
- •Perfekt (перфект) (прошедшее время)
- •Plusquamperfekt (Плюсквамперфект) (Прошедшее время)
- •Futurum (Футурум) (будущее время)
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Положительная степень
- •Сравнительная степень
- •Immer besser – все лучше
- •Viel besser – все лучше
- •Чем быстрей, тем лучше
- •Превосходная степень
- •Особые случаи образования степеней сравнения
- •Причастия (Партицип I и Партицип II)
- •Партицип I (Partizip I)
- •Определение, выраженное партиципом I, с предшествующей частицей «zu»
- •Партицип II (Partizip II)
- •Обособленные причастные обороты.
- •Перевод причастий в обособленных оборотах
- •Распространенное определение (Erweitertes Attribut)
- •Зависимый Infinitiv и инфинитивные обороты
- •Passiv (cтрадательный залог)
- •Сложное предложение Сложносочинённое предложение
- •Сложноподчинённое предложение
- •Союзы и союзные слова
- •Методические указания
- •Издательство “Нефтегазовый университет”
- •625000, Г. Тюмень, ул. Володарского, 38
- •625039, Г. Тюмень, ул. Киевская, 52
Чем быстрей, тем лучше
Упражнение 3. Прочитайте и переведите предложения обратите внима- ние на словоусилитель immer или парные союзы вместе с прилагатель- ным в сравнительной степени:
1. Je gröβer der Wohlstand eines Landes ist, desto höher ist die Lebenserwar- tung. 2. Je besser wir ausgebildet sind, desto besser berufliche Chancen haben wir. 3. Je mehr Luft und Wasser durch Öl verschmutzt werden, desto weniger Nahrung finden die Vögel. 4. Je mehr sich das Klima verändert, desto schwerwiegendere Auswirkungen muss man befürchten. 5. Je stärker der Einsatz von Chemikalien ist, um so mehr gerätet die ökologische Ordnung aus dem Gleichgewicht. 6. Je intensiver die Bodennutzung ist, um so mehr Wälder werden zerstört. 7. Je vollkommner eine Maschine ist, desto höher ist ihr Wirkungsgrad. 8. Dank der Automatisierung wird die Arbeit immer leichter.
Превосходная степень
(Superlativ)
Правило 5.
В превосходной степени прилагательные имеют суффикс – (e)st и
употребляются с определенным артиклем; корневой гласный у
некоторых прилагательных принимает умлаут.
kalt der kälteste
самый холодный
jung die jüngste
самая молодая
Наречия (прилагательные) в превосходной степени имеют
следующие признаки: частицу am и суффикс – (e)sten
kalt am kältesten
холоднее всего
schön am schönsten
красивее всего
Упражнение 4. Употребите стоящие в скобках прилагательные или наре- чия в Superlativ, предложения переведите:
1. Dieser Tag war …(glücklich) in seinem Leben. 2. In dieser Woche war es nicht besonders warm, (kalt) war das Wetter aber am Dienstag. 3. Durch Russland flieβen viele Flüsse, die Wolga ist davon (groβ und breit). 4. Der Ferbruar ist (kurz) Monat des Jahres. 5. Mit der (schwer) Aufgabe bin ich schon fertig. 6. Der Baikalsee ist (tief) in der Welt. 7. Dieses Problem ist (wichtig) in unserer Arbeit. 8. In der (alt) Straβe von Köln befinden sich viele Sehenswürdigkeiten. 9. Nach dem Besuch dieser (bekannt) Ausstellung waren die Touristen von den (wunderschön) Erlebnissen überfüllt.
Правило 6.
Следует иметь в виду, что существует особая группа прилагатель-
ных и наречий, образующих сравнительную и превосходную сте-
пень не по общему правилу, поэтому их следует запомнить.
Особые случаи образования степеней сравнения
Положительная степень |
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
gut хороший хорошо |
besser лучший лучше
mehr* больше |
der beste самый хороший am besten лучше всего
|
viel много |
meist* или am mеisten больше всего, чаще всего |
|
gern охотно |
lieber охотнее |
am liebsten охотнее всего |
hoch высокий высоко |
höher более высокий выше |
der höchste самый высокий am höchsten выше всего |
nah близкий близко |
näher более близкий ближе |
der nächste ближайший (но и следующий) am nächsten ближе всего
|
Слова mehr* и meist* являются формами от наречия viel. Их сле-
дует отличать от неопределенных местоимений viele – многие,
mehrere – многие, некоторые, различные, die meisten – большинст-
во.
Упражнение 4. Пользуясь таблицей особых случаев образования степеней сравнения (и примечание к ней), переведите следующие предложения:
1. Die meisten Gemälde der Dresdener Gemäldegalerie wurden nach dem Weltkrieg restauriert. 2. Ich mag Suppe sehr, und Fischsuppe esse ich am liebsten. 3. Die besten Jahre seines Lebens hat mein Vater im gröβten Industrie – und Kulturzentrum des Landes – in Petersburg verbracht. 4. Ich habe ein gutes Fahrrad, der Vater meines Freundes hat ihm zum Geburtstag ein besseres Fahrrad geschenkt. 5. Ich schicke dir zum nächsten Jahr meine besten Glückwünsche. 6. Dieses Gebäude ist höher als alle anderen in der Stadt. 7. Dieser Weg ist näher als ich dachte. 8. Viktor ist mein bester Freund.