- •Лекция 1. Предмет и основные понятия учебной дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи»
- •Основные понятия стилистики Стиль
- •Культура речи
- •Взаимоотношения стилистики, культуры речи и риторики как дисциплин, формирующих речевую культуру
- •Речевая культура. Уровни речевой культуры
- •Контрольные вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
Основные понятия стилистики Стиль
Еще В.В. Виноградов отмечал, что «трудно найти термин более многозначный и разноречивый – и соответствующее ему понятие – более зыбкое и субъективно неопределенное, чем термин “стиль” и понятие стиля». Чтобы убедиться в этом достаточно сравнить контексты словоупотребления: функциональный стиль, романтический стиль, индивидуальный стиль, высокий стиль.
Таким образом термин «стиль» является многоаспектными как в рамках лингвистики, так и за ее пределами. Но при всем различии пониманий стиля у них имеются, однако, общие, инвариантные признаки. Это наличие некоего своеобразия, специфической характерологической черты (не нейтральности) у разновидности языка/речи или у совокупности языковых средств, каких-то отклонений от обычного, буквального, лишенного коннотаций обозначения предмета речи. Феномен стиля, стилистического вообще — это нечто своеобразное, специфичное, характерное для того или иного предмета, явления, отличающее его от других предметов, явлений того же ряда. Этот смысловой компонент последовательно предстает во всех значениях слова «стиль» в словарях современного русского языка: 1. "Совокупность признаков, характеризующих искусство... или индивидуальную манеру художника" // "Совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-либо, отличающих что-либо". 2. "Совокупность приемов использования средств языка, характерная для какого-либо писателя..." 3. "Функциональная разновидность лит. языка...", т.е. функц. стиль, как сказано выше, — это "своеобразный характер речи той или иной ее разновидности" // "Особенности в построении речи..." 4. "Способ осуществления чего-либо, отличающийся совокупностью своеобразных приемов..." (МАС. Т. 4).
Таким образом, можно дать обобщающее определение. Стиль – это разновидность литературного языка, включающая: 1) определенные особенности построения речи и словоупотребления; 2) совокупность приемов использования языковых средств. Еще короче: стиль – это разновидность употребления языка.
Следует обратить внимание, что стиль - явление не столько собственно языковое (в узком смысле последнего слова, как строя языка), сколько речевое, свойственное высказываниям (текстам) и создающееся в них. Стиль творится и выражается в речевой деятельности, в процессе употребления языка и запечатлевается в тексте.
Стилистическая окраска (коннотация, стилистическое значение)
Стилистическая окраска языковой единицы состоит в добавлении к основному значению некоторых эмоционально-экспрессивных и функциональных значений, которые ограничивают возможность употребления данной окрашенной единицы определёнными сферами и ситуациями общения. В более широком смысле это любая субъективная (т.е. выражающая человеческий фактор) окраска языковых единиц, в том числе социально-политическая, морально-этическая, этнографическая и др.
В связи с этим языковые единицы обычно разделяют на нейтральные (без дополнительных оттенков) и стилистически окрашенные (с дополнительными оттенками).
Стилистически нейтральные языковые единицы – это такие единицы, которые могут использоваться в различных сферах и ситуациях общения, не привнося в высказывание особого стилистического признака. Это общеупотребительные слова: человек, земля, небо, говорить, есть, белый, большой и т.д. Только на фоне этого нейтрального уровня, при сравнении с ним можно выделить стилистически окрашенные единицы.
Для характеристики стилистической окраски слова в стилистике принято использовать понятие «коннотация». Постараемся дать ему характеристику.
Лексика современного русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической представляет собой сложное и многообразное явление. Помимо нейтральной лексики, которую мы охарактеризовали выше, существует огромное количество стилистически окрашенных слов. По словам В.В. Виноградова, «слово не только обладает грамматическим и лексическими, предметными значениями, но оно в то же время выражает оценку субъекта – коллективного или индивидуального» [Цит. по: Крысин Л.П. Оценочный компонент в семантике иноязычного слова // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. Виноградовские чтения XIX – XX. М.: Наука, 1992. С. 65]. Поэтому одной из важнейших функций слова, наряду с функцией номинации, признается коннотация – «узаконенная в данном языке оценка объекта действительности, именем которой является данное слово» [Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. Виноградовские чтения XIX – XX. М.: Наука, 1992. С. 47].
В состав понятии «коннотация» входят три элемента: экспрессивность, оценочность и эмоциональность.
Оценочность – заложенная в слове положительная или отрицательная характеристика человека, предмета, явления.
Эмоциональность – отраженное и закрепленное в семантике слова отношение, чувство говорящего к объекту речи.
Эмоциональность и оценочность часто бывают неразрывно связаны друг с другом, как неразрывны оценка и эмоция на внеязыковом уровне (положительная эмоция – оценка «хорошо», отрицательная эмоция – оценка «плохо»).
В составе эмоционально-оценочной лексики можно выделить следующие три разновидности. 1. Слова с ярким оценочным значением, которые как правило, однозначны. Заключенная в их значении оценка настолько ярко и определенно выражена, что не позволяет употребить слово в других значениях. К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство, дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный, дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить). 2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и под. 3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: заключающие положительные эмоции – сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близехонько, и отрицательные – бородища, детина, казенщина и т.п. Поскольку эмоциональную окрашенность этих слов создают аффиксы, оценочные значения в таких случаях обусловлены не номинативными свойствами слова, а словообразованием.
Экспрессивность – усиленная выразительность и изобразительность- проявляется в отклонении от общепринятого стандарта. Мы можем также сказать, что экспрессивность – это яркость, необычность высказывания.
–––––––Для выражения оценки субъект речи может выбрать как экспрессивно окрашенные, так и нейтральные средства – в зависимости от свойств объекта оценки и общественной значимости его ценности. Поэтому в структуре коннотации экспрессивность занимает подчиненное положение, так как она только «способствует выражению с помощью необычного средства эмоционально-оценочного отношения к тому или иному явлению действительности» [Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филологические науки. 1996. №6. С. 63].
Собственно оценочные высказывания отличаются от экспрессивно окрашенных и по своей цели. Первые направлены на то, чтобы слушающий принял точку зрения автора как объективную, последние призваны воздействовать на реципиента эмотивно, с субъективных позиций – передать личное мнение автора речи.
Итак, не всегда эмоциональная оценка совмещается с экспрессивностью. Но все же гораздо чаще оценочность и экспрессивность сосуществуют в одном слове, т.е., если человек хочет выразить эмоциональное отношение к тому или иному явлению, он избирает экспрессивные языковые средства.
К ним относятся:
· фонетический облик лексических единиц: звукоподражание, необычное звучание: тенти-бреньти, абракадабра, аллитерация, добавочное ударение, ритм речи и др.;
· словообразовательные средства: широкий диапазон суффиксов эмоциональной оценки (например, -щин- в литературщина; -ищ- в бабища);
· синтаксические средства: изменение обычного порядка слов, использование эллипсиса, повторы и др.
Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других – эмоциональная окраска. Поэтому разграничить эмоциональную и экспрессивную лексику сложно. Объединяя близкие по экспрессии слова в лексические группы, можно выделить: 1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, 2) слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти шутливые; во вторую – иронические, неодобрительные, бранные и др. Эмоционально-экспрессивная окраска слов ярко проявляется при сопоставлении синонимов:
стилистически-нейтральные: |
сниженные: |
высокие: |
Лицо |
морда |
Лик |
Препятствие |
помеха |
Преграда |
Плакать |
реветь |
Рыдать |
Бояться |
трусить |
Опасаться |
Прогнать |
выставить |
Изгнать |
Помимо перечисленных коннотаций, слово может обладать стилистической коннотацией. О ее наличии можно говорить в том случае, если то или иное слово типично для определенных функциональных стилей и сфер речи, с которыми оно ассоциируется даже если употребляется в нетипичных для него контекстах.
В современном русском языке выделяются книжные стили: научный, публицистический, официально-деловой. Им стилистически противопоставлена разговорная речь, выступающая обычно в характерной для нее устной форме. Особое место занимает язык художественной литературы, или художественный (художественно-беллетристический) стиль.
Стилистическая, или функциональная, характеристика слова определяется тем, как оно воспринимается говорящими: как закрепленное за определенным функциональным стилем или как уместное в любом стиле, общеупотребительное. Стилевой закрепленности слова способствует его тематическая отнесенность. Мы чувствуем связь слов-терминов с научным языком (квантовая теория, ассонанс, атрибутивный); относим к публицистическому стилю слова, связанные с политической тематикой (всемирный, конгресс, саммит, международный, правопорядок, кадровая политика); выделяем как официально-деловые слова, употребляемые в делопроизводстве (нижеследующий, надлежащий, потерпевший, проживание, оповестить, предписать, препровождается). Слова, обладающие яркой эмоционально-оценочной окраской, которая создается за счет особых суффиксов, без труда опознаются как принадлежащие к разговорному стилю: котеночек, ручища, нахальничать.
В толковых словарях русского языка для характеристики стилистического значения применяются специальные стилистические пометы.
В целом, система стилистических помет далека от совершенства. Об этом свидетельствует тот факт, что в каждом толковом словаре используется своя система стилистических помет, иногда существенно отличающаяся от системы стилистических помет других толковых словарей.
Так, напр., «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова (1935) (далее СУ) не отделяет стилистические пометы от других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., простореч., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.); 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., публиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).
«Словарь русского языка» С.И. Ожегова (1936) (далее СО) выделяет пометы, указывающие стилистическую характеристику слов: книжн., высок., офиц., разг., прост., обл., презр., неодобр., пренебр., шутл., ирон., бран.
Словарь русского литературного языка» АН СССР в 17-ти т. (1950—1965 гг.) (далее БАС) сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., простореч., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бран., устар. Быт.
Стилистические пометы одного плана в разных словарях могут отличаться. Напр., стилистически возвышенные слова и значения в СУ имеют пометы торж. И ритор., а в СО — помету высок.
Очень часто стилистические пометы при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, напр., слово амуниция в СУ дается без каких-либо помет, в БАСе имеет помету воен., в СО и МАСе характеризуется как устарелое. Слово диспутировать в СО и СУ имеет помету книжн., в МАСе — устар., а в БАСе помет не имеет.
По мнению лингвистов, разногласия, возникающие по поводу выделения тех или иных разновидностей стилистических помет обусловлены в значительной степени нерешенностью ряда важнейших проблем теоретической стилистики и отсутствием концепции стилистического потенциала слова, разработанной специально с ориентацией на лексикографическое применение.
В речевом развертывании стилистическое значение является результатом реализации стилистического задания, т.е. специального (продуманного) намерения говорящего создать выразительное, экспрессивное высказывание, способное вызвать в восприятии адресата стилистический эффект. Объединяясь, эти три аспекта формируют стилистическую структуру коммуникативного акта, или так называемый «узуально-стилевой комплекс» (термин Т.Г. Винокур): стилистическое задание — стилистическое значение — стилистический эффект. Крайние компоненты представляют здесь неязыковой план, а средний — языковой план коммуникативного акта. Иначе говоря, стилистическое значение в этой оппозиции является тем собственно лингвистическим «мостом», который на основе причинно-следственной связи объединяет в речевом единстве два экстралингвистических компонента речемыслительной деятельности.
