфейстофер: Что привело вас сюда, господин Сальери? Неужели моя дочь? Или моя внучка?

Сальери( меняется в голосе): Внучка?

Хельфейстофер: Ха! И вы ещё надеетесь, что я вас к ним пущу?

Сальери: Вы должны меня пропустить!

Хельфейстофер: Единственное, что я действительно должен был сделать, это не дать согласия на ваш с Терезией брак. Моя бедная девочка довольно настрадалась! О!!! Если бы я только знал, какой позор вы на навлечете на мою семью!

Сальери: Я успешный композитор! Я капельмейстер самого императора! И вы говорите о каком-то позоре?!

Хельфейстофер: Да если бы вы, уделяли моей дочери хотя бы половину того времени, что уделяете своей проклятой музыке, тех бедствий не случилось бы!

Сальери: Против смерти медицина бессильна.

Хельфейстофер: Твои дочери родились мёртвыми, потому что, Терезия волновалась будучи на сносях!

Сальери: В этом нет моей вины!

Хельфейстофер: Ну конечно!

В этот момент в комнату входит Терезия в ночной рубашке со свертком на руках. Она смотрит на мужчин, те мгновенно замолкают. Детский крик. Сальери падает перед ней на колени, начинает плакать.

Терезия: Девочка родилась здоровой. Наконец то. Я назвала её Мелисой.

Сальери обнимает её, смотрит на ребёнка, Хельфейстофер удаляется.

Затемнение.