Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
вводно-коррективный курс_методичка - уроки 1-16...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.1 Mб
Скачать

Согласные

При произнесении согласных звуков органы артикуляции создают преграду на пути воздуха, выходящего из гортани. Непосредственно согласный образуется, когда эта преграда тем или иным способом преодолевается.

В состав согласных фонем английского языка входят:

  • 6 смычных шумных (взрывных1): [p, b, t, d, k, g];

  • 3 смычных (носовых2) сонанта: [m, n, ŋ];

  • 9 щелевых3 шумных (фрикативных): [f, v, θ, ð, s, z, ʃ, ʒ, h];

  • 4 щелевых (неносовых4) сонанта: [w, l, r, j];

  • 2 аффриката5: [tʃ, dʒ].

Сила артикуляции. В английском языке в отличие от русского сильными, имеющими наиболее напряженную артикуляцию, являются глухие фонемы [p, t, k, f, θ, s, ʃ, h, tʃ]. Звонкие согласные — [b, d, g, v, ð, z, ʒ, dʒ, m, n, ŋ, l, w, j, r] — произносятся слабее.

Аспирация (придыхание). Аспирация — это шум выходящего воздуха при быстром удалении преграды. Английские согласные [p, t, k] произносятся с придыханием.

Палатализация (смягчение). В русском языке согласные, стоящие после гласных высокого подъема ([Е, И]) смягчаются. В английском делать этого нельзя никогда. Если избавиться от палатализации трудно, нужно при произнесении английских гласных опускать спинку языка чуть ниже.

Звонкие согласные произносятся с участием голоса. Если вы приложите руку к горлу и помычите ‘mmmmmm’, то почувствуете вибрацию голосовых связок.

Глухие согласные произносятся без участия голоса. Если вы будете шипеть ‘ssssssssss’, то вибрации голосовых связок не будет.

В отличие от русского в английском языке согласные не оглушаются на концах слов. За этим нужно следить самым тщательным образом.

Фонемы [t, d, n, l] произносятся с помощью кончика языка, упирающегося в альвеолы. Русские фонемы [Т, Д, Н, Л] произносятся передней спинкой языка, упирающейся в передние зубы.

Звучание согласных определяется:

  1. Определенным положением органов речи. Например, кончик языка должен касаться альвеол (пространства за верхними зубами) при произнесении [t, d, n, l], но следует прижать его к зубам при произнесении [θ, ð].

  2. Характером движения воздушного потока — через рот или через нос — и типом преграды (смычки). Например. При произнесении щелевых [s, f] воздух беспрепятственно выходит изо рта. Для [p, t] органы речи полностью смыкаются, а потом резко размыкаются, создавая взрыв. При произнесении [m, n, ŋ] воздух идет через нос.

  3. Вибрацией голосовых связок. Например, голос не участвует в произнесении [s, f, t], но появляется в [z, v, d].

[s]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую языком и альвеолами.

Голосовые связки: не вибрируют.

Тембр этого звука значительно ниже, гуще, плотнее, чем в русском [C] — это достигается более сильным оттягиванием языка вглубь от зубов.

[z]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую языком и альвеолами.

Голосовые связки: вибрируют.

Тембр этого звука значительно ниже, гуще, плотнее, чем в русском [C] — это достигается более сильным оттягиванием языка вглубь от зубов.

[t]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: не вибрируют.

Нужно следить за тем, чтобы эта фонема не подменялась схожей русской, т.е. ставить именно кончик языка на альвеолы, а не переднюю спинку на зубы. Аспирируется.

[d]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: вибрируют.

Нужно следить за тем, чтобы эта фонема не подменялась схожей русской, т.е. ставить именно кончик языка на альвеолы, а не переднюю спинку на зубы.

[θ]

Кончик языка: прижат к верхним зубам.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую кончиком языка и передними зубами.

Голосовые связки: не вибрируют.

Можно прижимать язык к режущей поверхности передних зубов, достаточно выдвигая его вперед. Можно прижимать его преимущественно к внутренней поверхности зубов так, что снаружи он практически не виден. Все зависит от индивидуального удобства. Нужно четко контролировать силу прижатия: она должна быть достаточной, чтобы создать узкую щель и дать густой, насыщенный тембр, но не чрезмерной, чтобы воздух имел возможность пусть с некоторым усилием, но выходить. Заменять эту фонему на русские [C, З, Ф, В] категорически нельзя.

[ð]

Кончик языка: прижат к верхним зубам.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую кончиком языка и передними зубами.

Голосовые связки: вибрируют.

Можно прижимать язык к режущей поверхности передних зубов, достаточно выдвигая его вперед. Можно прижимать его преимущественно к внутренней поверхности зубов так, что снаружи он практически не виден. Все зависит от индивидуального удобства. Нужно четко контролировать силу прижатия: она должна быть достаточной, чтобы создать узкую щель и дать густой, насыщенный тембр, но не чрезмерной, чтобы воздух имел возможность пусть с некоторым усилием, но выходить. Заменять эту фонему на русские [C, З, Ф, В] категорически нельзя.

[ʃ]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Средняя часть языка: близко, но не касается твердого неба.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую передней спинкой языка и задним скатом альвеол.

Голосовые связки: не вибрируют.

Имеет тембр средний между русскими фонемами [Ш] и [Щ].

[tʃ]

Кончик языка: на альвеолах, за верхними зубами.

Движение воздушного потока: смычка (как для [t]), затем щель (как для [ʃ].

Голосовые связки: не вибрируют.

Помните, что это один звук, состоящий из двух элементов, а не сочетание двух звуков. Фонема должна производить единое звуковое впечатление, не распадаться на составляющие.

[ʒ]

Кончик языка: в том же положении, что и для [ʃ].

Движение воздушного потока: через щель, образуемую передней спинкой языка и задним скатом альвеол.

Голосовые связки: вибрируют.

[dʒ]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: смычка (как для [d]), затем щель (как для [ʒ]).

Голосовые связки: вибрируют.

Помните, что это один звук, состоящий из двух элементов, а не сочетание двух звуков. Фонема должна производить единое звуковое впечатление, не распадаться на составляющие.

[j]

Кончик языка: в том же положении, как и для гласной [i:].

Движение воздушного потока: через щель, образуемую средней частью спинки языка и твердым небом.

Голосовые связки: вибрируют.

[p]

Губы: плотно сжаты.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: не вибрируют.

Похож на русский твердый [П], но произносится более резко и энергично, результатом чего является аспирированность.

[b]

Губы: плотно сжаты, как для [p].

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: вибрируют.

[f]

Верхние зубы: касаются нижней губы.

Движение воздушного потока: через щель, образуемую нижней губой и верхними зубами.

Голосовые связки: не вибрируют.

Тембр плотнее, гуще, чем у схожей русской фонемы. Режущая поверхность зубов смыкается не с внутренней поверхностью губ, как в русском, а с внешней, т.е. губы чуть подворачиваются внутрь.

[v]

Верхние зубы: касаются нижней губы, как для [f].

Движение воздушного потока: через щель, образуемую нижней губой и верхними зубами.

Голосовые связки: вибрируют.

Тембр четче, звонче, чем у схожей русской фонемы. Режущая поверхность зубов смыкается не с внутренней поверхностью губ, как в русском, а с внешней, т.е. губы чуть подворачиваются внутрь.

[h]

Язык: скользит в положение гласного, следующего за [h], подготавливая его произнесение.

Движение воздушного потока: легкий свободный выдох, щель непосредственно между сближенными голосовыми связками.

Голосовые связки: не вибрируют.

Нельзя заменять на русский [Х]. Эта русская фонема воспринимается носителями английского языка как [k].

[w]

Губы: округлены, как для произнесения гласного [u].

Движение воздушного потока: через щель между губами.

Голосовые связки: вибрируют.

Нельзя заменять на [v].

[l]

Кончик языка: твердо прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: обтекает язык с обеих сторон.

Голосовые связки: вибрируют.

В общем случае тембр посередине между русским твердым [Л] и мягким [Л’].

[r]

Губы: округлены.

Кончик языка: слегка загнут назад, напротив заднего ската альвеол, не касается неба.

Движение воздушного потока: через щель между кончиком языка и задним скатом альвеол.

Голосовые связки: вибрируют.

Произнесенный изолированно, несколько походит на звук [Ж].

[k]

Спинка языка: касается мягкого неба.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: не вибрируют.

Аспирируется.

[g]

Спинка языка: касается мягкого неба.

Движение воздушного потока: смычка, затем взрыв.

Голосовые связки: вибрируют.

[m]

Губы: сомкнуты, в положении, как для мычания.

Движение воздушного потока: через нос.

Голосовые связки: вибрируют.

[n]

Язык: плотно прижат к альвеолам.

Движение воздушного потока: через нос.

Голосовые связки: вибрируют.

[ŋ]

Спинка языка: поднята к мягкому небу.

Движение воздушного потока: через нос.

Голосовые связки: вибрируют.

Этот звук может быть крайне непростым для постановки в виду сложностей с выработкой навыка произвольного движения небной занавески. При полной невозможности правильного произнесения данной фонемы, ее можно заменять на [n] (но не на русскую [Н]), что, тем не менее, все равно рассматривается как фонематическая ошибка.

Упражнения

1. Прочитайте и усвойте базовые сведения о произношении. Обратите особое внимание на понятия артикуляционной базы, фонемы и места артикуляции звука.

2. Изучите особенности артикуляции звуков английского языка.

3. Твердо выучите написание и значение знаков транскрипции.

4. Начните отрабатывать артикуляцию звуков английского языка. Уделяйте этому настолько много времени, насколько возможно. Обратите особое внимание на звуки, не имеющие близких аналогов в русском (в первую очередь, интердентальные). Ни в коем случае не заменяйте их русскими фонемами.

Слова и фразы для начальной работы

[i:]

[si:], [si:d], [si:t], [fi:l], [ʹi:zɪ]

  1. [pli:zd tə ʹmi:t ju] Pleased to meet you.

  2. [ɪksʹtri:mz mi:t] Extremes meet.

  3. [gri:k mi:ts gri:k] Greek meets Greek.

  4. [i:v wɪl ju pli:z ri:d] Eve, will you, please, read?

  5. [hi spi:ks tʃaɪʹni:z ənd ʹdʒæpəʹni:z wɪð ʹi:kwəl i:z] He speaks Chinese and Japanese with equal ease.

[ɑ:]

[bɑ:], [ɑ:m], [stɑ:t], [ʹhɑ:dlɪ], [ʹ ɑ:mɪ]

  1. [stɑ:t ðə kɑ:] Start the car.

  2. [hi: lɑ:fs best hu lɑ:fs lɑ:st] He laughs best who laughs last.

  3. [ði ɪgʹzæm wɪl bi ʹrɑ:ðə hɑ:d tə pɑ:s] The exam will be rather hard to pass.

  4. [aɪ kɑ:nt steɪ ʹɑ:ftə ʹklɑ:sɪz] I can’t stay after classes.

  5. [hau smɑ:t ju ɑ: ɑ:nt ju: mɑ:k] How smart you are, aren’t you, Mark?

[ɔ:]

[sɔ:], [ɔ:l], [θɔ:t], [ʹɔ:təm], [bɔ:d]

  1. [ɔ:l əʹbɔ:d] All aboard!

  2. [ɪts ɔ:l jɔ: fɔ:lt] It’s all your fault.

  3. [tə kᴧt ə lɔŋ ʹstɔ:rɪ ʃɔ:t] To cut a long story short.

  4. [fɔ:ʹwɔ:nd ɪz ʹfɔ:r ɑ:md] Forewarned is forearmed.

  5. [tə tɔ:k tə mɔ:t ɪz laɪk ʹtɔ:kɪŋ tə ðə wɔ:l] To talk to Mort is like talking to the wall.

[u:]

[tu:], [tu:l], [tu:θ], [ɪnʹklu:d], [vju:]

  1. [pru: nju: hu:z hu:] Prue knew who’s who.

  2. [ju nju: ɪts tru: dɪdnt ju] You knew it’s true, didn’t you?

  3. [ri:d ðə ʹnju:speɪpə rɪʹvju: θru: ənd θru:] Read the newspaper review through and through.

  4. [ʹru:pət wɪl du: ʹbju:tɪfəlɪ] Rupert will do beautifully.

  5. [dəunt ju bi: tu: su:n bru:s] Don’t you be too soon, Bruce.

[ə:]

[hə:], [fə:st], [gə:l], [ʹə:lɪ], [wə:ld]

  1. [ʹsə:tnlɪ sə:] Certainly, sir.

  2. [aɪv əuvəʹhə:d ðə wə:d] I’ve overheard the word.

  3. [ʹə:nɪst ɪz dɪʹtə:mɪnd tə lə:n ʹdʒə:mən] Ernest is determined to learn German.

  4. [ʹə:nə ɪz ə ʹprovə:b ənd ə ʹbaɪwə:d] Erna is a proverb and a byword.

  5. [ʹᴧndə ðə ʹsə:kəmstənsɪz də:k prɪʹfə:d tu ə:n hɪz ʹlɪvɪŋ] Under the circumstances Dirk preferred to earn his living.

[ɪ]

[ɪz], [ɪl], [ɪznt], [ʹwɪmɪn], [mɪθ]

  1. [ɪz ʹmɪkɪ ɪn] Is Mickey in?

  2. [ɪts ðə ʹlɪmɪt] It’s the limit.

  3. [ɪt ɪz rɪtn ɪn sɪmpl ʹɪngliɪʃ ɪznt ɪt] It is written in simple English, isn’t it?

  4. [aɪ θɪŋk ɪts ə bɪt θɪk] I think it’s a bit thick.

  5. [ɪf ɪt ɪznt ʹfɪlɪp] If it isn’t Philip!

[e]

[men], [ʹbetə], [tel], [sed], [best]

  1. [wel sed] Well said.

  2. [wel aɪ ʹnevə] Well, I never.

  3. [ʹverɪ wel ðen] Very well then.

  4. [ði ʹendʒɪn went ded] The engine went dead.

  5. [ɪt ðen setlz ðe ʹkwestʃən] It then settles the question.

[æ]

[æd], [ðæt], [bæk], [wægn], [ʃæl]

  1. [ðæts flæt] That’s flat.

  2. [kæn ju ɪʹmædʒɪn ðæt] Can you imagine that?

  3. [pæt ʹkænɔt kætʃ ðæt] Pat cannot catch that.

  4. [hi ðæt ʹhætʃɪz ʹmætʃɪz ʹhætʃɪz ʹkætʃɪz] He that hatches matches hatches catches.

  5. [ðæts bæd ʹgræmə] That’s bad grammar.

[ɔ]

[ɔf], [sɔrɪ], [klɔk], [lɔs], [gɔn]

  1. [ʹpɔsɪblɪ nɔt] Possibly not.

  2. [əʹpɔn maɪ ʹɔnə] Upon my honour!

  3. [wɔts ə lɔt əv ʹnɔnsəns] What’s a lot of nonsense!

  4. [dɔt wɔnts ən ʹɔfɪs dʒɔb] Dot wants an office job.

  5. [dʒɔnz dɔg gɔt lɔst] John’s dog got lost.

[u]

[gud], [ʹwumən], [ful], [buk], [wud]

  1. [kud ju if ju wud] Could you if you would?

  2. [ɪt luks gud] It looks good.

  3. [hɪəz jɔ ʹkukbuk] Here’s your cook-book.

  4. [put jɔ fut daun] Put your foot down.

  5. [ʹfulə tuk gud eim] Fouler took good aim.

[ᴧ]

[kᴧm], [kᴧt], [bᴧt], [nᴧn], [mᴧst]

  1. [tᴧf lᴧk dʒᴧst maɪ lᴧk] Tough luck! Just my luck!

  2. [plᴧk ᴧp jɔ ʹkᴧrɪdʒ] Pluck up your courage!

  3. [ðɛəz ə bʌs ʹkʌmɪn ʹhᴧrɪ ᴧp] There’s a bus coming. Hurry up!

  4. [kᴧm tə lᴧntʃ ʹbᴧnɪ] Come to lunch, Bunny.

  5. [gᴧst mᴧsnt trᴧst tə lᴧk] Gust mustn’t trust luck.

[ə]

[ʹæfrɪkə], [əʹmerɪkə], [ʹsɪnəmə], [ʹti:tʃə], [əʹbaut]

  1. [ju kən θɪŋk ʹbetə ʹɑ:ftə ə naɪts sli:p] You can think better after a night’s sleep.

  2. [ðeɪ ə bəuθ əv ə hɛə] They are both of a hair.

  3. [aɪ mᴧst həv bɪn mɪsʹteɪkn] I must have been mistaken.

  4. [ðɛə mᴧst bɪ nəu dɪʹleɪ] There must be no delay.

  5. [nɔt ðæt aɪ nəu ɔv] Not that I know of.

[eɪ]

  1. [meɪk heɪst] Make haste.

  2. [seɪv jɔ peɪnz] Save your pains.

  3. [neɪm ðə deɪ] Name the day.

  4. [heɪst meɪks weɪst] Haste makes waste.

  5. [smɔ:l reɪn leɪz greɪt dᴧst] Small rain lays great dust.

[aɪ]

  1. [taɪm flaɪz] Time flies!

  2. [maɪnd jɔ:r aɪ] Mind your eye!

  3. [ənd pɪgz maɪt flaɪ] And pigs might fly.

  4. [aɪ hæd ə waɪt naɪt] I had a white night.

  5. [waɪ ðə ʹpleʒəz ɪnʹtaɪəlɪ maɪn] Why, the pleasure’s entirely mine.

[ɔɪ]

  1. [bɔɪz wɪl bi bɔɪz] Boys will be boys.

  2. [ðə nɔɪz ɪz əʹnɔɪɪŋ] The noise is annoying.

  3. [ɪts bɪʹjɔnd ðə pɔɪnt] It’s beyond the point.

  4. [wɔts ðə ʹbɔɪlɪŋ poɪnt əv ɔɪl] What’s the boiling point of oil?

  5. [ðɛəz nəu dʒɔɪ wɪʹðaut əʹlɔɪ] There’s no joy without alloy.

[au]

  1. [nau nau] Now, now.

  2. [aut əv daut] Out of doubt.

  3. [kaunt braun aut] Count Brown out.

  4. [ɪts baund tə bi faund aut] It’s bound to be found out.

  5. [aut əv ðə haus tə ðə graundz] Out of the house to the grounds!

[əu]

  1. [əu nəu] Oh, no!

  2. [aɪ səʹpəuz səu] I suppose so.

  3. [nəu gəu] No go.

  4. [ðɛəz nəu ʹnəuɪŋ] There’s no knowing.

  5. [stəunz grəu əuld] Stones grow old.

[ɪə]

  1. [dɪə dɪə] Dear, dear.

  2. [ðə mɪə aɪʹdɪə əʹpɪəz ʹfɪəful] The mere idea appears fearful.

  3. [ɪts ə ʹkjuərɪəs ɪksʹpɪərɪəns] It’s a curious experience.

  4. [ɔ:lz kwɪə hɪə] All’s queer here.

  5. [nɪər ənd dɪə] Near and dear.

[ɛə]

  1. [ðɛə ðɛə] There, there!

  2. [bɛə ənd fəʹbɛə] Bear and forbear.

  3. [aɪ dɛə swɛə] I dare swear.

  4. [ɪts leɪt tə tɛə jɔ hɛə] It’s late to tear your hair.

  5. [ðɛəz wɛə ðeɪ ə rɔŋ] There’s where they’re wrong.

[uə]

  1. [wel aɪm ʃuə] Well, I’m sure.

  2. [fə ʃuə] For sure.

  3. [kjuərɪʹɔsɪtɪ ɪz ɪnʹkjuərəbl] Curiosity is incurable.

  4. [juə ə duə fə ʃuə] You’re a doer for sure.

  5. [du ju: fi:l sɪʹkjuə əʹbaut jɔ fjuəl] Do you feel secure about your fuel?

[tʃ]

  1. [wɪtʃ ɪz wɪtʃ] Which is which?

  2. [sᴧtʃ ʹkɑ:pəntəz sᴧtʃ tʃɪps] Such carpenters, such chips.

  3. [nɔt mᴧtʃ əv ə kætʃ] Not much of a catch.

  4. [ðə jɪə:z ti:tʃ mᴧtʃ wɪtʃ ðə deɪz ʹnevə nəu] The years teach much which the days never know.

  5. [ʹventʃə ə smɔ:l fɪʃ tə kætʃ ə greɪt wᴧn] Venture a small fish to catch a great one.

[dʒ]

  1. [tʃeɪndʒ ðə ʹsᴧbdʒɪkt] Change the subject!

  2. [ʹdʒᴧstɪs ɪz ʹdʒᴧstɪs] Justice’s justice.

  3. [dʒu:n ɪz ə ʹprɔdɪdʒɪ əv ʹenədʒɪ] June is a prodigy of energy.

  4. [dʒu:n ʹmærɪdʒɪz ʹlᴧkɪ] June marriages lucky.

  5. [dəunt dʒest wɪð edʒd tu:lz] Don’t jest with edged tools.

[ŋ]

  1. [ʹnᴧθɪŋz rɔŋ] Nothing’s wrong.

  2. [brɪŋ ðəm əʹlɔŋ] Bring them along.

  3. [θæŋks fə ʹkɔ:lɪŋ] Thanks for calling.

  4. [stɔp ʹfɪdʒɪtɪŋ ɪts əʹnɔɪɪŋ] Stop fidgeting, it’s annoying.

  5. [ʹevrɪθɪŋz gəuɪŋ rɔŋ] Everything’s going wrong.

[θ]

  1. [ʹnᴧθɪŋ laɪk ju:θ] Nothing like youth.

  2. [θɪŋk θɪŋz ʹəuvə] Think things over.

  3. [θæŋk ju fə ʹnᴧθɪŋ] Thank you for nothing.

  4. [θred ənd θrᴧm] Thread and thrum.

  5. [wen θri: ʹθə:zdɪz kᴧm təʹgeðə] When three Thursdays come together.

[ð]

  1. [ənd ðæts ðæt] And that’s that.

  2. [ðæts ʹnaɪðə hɪə nɔ ðɛə] That’s neither here, nor there.

  3. [ðen ðɛəz əʹnᴧðə θɪŋ] Then there’s another thing.

  4. [wᴧn lɔ: fə ðə rɪtʃ əʹnᴧðə fə ðə puə] One law for the rich, another for the poor.

  5. [aɪd du: ʹenɪθɪŋ ʹrɑ:ðə ðen ðæt] I’d do anything rather than that.

[w]

  1. [waɪ ʹwᴧrɪ] Why worry?

  2. [taɪm wə:ks ʹwᴧndəz] Time works wonders.

  3. [nəu swi:t wiʹðaut səm swet] No sweet without some sweat.

  4. [wᴧn ʹnevə nəuz wið ðə ʹweðə] One never knows with the weather.

  5. [wi si: wɔt wi wɪʃ tu] We see what we wish to.

Отработайте с преподавателем в классе произношение вышеприведенных слов и фраз. Отметьте фонемы и артикуляционные ситуации, вызывающие наибольшие затруднения. Продолжайте работать над ними дома.

Урок 3. Орфография

Орфография — раздел языкознания, описывающий передачу слов с помощью графических символов (букв и диакритических, т.е. надстрочных, знаков). Между звуками, составляющими речевые высказывания, и буквами нет прямого соответствия. Написание того или иного слова определяется рядом орфографических принципов и языковых обстоятельств, точное и полное изучение которых в случае английского языка не представляется практичным за пределами профессиональной лингвистики. Вместе с тем усвоение английской орфографии может представлять собой значительные трудности в силу ряда причин: для передачи 46 фонем английского языка используется только 26 букв; количество букв нередко не соответствует количеству звуков (father — 6 букв, 4 звука; course — 6 букв, 3 звука); в ряде слов имеются нечитаемые буквы (debt, answer); одна и та же фонема может передаваться различными сочетаниями букв, и наоборот одно и то же сочетание букв в разных словах может давать разные фонемы: laugh и staff — разное написание, но одна фонема [ɑ:]; laughter и daughter — одно написание, но разные фонемы, соответственно [ɑ:] и [ɔ:]; наличие омофонов (to, two, too [tu:]) и омографов (lead [li:d] —- вести и lead [led] — свинец). Однако при условии твердого изучения ряда закономерностей, применимых к большинству слов, и постоянной проверке незнакомых и сложных слов с помощью справочной литературы, практическое овладение английским правописанием вполне достижимо.

В следующей таблице приводится чтение согласных букв. Оно в целом регулярно:

Буква

Чтение

Буква

Чтение

b

[b]

m

[m]

d

[d]

n

[n]

f

[f]

p

[p]

h

[h]

t

[t]

l

[l]

v

[v]

k

[k]

z

[z]

Основную трудность в английском языке представляет чтение гласных. Центральное понятие в чтении гласных — слог. Гласный звук образует ядро слога, согласные отграничивают его в потоке речи. Согласные могут отсутствовать, в этом случае слог состоит из одной гласной. Слог может быть ударным или безударным. Ударность слога оказывает непосредственное влияние на его чтение: гласный в безударном слоге обычно подвергается редукции (т.е. лишается своего характерного звучания и приобретает усредненное, обозначаемое транскрипционными знаками [ə]1 и [ɪ]), в ударном — читается в соответствии с нижеприводимыми закономерностями. В английском языке целесообразно различать четыре типа ударного слога.

Первый тип слога (так называемый «закрытый») оканчивается на согласную.

Второй тип слога (так называемый «открытый») оканчивается на гласную.

Третий тип слога оканчивается сочетанием буквы r и другой согласной.

Четвертый тип слога оканчивается буквой r, за которой следует гласная.

Чтение гласных букв по четырем типам слога приведено в следующей таблице:

a

o

e

i

y

u

I

[æ]

[ɔ]

[e]

[ɪ]

[ɪ]

[ᴧ]

II

[eɪ]

[əu]

[i:]

[aɪ]

[aɪ]

[ju:]

III

[ɑ:]

[ɔ:]

[ə:]

[ə:]

[ə:]

[ə:]

IV

[ɛə]

[ɔ:]

[ɪə]

[aɪə]

[aɪə]

[juə]

В начале слова перед гласной буква Y y читается как [j]: yes [jes]. На конце слов в безударном положении буква Y y читается как звук [ɪ].

Буква W w в начале слова читается как [w]: we [wi:].

Сочетание любой гласной с буквой r в безударном положении читается как нейтральный звук [ə], например: letter [ʹletə], doctor [ʹdɔktə], dollar [ʹdɔlə]

Буква R r перед любой гласной, кроме немой е, читается как звук [r].

Буква I i перед сочетаниями ld, nd, gh читается как звук [aɪ], например: child [tʃaɪld], find [faɪnd], light [laɪt].

Конечное о всегда читается как [əu], например: photo [ʹfəutəu].

Устойчивое сочетание двух букв, используемое для обозначения одного звука, называется диграфом. В следующей таблице приводится чтение наиболее распространенных ударных гласных диграфов:

Диграф

Чтение

Пример

Диграф

Чтение

Пример

ai, ay

[eɪ]

rain, day

ou, ow

[au]

out, how

ea, ee

[i:]

sea, meet

ai+r

[ɛə]

chair

ew

[ju:]

new

ee+r

[ɪə]

peer

oi, oy

[ɔɪ]

point, boy

ou+r

[auə]

our

oo+k

[u]

book

oo+r

[ɔ:]

door

oo

[u:]

too

Буквосочетание ea читается как звук [e] перед [d, t, θ, ð, l], например: bread [bred], sweat [swet], death [deθ], weather [ʹweðə].

В следующей таблице приводится чтение наиболее распространенных согласных диграфов:

Буквосочетание

Позиция

Чтение

Пример

sh

любая

[ʃ]

she

ch

любая

[tʃ]

chair

tch

после кратких гласных

[tʃ]

match

ck

после кратких гласных

[k]

black

th

в начале знаменательных слов и в конце слова

[θ]

thick, myth

th

в начале местоимений, служебных слов и между гласными

[ð]

this, bathe

wh

в начале слова перед всеми гласными, кроме о

[w]

what

wh

перед буквой о

[h]

who

qu

перед гласными

[kw]

question

ng

в конце слова

[ŋ]

long

nk

любая

[ŋk]

thank

wr

в начале слова перед гласными

[r]

write

kn

любая

[n]

know

ture

на конце слов

[tʃə]

nature

Хотя в целом чтение согласных более единообразно и не представляет затруднений, необходимо обратить внимание на наличие двух вариантов чтения у согласных c, g, s и x:

Буква

Позиция

Чтение

Пример

c

перед e, i, y

[s]

cell, agency

c

перед a, o, u, всеми согласными и в конце слова

[k]

can, come, access

g

перед e, i, y

[dʒ]

range, origin

g

перед a, o, u, всеми согласными и в конце слова

[g]

against, good, big

s

в начале слова, перед глухими согласными и в конце слова после глухих согласных

[s]

set, student, lists

s

между гласными, в конце слов после гласных и звонких согласных

[z]

please, lies, pens

x

перед согласными и в конце слов

[ks]

text, six

x

перед ударной гласной

[gz]

exam

Исключения: give [gɪv], get [get]

Также нужно запомнить особое чтение ряда сочетаний гласных с согласными:

Буквосочетание

Позиция

Чтение

Пример

al

перед k в ударном слоге

[ɔ:]

chalk

al

перед остальными согласными в ударном слоге

[ɔ:l]

wall, also

wor

перед согласными в ударном слоге

[wə:]

work

wa

перед конечными согласными (кроме r) или сочетанием согласных

[wɔ]

want

wa

перед r

[wɔ:]

war

igh

любая

[aɪ]

light

Знаки пунктуации

знак

название на русском

название на английском

.

точка

full stop, period

,

запятая

comma

?

вопросительный знак

question mark

!

восклицательный знак

exclamation mark

:

двоеточие

colon

;

точка с запятой

semicolon

-

дефис

hyphen

тире

dash

()

скобки

parentheses, round brackets, curved brackets

[]

квадратные скобки

square brackets

многоточие

ellipsis

апостроф

apostrophe1

“ ”

кавычки

quotation marks, inverted commas

/

косая черта

slash

Распространенные сокращения

e.g.

exempli gratia2

например

i.e.

id est

то есть

vs

versus

против

etc.

et cetera

и т.д.

cf.

confer

сравни

Лексический минимум

#

English

Russian

a matter

дело, вопрос

a number

номер, количество

a person

лицо

a place

место

a role

роль

a sector

сектор

a state

государство, штат

a step

шаг

a type

тип

a way

путь, способ

a world

мир

a year

год

but

но

data

данные

date

дата, число

drug

наркотик

risk

риск

same

такой же

time

время

to like

нравиться, любить

to take

брать

to work

работать

wide

широкий

Упражнения

1. Прочитайте, усвойте и запомните информацию об особенностях английской орфографии. Обратите особое внимание на частотные закономерности, в первую очередь, на чтение гласных по типу слога.

2. Напишите транскрипцию слов лексического минимума и объясните их чтение. Отчитайте и выучите их.

3. Отчитайте слова, записанные транскрипционными знаками, и дайте их графическую форму:

[bæŋk], [bᴧt], [fᴧnd], [faɪnd], [ʹdjuərɪŋ], [steɪt], [wɪʹðɪn], [trᴧst], [treɪd], [wə:k], [ʹgləubəl], [kraɪm], [ʹdeɪtə], [laɪk], [teɪk], [həum], [waɪd], [ʹmætə], [pleɪs], [rəul], [ʹju:nɪt], [jɪə], [wə:ld], [eɪbl], [ʹbeɪbɪ], [aɪdl], [ʹtaɪnɪ], [təun], [əuld], [kju:b], [tu:l], [buk], [let], [set], [west], [ʹsɪtɪ], [lɔg], [ʹkɔpɪ], [mɔk], [rum], [fut], [sᴧtʃ], [mᴧtʃ], [dᴧst], [ɑ:m], [hɑ:d], [lɑ:dʒ], [bɑ:], [kɑ:], [kɔ:n], [pɔ:t], [nɔ:], [ʃɔ:t], [tə:m], [hə:], [və:b], [hɪə], [faɪə], [haɪə], [ʃuə], [pjuə].

4. Напишите транскрипцию слов, приведенных в графике, и отчитайте их:

address, wire, assets, upon, know, rice, local, protect, line, list, nation, origin, owner, partner, past, process, fly, progress, range, task, trend, canal, cry, cinema, anatomy, tire, care, late, rare, serve, face, nerve, order, for, army, cage, march, pace, far, ugly, ride, uncle, look, good, on, frog, offer, lady, ill, egg, cherry, rose, hope, note, my, ice, bacon, lazy, age, table.

Урок 4. Имя существительное

Имя существительное в английском языке в первую очередь характеризуется категорией исчисляемости / неисчисляемости.

Исчисляемые существительные указывают на дискретные объекты физического мира. Они имеют категорию числа и, следовательно, могут использоваться в форме либо единственного числа, либо множественного.

Неисчисляемые существительные указывают на абстрактные, неделимые понятия (названия веществ, эмоций, концепций [напр., хлеб, мясо, алюминий; паника, ненависть, удивление; погода, музыка]). К ним не применимо понятие числа, они не могут быть посчитаны1 и всегда используются в форме, грамматически соответствующей единственному числу.

Некоторую сложность могут представлять существительные, воспринимаемые в рамках русского языка как исчисляемые, но являющиеся неисчисляемыми в английской грамматике: например, advice — совет, news — новость, permission — разрешение, trouble — затруднение и др.

Множественное число существительных в общем случае образуется прибавлением окончания -s к форме единственного числа. Это окончание читается как [s] после глухих согласных и как [z] после звонких согласных и гласных. У слов, оканчивающихся в единственном числе на звуки [s], [z], [ʃ], [ʒ], [ʧ], [ʤ], окончание множественного числа принимает форму –es и читается как [ɪz].

an account — accounts [s]

a border — borders [z]

a branch — branches [iz]

Ряд частотных существительных образуют множественное число не по стандартной модели:

man [mæn] — men [men]

woman [ʹwumən] — women [ʹwɪmɪn]

foot [fut] — feet [fi:t]

tooth [tuθ] — teeth [ti:θ]

mouse [maus] — mice [ms]

child [tʃld] — children [ʹtʃɪldrən]

means — means

aircraft — aircraft

sheep — sheep

Такая схема множественного числа сохраняется и у производных от вышеприведенных слов (например, policeman — policemen). Попытка образования множественного числа этих слов с помощью окончания –s является грубейшей ошибкой.

Кроме того, ряд слов-заимствований, широко используемых в специальных текстах (научных, технических) сохраняет парадигму множественного числа языка-источника (обычно латинского или древнегреческого).

Ниже приводятся ряд наиболее частотных слов с этой особенностью:

nucleus [ʹnju:kliəs] — nuclei [ʹnju:kliaɪ]

alumnus [əʹlᴧmnəs] — alumni [əʹlᴧmnaɪ]

focus [ʹfəukəs] — foci [ʹfəusaɪ]

radius [ʹreɪdiəs] — radii [ʹreɪdiaɪ]

forum — fora

medium — media

memorandum — memoranda

millennium — millennia

spectrum — spectra

formula [ʹfɔ:mju:lə] — formulae [ʹfɔ:mju:li:]

alumna [əʹlᴧmnə] — alumnae [əʹlᴧmni:]

index [ʹɪndeks] — indices [ʹɪndɪsi:z]

appendix [əʹpendɪks] — appendices [əʹpendɪci :z]

matrix [ʹmeɪtrɪks] — matrices [ʹmeɪtrɪsi :z]

axis [ʹæksɪs] — axes [ʹæksɪz]

crisis [ʹkrasɪs] — crises [ʹkraɪsi :z]

series — series

species — species

criterion — criteria

phenomenon — phenomena

Несмотря на то, что образование множественного числа вышеприведенных слов и им подобных с помощью простого окончания –s в отдельных случаях не является серьезной ошибкой, в подавляющем объеме специальной литературы множественное число будет выстраиваться исключительно по указанным латинским и греческим моделям, следовательно, твердое их усвоение обязательно. Для проверки правильности употребления необходимо внимательно изучать словарную статью каждого нового слова на предмет особенностей образования формы множественного числа.

Существительные в английском языке не имеют категории падежа в том виде, в каком она присутствует в русском, однако существительные могут принимать особую притяжательную форму. Она используется для обозначения отношений принадлежности, которые в русском обычно передаются через родительный падеж, и образуется с помощью прибавления окончания –’s к единственному числу или окончания –’ ко множественному. Существительное в притяжательной форме обозначает предмет или лицо, которому принадлежит объект, обозначаемый существительным, следующим непосредственно за тем, которое стоит в притяжательное форме.

a customer’s account — единственное число — счет клиента

customers’ account — множественное число — счет клиентов

Легко увидеть, что, различаясь на письме, притяжательные формы существительных, стоящих в единственном и множественном числах, совпадают в произношении. В связи с этим нужно внимательно относиться к правильному их определению, так как смешение этих форм — грубая ошибка1.

Лексический минимум

#

English

Russian

a bank

банк

a body

тело, организация

a border

граница

a case

случай

a center

центр

a company

компания

a country

страна

a crime

преступление

a customer

клиент

a date

дата, число

a function

функция

a group

группа

a key

ключ

an account

счет

an action

действие

an advantage

преимущество

an agency

агентство

an agreement

соглашение, согласие

an amount

количество, сумма

an approach

подход

an area

область, зона, сфера

an assessment

оценка

an element

элемент

Упражнения

  1. Напишите транскрипцию слов лексического минимума и объясните их чтение. Отчитайте и выучите их.

  2. Образуйте форму множественного числа от слов лексического минимума.

  3. Составьте 10 словосочетаний из изученных слов, используя притяжательный падеж.

  4. Образуйте форму единственного числа от следующих существительных:

beds, books, taxes, cities, families, drugs, ways, flowers, lives, difficulties, activities, businesses, companies.

  1. Образуйте форма единственного числа от следующих слов-исключений:

men, fora, children, phenomena, women, criteria, axes, crises, feet, media, foci, means.

  1. Образуйте форму множественного слова от следующих слов-исключений:

nucleus, spectrum, formula, series, matrix, index, radius, memorandum, appendix.

Урок 5. Детерминативы (артикль, личные и указательные местоимения)

В английском языке существительные в общем случае всегда сопровождаются каким-либо детерминативом, т.е. словом, указывающим на место объекта существительного в рамках описываемой ситуации и его связь с другими объектами. В роли детерминатива могут выступать следующие группы слов:

артикль

a bank — любой банк

the bank — тот самый банк

нулевой артикль (исключительно в двух нижеприведенных случаях)

crime — преступность (неисчисляемое существительное в ситуации неопределенности)

criminals — преступники (исчисляемое существительное в ситуации неопределенности и во множественном числе)

указательное местоимение

this bank — этот банк

that bank — тот банк

притяжательное местоимение

my bank — мой банк

his bank — его банк

неопределенное или отрицательное местоимение

no bank — никакой банк

some bank — некоторый банк

существительное в притяжательном падеже

John’s bank — банк Джона

terrorists' bank — банк террористов

Существительные могут употребляться без детерминативов только в специальных ситуациях (заголовки статей, короткие сообщения, устойчивые обороты и т.д.). Кажущееся отсутствие детерминатива в случае употребления нулевого артикля является значимым и четко обуславливается речевой ситуацией. У одного существительного детерминатив1 может быть только один2.

Артикль

Артикль — это служебная часть речи, стоящая при существительном, выполняющая функции детерминатива и выражающая категорию определенности.

Несмотря на то, что в русском языке артикль отсутствует, отношения определенности / неопределенности в нем наличествуют в полной мере, но выражаются с помощью других средств. В виду этого, хотя нередко артикль представляет серьезные затруднения для русскоговорящих студентов, при должном внимании к логике его употребления эта тема может быть легко освоена.

Существует два типа артиклей: определенный the ([ði:] — ударная3 форма, [ðə] — безударная, редуцированная) и неопределенный — две формы: a (ударная — [eɪ], редуцированная — [ə]) — перед словами, начинающимися с согласного звука, an (ударная — [æn], редуцированная [ən] — перед словами, начинающимися с гласного звука).

Определенный артикль указывает на ситуацию определенности — это означает, что упоминается единственный в своем роде, уникальный, конкретный предмет/явление, которое говорящий не может спутать ни с каким другим подобным.

Неопределенный артикль указывает на ситуацию неопределенности — это означает, что упоминается не конкретный предмет/явление, а лишь один из ряда однотипных, не имеющих между собой существенных для говорящего различий предметов.

Употребление артикля в английском языке опирается как на традицию (т. е. свод исторически сложившихся правил в отношении отдельных групп существительных и ситуаций), так и на логику высказывания. Ниже приводится ряд закономерностей, относящихся к логике высказывания.

Определенный артикль the употребляется в следующих случаях:

— в ситуации определенности с исчисляемыми существительными в единственном числе;

— в ситуации определенности с исчисляемыми существительными во множественном числе;

— в ситуации определенности с неисчисляемыми существительными.

Неопределенный артикль a/an употребляется в следующем единственном случае:

— в ситуации неопределенности с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Артикль не ставится (т.е. используется так называемый «нулевой артикль», грамматически значимое отсутствие артикля) в следующих случаях:

— в ситуации неопределенности с исчисляемыми существительными во множественном1 числе;

— в ситуации неопределенности с неисчисляемыми2 существительными.

Традиционное употребление артиклей весьма разнообразно, трудно поддается систематизации и нередко наряду с традицией зачастую зависит от конкретной речевой ситуации. Ниже приводятся наиболее частотные закономерности исторически обусловленного употребления:

— с именами собственными в общем случае артикль не употребляется;

— с названиями водных объектов (океанов, морей, рек, каналов) употребляется определенный артикль, но с названиями озер артикль не употребляется;

— с названиями архипелагов и горных цепей употребляется определенный артикль;

— с существительными, входящими в устойчивые сочетания, имеющие смысл одного целостного действия, артикль не употребляется (например, go to school — быть школьником, go to bed — ложиться спать, to be in prison — отбывать наказание и т.п.);

— с названиями приемов пищи артикль не употребляется (например, lunch, dinner);

— со словами the sea, the sky, the ground, the theatre, the cinema, the police, the army, the post, the doctor (в значении лечащий врач конкретного человека), the bank (в значении банк, в котором обслуживается конкретный человек) употребляется определенный артикль, но со словом television артикль не употребляется.

Необходимо обращать особое внимание на встречающиеся в изучаемых текстах примеры употребления артикля, труднообъяснимые с точки зрения логики высказывания. Каждый такой случай необходимо прояснять с помощью справочной литературы, а соответствующую закономерность заучивать.