Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Предмет и задачи фразеологи1.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
55.08 Кб
Скачать

Фразеологические гнезда.

Некоторыми исследователями выдвигается- с оглядкой на словообразовательные гнезда- понятие фразеологического гнезда. По мнению В.Л.Архангельского, фразеологические обороты образуются главным образом на основе корневой лексики; это обстоятельство ведет к тому, что устойчивые сочетания слов группируются вокруг корневых слов(типа вода, дело, белый, брать, ходить) в фразеологические гнезда. «Фразеологическое гнездо объединяет фразеологические единицы, имеющие в своем составе одно и то же слово в качестве стержневого компонента и реализующие различные виды лексических значений этого слова».

Однако анализ языковых единиц показывает, что фразеологических гнезд как определенных элементов языковой структуры в действительности нет. Не признавать понятие фразеологического гнезда заставляет то, что, во-первых, фразеологические обороты в системе языка объединяются в определенные категории по иным – структурным и семантико-стилистическим- признакам, а во-вторых, фразеологизмы образуются(если не являются кальками или заимствованиями) не на основе отдельных слов, а на основе свободных сочетаний слов или по моделям существующих уже фразеологизмов.

Степень семантической слитности фразеологических оборотов.

Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности.

С точки зрения семантической слитности, т.е соотношения, существующего между общим значением фразеологизма и «частными» значениями его компонентов, фразеологизмы современного русского литературного языка можно разделить на четыре группы: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания и фразеологические выражения.

Классификация фразеологических оборотов с точки зрения соотношения их общего значения и значения входящих в их состав компонентов аналогична номинативно-словообразовательной классификации отдельных слов. Среди слов мы выделяем следующие группы: 1) немотивированные названия, имеющие непроизводную основу: река, белый, нести; 2) немотивированные названия, имеющие производную основу: печка, ножик, птица, скудный; 3) мотивированные названия, имеющие производную основу и обладающие фразеологизованным значением: писатель, каменщик, носатый, очаровательный; 4) мотивированные названия, имеющие производную основу и обладающие нефразеологизованным значением; к ним относятся слова, образованные по регулярной модели: формирование, фразеологичность, по-настоящему, а также слова, имеющие нерегулярные аффиксы: рисунок, попадья, козел, малюсенький, мазюкать. Определенная соотнесенность слова и фразеологизма проявляется также и в характере их внутренней формы и ее морфемного или словесного оформления.

Фразеологические сращения.

Фразеологическое сращение- это семантически неделимый фразеологический оборот, в котором его целостное значение совершенно не соотносительно с значением его компонентов. Это такие обозначения тех или иных явлений действительности, которые аналогичны тому, что мы наблюдаем в словах с непроизводной основой, в которых уже не чувствуется признак, положенный в основу названия. Это эквиваленты слов, подводимые под определенные грамматические категории как единые, абсолютно неразложимые языковые единицы.

Фразеологические единства.

Фразеологическое единство- это семантически неделимый и целостный фразеологический оборот, значение которого мотивированно значениями составляющих его слов.

Фразеологические единства допускают вставку других слов: тянуть(служебную) лямку. Это свойство фразеологических единств обособляет их не только от фразеологических сращений, но и от подавляющего большинства фразеологических сочетаний и выражений.

Фразеологические сращения и единства, выступающие как эквиваленты слов, нередко объединяются в одну группу. в таких случаях их называют идиомами. Фразеологическим сращениям и единствам противостоят фразеологические сочетания и выражения.

Фразеологические сочетания.

Фразеологическое сочетание- это фразеологический оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным. Фразеологическими сочетаниями называют такого рода устойчивые в своем составе фразеологические обороты, которые образуются из слов со свободным и фразеологически связанным значением: утлый челн; кромешный ад; скоропостижная смерть; скалить зубы; трескучий мороз; насупить брови.

Фразеологические сочетания почти не имеют омонимичных или свободных сочетаний слов. Особенностью их является то, что слова с фразеологически связанным значением могут заменяться синонимичными: скоропостижная(внезапная) смерть; расквасить(разбить) нос. Чем шире круг слов, тем ближе это фразеологическое сочетание к фразеологическому выражению.

Фразеологические выражения.

Фразеологическое выражение- это устойчивый и в своем составе и употреблении фразеологический оборот, который не только является семантически членимым, но и состоит целиком из слов со свободным значением. От фразеологических сочетаний фразеологические выражения отличаются тем, что в них нет слов с фразеологически связанным значением: Любви все возрасты покорны; Волков бояться- в лес не ходить; оптом и в розницу. Образующие их слова не могут иметь синонимы.

По характеру связей составляющих их слов и по общему значению фразеологические выражения ничем не отличаются от свободных сочетаний слов. Их отграничивает только то, что они не образуются говорящим в процессе общения, а воспроизводятся как готовые единицы с постоянным значением и составом.

Среди фразеологических выражений следует различать фразеологические выражения коммуникативного и номинативного характера. Фразеологические выражения коммуникативного характера представляют собой предикативные словосочетания, по структуре соотносительные с предложением. Они всегда выражают то или иное суждение: Человек- это звучит гордо; Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Фразеологические выражения номинативного характера представляют собой сочетания слов, по структуре соотносительные с частью предложения. Они всегда выражают то или иное понятие и выполняют в языке номинативную(т.е. назывную) функцию: трудовые успехи; на данном этапе; высшее учебное заведение.