
- •Методичні рекомендації для розвитку професійних мовних компетенцій за спеціальністю “Агрономія” (окр “Бакалавр”, “Магістр”)
- •Англійська мова текст 1
- •Завдання до тексту 1
- •Текст 2
- •Завдання до тексту 2
- •Текст 3
- •Завдання до тексту 3
- •Текст 4
- •Завдання до тексту 4
- •Текст 5
- •Завдання до тексту 5
- •Текст 6
- •Завдання до тексту 6
- •Знайдіть в тексті англійські еквіваленти наступних слів та словосполучень:
- •Закінчіть речення відповідним варіантом з правої колонки.
- •Виберіть правильний варіант:
- •Текст 7
- •Завдання до тексту 7
- •Знайдіть в тексті англійські еквіваленти наступних слів та словосполучень
- •Виберіть правильний варіант.
- •Текст 8
- •Завдання до тексту 8
- •Виберіть з правої колонки відповідний переклад.
- •Заповніть пропуски відповідними за значенням словами: potato, vegetables, yields, seeds, oil, flax, grown, sunflower.
- •Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Текст 9
- •Завдання до тексту 9
- •Закінчіть речення відповідним варіантом з правої колонки.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Текст 10
- •Завдання до тексту 10
- •Заповніть пропуски відповідними за значенням словами: winter, achievement, spring, reticular, put, hangs, many.
- •Дайте відповіді на запитання.
- •Текст 11
- •Завдання до тексту 11
- •Текст 12
- •Завдання до тексту 12
- •I. Дайте еквіваленти наступних словосполучень:
- •Текст 13
- •Завдання до тексту 13
- •Текст 14
- •Завдання до тексту 14
- •I. Знайдіть еквіваленти словосполучень:
- •Текст15
- •Завдання до тексту 15
- •Текст 16
- •Завдання до тексту 16
- •Текст 17
- •Завдання до тексту 17
- •Текст 18
- •Завдання до тексту 18
- •Завдання до тексту 19
- •Завдання до тексту 20
- •Німецька мова текст 1
- •Завдання до тексту 1
- •I. Назвіть українські еквіваленти:
- •II. Складіть співвідношення: речення – переклад:
- •III. Застосуйте в реченнях запропоновані дієслова:
- •Текст 2
- •Завдання до тексту 2
- •I. Назвіть українські еквіваленти:
- •II. Складіть співвідношення: речення - переклад:
- •III. Застосуйте в реченнях запропоновані дієслова:
- •Текст 3
- •Завдання до тексту 3
- •I. Назвіть українські еквіваленти:
- •II. Складіть співвідношення: речення – переклад:
- •Французька мова текст 1
- •Завдання до тексту 1
- •I. Назвіть українські еквіваленти:
- •II. Складіть співвідношення: речення – переклад:
- •III. Застосуйте у реченнях запропоновані дієслова:
- •Текст 2
- •Завдання до тексту 2
- •I.Назвіть українські еквіваленти:
- •Текст 3
- •Завдання до тексту 3
- •I. Назвіть українські еквіваленти:
- •II. Складіть співвідношення: речення – переклад:
- •III. Застосуйте у реченнях запропоновані дієслова:
- •Іспанська мова текст 1
- •Завдання до тексту 1
- •Текст 2
- •Завдання до тексту 2
- •III. Виберіть правильний варіант відповіді:
- •Для нотаток
Міністерство аграрної політики України
Державний вищий навчальний заклад
“Херсонський державний аграрний університет”
Кафедра іноземних мов
Методичні рекомендації для розвитку професійних мовних компетенцій за спеціальністю “Агрономія” (окр “Бакалавр”, “Магістр”)
Херсон 2009
УДК 372.8:811.11
Методичні рекомендації розглянуто і ухвалено на засіданні кафедри іноземних мов, протокол № 7 від 16.03.2009 р.
Рецензенти:
Базалій В.В., д.с.-г.н., професор, зав. кафедри рослинництва, генетики, селекції та насінництва ХДАУ
Ткаченко Л.Л., к.філол.н., доцент, зав.каф. романо-германських мов ХДУ
Лебідь О.М., Камінська М.О., Кісельова Н.П., Коник Н.В., Чеканович В.Г. Методичні рекомендації для розвитку професійних мовних компетенцій за спеціальністю “Агрономія”(ОКР “Бакалавр”, “Магістр”) – Херсон: ХДАУ “Колос”. – 2009, 59 с.
Метою методичних рекомендацій є формування у студентів професійних мовних компетенцій на матеріалі вузькогалузевих текстів та розроблених до них лексичних вправ, що сприяє успішному складанню бакалаврського та магістерського іспитів з іноземної мови.
Вступ
Програмою для вищих аграрних закладів освіти III – IV рівнів акредитації передбачено викладання іноземної мови за професійним спрямуванням з метою формування у студентів професійних мовних компетенцій, що сприятиме ефективному функціонуванню в культурному розмаїтті навчального та професійного середовища.
Методичні рекомендації спрямовані на розвиток навичок читання і перекладу текстів з іноземних мов для студентів ОКР “Бакалавр”, “Магістр” за спеціальністю “Агрономія”.
Рекомендації складаються з навчальних текстів, тематична спрямованість яких становить фаховий інтерес для студентів.
Метою цього збірника є розвиток навичок розуміння і здобування іншомовної інформації професійного спрямування.
Збірник містить тексти для читання із словником і післятекстові завдання, які розраховані на засвоєння нових лексичних одиниць. Крім того, є вправи, мета яких – контроль володіння термінами та термінологічними одиницями за фахом.
Методичні рекомендації можна використовувати як для самостійної роботи, так і на заняттях зі студентами магістерської форми навчання, що забезпечить достатній рівень знань і навичок для успішного складання державного іспиту з іноземної мови.
Англійська мова текст 1
WHEAT IN BRITAIN
Today wheat is grown all over the world, with different varieties sown according to the various climates. For example, in Canada, the cold winters require a fast growing grain, with wheat sown and matured in about 90 days. Different varieties again are required for the dry sun-baked lands of northern India. The world crop covers an area nine times the size of the United Kingdom, with each hectare cultivated producing an average of 2.3 tons. In the UK, the average yield is over six tons per hectare, indicating the efficiency of British farmers.
Wheat is sown on two-fifths of Britain’s arable land, resulting in a total harvest of 12-15 million tons per year. About 4 per cent of the crop is used for seed the following year. Wheat is grown nationwide but predominantly in East Anglia, where summer temperatures are highest and rainfall is low. Farmers sow winter wheat between September and February and spring wheat in March or April. The seedling develops a number of branches or tillers, following which ears will emerge and flower soon afterwards with the grain ripening six weeks later. Harvesting begins in August and finishes in September. The crop is cut and threshed by combine harvesters. English wheat is often too damp to store without drying, so hot air machines are used. Great care is required not to damage the protein content in the wheat intended for seed or milling by overheating.
Historically wheat grown in Britain was often weak or soft, and low in protein compared with grains grown in North America. Only recently the varieties more suitable for bread making have been produced, allowing to cut wheat imports from 2.5 million tons in the 1960s to less than half a million tons today.
Vocabulary
sun-baked - сухі, висушені сонцем
average - середній
rainfall - опади
ear - колос
overheating - перегрівання