- •3Рік навчання. 5семестр.
- •Контрольна робота №5 для студентів третього курсу заочної форми навчання (5 семестр)
- •1. Для виконання контрольної роботи № 3 необхідно повторити такий граматичний матеріал:
- •2. Переклад тексту та усіх завдань подавати у паралельному варіанті.
- •1.Прочитайте та письмово перекладіть текст:
- •2. Знайдіть у тексті англійські еквіваленти наступних слів та словосполук:
- •3. Дайте відповіді на запитання до тексту:
- •4. Визначте, чи відповідають наступні речення змісту тексту. Виправте ті, що не відповідають.
- •5. Визначте час та стан дієслова-присудка у наступних реченнях, перекладіть їх:
- •6. Напишіть англійською мовою лист-запит (enquiry-letter) на придбання вашою фірмою персональних комп’ютерів.
- •Прочитайте та письмово перекладіть текст:
- •6. Визначте час та стан дієслова-присудка у наступних реченнях, перекладіть їх:
- •1.Прочитайте та письмово перекладіть текст:
- •2. Знайдіть англійські еквіваленти наступним словам та словосполукам, вивчіть їх:
- •3. Визначте, чи відповідають наступні речення змісту тексту, чи ні. Виправте ті, що не відповідають.
- •4. Дайте відповіді на запитання до тексту:
- •5. Прочитайте надані речення та визначте час та стан виділених дієслів. Перекладіть речення.
- •6. Напишіть англійською мовою лист-замовлення (order-letter) на придбання вашою фірмою персональних комп’ютерів.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст письмово:
- •6. Складіть лист-замовлення (enquiry-letter) на придбання в англійській компанії компресорів моделі мр-457 в кількості 250 штук.
- •1. Прочитайте текст та перекладіть його письмово:
- •Прочитайте текст та перекладіть його письмово:
- •Знайдіть англійські еквіваленти наступним словам та словосполукам, вивчіть їх:
- •Визначте час та стан дієслова-присудка у наступних речення, перекладіть їх:
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Визначте, чи відповідають наступні речення змісту тексту. Виправте ті, що не відповідають.
- •6. Напишіть меморандум персоналу відділу інформаційних технологій з привітанням з Різдвом.
- •Прочитайте текст та перекладіть його письмово:
- •Знайдіть англійські еквіваленти наступним словам та словосполукам, вивчіть їх:
- •Визначте, чи відповідають наступні речення змісту тексту. Виправте ті, що не відповідають.
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Визначте час та стан дієслова-присудка в реченні, перекладіть:
- •6. Напишіть англійською мовою лист-пропозицію (offer-letter) вашої фірми з приводу продажу персональних комп’ютерів. Додаток 1
- •Неозначені часи (Indefinite Tenses) Теперішній неозначений час
- •Минулий неозначений час
- •Past Indefinite правильних дієслів
- •Past Indefinite неправильних дієслів
- •Майбутній неозначений час
- •Тривалі часи (Continuous tenses)
- •Теперішній тривалий час
- •Вживання Present Continuous
- •Минулий тривалий час
- •Вживання Past Continuous
- •Майбутній тривалий час
- •Доконані часи (Perfect tenses)
- •Теперішній доконаний час
- •Вживання Present Perfect
- •Минулий доконаний час
- •Вживання Past Perfect
- •Майбутній доконаний час
- •Вживання Future Perfect
- •Категорія стану (The Category of Voice) Пасивний стан (Passive voice)
- •Форми дієслова в пасивному стані групи неозначених (Indefinite) часів
- •Узгодження часів (Sequence of tenses)
- •Додаток 2
- •Зразок листа-замовлення
- •Кліше та вирази для листів - замовлень: До n.1(вказати джерело інформації про компанію та її товар):
- •Зразок листа-пропозиції
- •Кліше та вирази до листа-пропозиції:
- •Зразок замовлення
- •Зразок підтвердження замовлення
- •Кліше та вирази для листів-замовлень:
- •Кліше та вирази для листів-підтверджень замовлень:
6. Визначте час та стан дієслова-присудка у наступних реченнях, перекладіть їх:
1. The company has worked out the new style of writing memos;
2. The title is usually centered at the top of the page or placed at the left margin.
3. The title was not used in the memo as the parties knew one another.
4. Subject line concisely summarizes the contents of the memo.
5. The secretary used key words as a basis for filing and retrieving the memos.
6. New memos are being written by the Sales Manager at present.
Variant 4
1.Прочитайте та письмово перекладіть текст:
PARTS OF A BUSINESS LETTER
A traditional business letter contains the following parts:
1. Reference
The reference includes the initials of the writer (usually in upper case) and the typist (in upper or lower case, as preferred). A file or departmental reference may also be included.
Examples:
GBD/ST GBD/ST/134
2. Date
The date should always be shown in full. In the UK it is usual to show the date in the order day/month/year. No commas are used.
Example: 12 July 1956
In some other countries the date is typed in the order month/day/ year, often with a comma after the month.
Example: July 12, 1956
3. Inside address
The name and address of the recipient should be typed on separate lines as it would appear on an envelope. Care should be taken to address the recipient exactly as they sign their letters. For example, a person signing as "James Leighton" should be addressed as such in the inside address, preceded with the courtesy title "Mr". To address him as "Mr. J. Leighton" would be inappropriate.
Example:
Mr. James Leighton
General Manager
Leighton Engineering Co Ltd.
12 Bracken Hill
Manchester
M60 8AS.
4. Special markings
If a letter is confidential it is usual to include this as part of the inside address, one clear line space above it. This may be typed in uppercase or in initial capitals with underscore.
Example:
CONFIDENTIAL
Mrs. Melanie Jackson
Personnel Director
Soft Toys plc
21 Windsor Road
Birmingham
B2 5JT
5. Salutation
If the recipient's name has been used in the inside address, it is usual to use a personal salutation.
Example:
Dear Mr. Leighton Dear Douglas Dear Mrs. Jackson
If your letter is addressed generally to an organization, then the more formal salutation "Dear Sirs" should be used.
Example: Dear Sirs
If your letter is addressed to the head of a department or the head of an organization whose name is not known, then it would be more appropriate to use a salutation as shown here.
Example: Dear Sir or Madam
6. Heading
A heading gives a brief indication of the content of the letter. It is usually placed one clear line space after the salutation. Upper case is generally used, although initial capitals with underscore may be used if preferred.
Example:
Dear Mrs. Jackson
INTERNATIONAL CONFERENCE - 24 AUGUST 1999
7. The body of the letter
The body of the letter consists of three paragraphs: the introductory, the main paragraph and the final. In the introductory part you give the main idea of the letter. The main paragraph dwells upon your propositions, suggestions and requirements depending upon the letter type. In the final you write what you expect from your correspondent.
8. Complimentary close
It is customary to end the letter in a polite way by using a complimentary close. The two most common closes are ‘Yours faithfully’ (used only with Dear Sir/Sirs/Sir or Madam) and 'Yours sincerely' (used with personalized salutations).
Examples:
Dear Sir
Dear Sirs Yours faithfully,
Dear Madam
Dear Sir or Madam
Dear Mr Leighton
Dear Mrs. Jackson Yours sincerely,
Dear Melanie
Dear John
9. Name of sender and designation
After the complimentary close 4 or 5 clear spaces should be left so that the letter can be signed. The name of the sender should then be inserted in whatever style is preferred - upper case, or initial capitals only. The sender's designation or department should be shown directly beneath his/her name. In these examples note that the title "Mr" is never shown when the writer is male. However, it is usual to add a courtesy title for a female; this is shown in brackets after her name.
Examples:
Yours faithfully Yours sincerely
GEORGE FREEMAN SOPHIE BOLAN (Mrs)
Chairman General Manager
When a letter has to be signed on behalf of the sender, it is usual to write "for" or "pp" in front of the sender's printed name; “pp” is an abbreviation for per procurationem, which simply means “on behalf of”.
Example:
Yours faithfully,
Shirley Johnson
for GEORGE FREEMAN
Chairman
10. Enclosures
There are many different methods of indicating that an enclosure is being sent along with the letter:
• Affix a coloured "enclosure" sticker usually in the bottom left-hand comer of the letter.
• Type three dots in the left-hand margin on the line where the enclosure is mentioned in the body of the letter.
• Type "Enc" or "Encs" at the foot of the letter, leaving one clear line space after the sender's designation. This is the most common form of indicating enclosures.
11. Copies
When a copy of a letter is to be sent to a third party (usually someone in the sender's organization) this may be indicated by typing "cc" (copy circulated) or "Copy" followed by the name and designation of the copy recipient. If there are two or more copy recipients, it is usual to show these in alphabetical order.
Example:
Copy Mrs. Susan Jones, Accountant
Mr. George Rhys, Sales Manager
