Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДУМ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.64 Mб
Скачать

Тема 14

УСНЕ ДІЛОВЕ МОВЛЕННЯ

Вправа 205. Напишіть і відтворіть вголос вітальний адрес з нагоди:

  1. Дня народження однокурсника.

  2. Одруження однокурсника.

  3. 50-річчя викладача.

Можна підготувати на одну тему два вітання: серйозне і жартівливе.

Вправа 206. Підготуйте і виголосіть в аудиторії два коротенькі внступи (інформаційний та агітаційний), присвячені вживанню наркотиків. Які особливості кожного з цих виступів, як ви їх назвете?

Вправа 207. Напишіть і відтворіть вголос ділову телефонну розмову і і застосуванням етикетних висловів.

Вправа 208. Запишіть основні формули мовного етикету (звертання, вітання, прощання, згоди, заперечення), які використовують під час проведення наради.

Вправа 209. Підготуйтесь до дискусії на тему „Співвідношення питомого й запозиченого в українській технічній термінології". Оберіть ведучого дискусії та двох головних опонентів. З'ясуйте такі питання:

  1. Основні етапи та шляхи розвитку української технічної термінології.

  2. Погляди видатних українських вчених на проблеми формування української термінології.

  3. Типи запозичень: лексичні запозичення, структурні кальки, семантичні кальки, словотвірні запозичення.

  4. Переваги і недоліки питомих (створених на рідномовній основі) і запозичених технічних термінів.

  5. Альтернативні шляхи розвитку української технічної термінології.

Тема 15

УСНИЙ ПУБЛІЧНИЙ ВИСТУП СТУДЕНТІВ ТА РЕЦЕНЗУВАННЯ ВИСТУПІВ

Теми усного публічного виступу

  1. Культура мови.

  2. Родинна реліквія.

  3. Стежина до маминої хати.

  4. Українська мова серед інших мов світу.

  5. Книжка, яку я раджу прочитати кожному.

  6. Інтернет і українська мова.

  7. Як навчитись правильно готуватись до занять.

  8. Культуромовна діяльність наукового товариства ім. Шевченка.

  9. “Суржик” в контексті культуромовних проблем.

  10. Сучасні письменники про культуру мови.

  11. Мовний портрет нашого міста.

  12. Рівень лінгвістичної компетенції інженера, економіста, менеджера.

  13. Іншомовні впливи і явище пуризму.

  14. Роди і види сучасного публічного виступу

  15. Традиції українського письменства.

  16. Проблеми мовної культури на сторінках українських часописів.

  17. Мовна норма і термінологія.

  18. Українська мова: історія і сучасність.

  19. Культура писемної наукової мови.

  20. Основні тенденції розвитку термінології зі спеціальності.

  21. Історія розвитку поняття норми.

  22. Питання культури мови у висвітленні І. Огієнка.

  23. Прислів’я і приказки про комунікативні якості мови.

  24. Національний мовний етикет: побажання, привітання, замовляння.

  25. Історія розвитку української термінології.

Тема 16

МОВНИЙ ЕТИКЕТ

Вправа 210. Дайте всі можливі відповіді на запитання.

  1. Котра година?

  2. Як тебе (Вас) звати?

  3. Де ти (Ви) проживаєш (мешкаєш)?

  4. Як вітаєшся (вранці, вдень, ввечері)?

  5. Як прощаєшся (з другом, рідними, чужими людьми)?

  6. Як можна попросити пробачення?

7 Як можна подякувати?

Вправа 211. Складіть діалоги (10-15 фраз);

а) двох учнів на перерві;

б) братика й сестрички в зоопарку (в кінотеатрі);

в) матері (батька) й сина (дочки) про справи в інституті.

Вправа 212. Прочитайте речення. Які норми мовного етикету вони виражають, що в них засуджується і чому?

1. Яка чемна у вас донечка: усім сусідам каже «добридень». 2. Привітний у мене сусід, уважна людина: не забуває привітати мене з днем народження, і Яка неприємна людина: усім каже «ти». 4: Наша сусідка - чемна людина, завжди так ввічливо каже «спасибі» навіть за дрібну послугу. 5. Такі невиховані діти у наших сусідів; ніколи не вітаються, б. Он сусідка сусідці розказує новини так, що на всю вулицю чути. 7. Що ви мене паном називаєте? Який я вам пан? 8. От невихована людина: рота не дає відкрити, все говорить, перебиває всіх.

Вправа 213. Прочитайте прислів'я. Які порушення мовного етикету в них названі?

1. Базіка - мовний каліка. 2. Ляпає язиком, як постолом. 3. Накрив мокрим рядном та ще й помелом. 4. Говорить, наче три дні не їв. 5. Гавкає, як собака на прив'язі. 6. Заторохтіла сорока, наче діжка з горохом 7. Меле, як порожній млин. 8. Бесіди багато, а розуму мало. 9. Глухий слухає, як німий говорить. 10. На городі бузина, а в Києві дядько.

Вправа. 214. Прочитайте прислів’я. Сформулюйте за їх змістом правила мовного етикету.

Бережи хліб на обід, а слово на відповідь. Краще мовчати, ніж брехати.

Дав слово - дотримай його. Не хочеш почути дурних слів, не кажи їх

сам. Що маєш казати, то наперед обміркуй. Хліб-сіль їж, а правду ріж. Треба знати, де що сказати. Ласкаве слово - як день ясний. Погане слово проковтни, Всякому слову час.Вправа 215. Розгляньте таблицю. Доберіть власні приклади на вживання Ви і ти.

Ви

Ти

  1. Звертання до незнайомої або малознайомої людини.

2.

3.

  1. Звертання до близької, добре знайомої людини.

2.

3.

ТЕМИ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТІВ

РОЛЬ І МІСЦЕ СТІЙКИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ У ДІЛОВОМУ МОВЛЕННІ. ВИДИ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ.

ФРАЗЕОЛОГІЯ І МОВНІ КЛІШЕ.

МОВНІ ШТАМПИ

Вправа 216. Який характер людських взаємин передають подані вислови?

а) дзвонити в усі дзвони, бити в барабани, піднімати на ноги, зчиняти галас, зчинити веремію, наробити шереху;

б) доливати масла в огонь, підкладати хмиз до багаття, укинути іскру в порох;

в) співати з чужого голосу, танцювати під чужу дудку, дивитися чужими очима;

г) тягти руку (за ким), в одну дудку грати, одну пісню співати, співати тієї ж;

д) діяти на нерви, допікати до живого, зачіпати за живе, заливати за шкуру сала, доводити до білого жару

Вправа 217. Доповніть фразеологічні гнізда.

Голова: від ніг до голови, з голови не виходить, з хворої голови на здорову, хоч кіл на голові теши...

Життя: віддати життя, не на життя, а на смерть, між життям і смертю...

Небо: вихваляти до неба, коптити небо, попасти пальцем у небо, впасти з неба...

Палець: знати як своїх п'ять пальців, дивитися крізь пальці, висмоктати з пальця, і пальцем не кивнути ..

Нога: йти в ногу, встати на ліку ногу, жити на широку ногу, ніг під собою не чути, ледве ноги плести, догори ногами...

Вправа 218. Доберіть до запропонованих фразеологізмів синоніми.

а) пальцем в небо попадати, мокра курка;

б) з одного тіста, п'яте колесо до воза;

в) клювати носом, не в своїй тарілці;

г) богові душу віддати, яблуку ніде впасти;

д) не всі вдома, теревені правити.

Вправа 219. Створіть синонімічні гнізда із поданих фразеологічних одиниць. З'ясуйте їх значення.

Підбивати клинці, у дурні пошити, вводити в оману, топтати стежку, замазувати очі, замовляти зуби, обдерти як липку, підвести під монастир, посадити в калошу, пустити з торбами, збити пиху, обламати крила, байдики бити, повідбивати бебехи, березової каші дати (всипати), палець об палець не вдарити, дуба дати, і в ус не дути, і вухом не вести, брати ноги на плечі, і за холодну воду не братися, віддати богові душу, задати перцю, підкручувати гайки. відкинути ноги, намилити шию, дим в очі пускати, читати нотації, і рити на нервах, діймати до живого, сидіти склавши руки, ребра полічити, дати стусана, обібрати до нитки.

Вправа 220. Яке явище спостерігається при зіставленні таких ФО?

Рукою подати - за тридев'ять земель. Як кіт наплакав - хоч греблю гати. Майстер на всі руки - ні те ні се. На ножах бути - водою не розлити. Теревені провити - ні пари з уст. З хліба на воду перебиватися - як вареник у маслі. Кувати у бувальцях - мало каші з'їсти. Молоко на губах не обсохло - стріляний горобець.

Вправа 221. Встановіть авторство крилатих виразів.

1. Неначе писанка село. 2. Караюсь, мучуся, але не каюсь. 3. Люди, будьте пильні. 4 Наша дума, наша пісня не вмре, не загине. 5. Хіба ревуть ноли, як ясла повні? 6. Досвітні огні 7. Чуття єдиної родини. 8 Я єсть народ, якого правди сила ніким звойована ще не була. 9. Лиш боротись - значить /кип. 10. І на оновленій землі врага не буде супостата. 11. Пропаща сила. 12 Нічний революціонер.

Вправа 222. Вкажіть джерела фразеологізмів, з'ясуйте їх значення.

Ні шеляга немає (за душею); нюхати порох; на віку написано; на віки віки вічні; грати першу скрипку; пальма першості; на точці замерзання; Содом і

Гоморра; Варфоломіївська ніч; учітеся, брати мої.

Вправа 223. Виправте текст. Поясніть помилки.

1. Ці Слова врізались у думку всіх присутніх. 2. Коротше кажучи, пора від слів перейти до діла. 3. Треба присікати порушення трудової дисципліни.

4. Йому прийшло в голову переглянути старі конспекти. 5. Марійка приймаєучасть у роботі хорового гуртка. 6. Багато прийшлось прикласти зусиль, щоб загоїлись рани війни. 7. Це може привести до плачевного кінця. 8. Панас Кандзюба то схилявся на бік голоти, то простягав руку за багатіями. 9. Від цієї звістки вона мало не зійшла з розуму. 10. Наша фабрика внесла свою лепту в загальну справу

Вправа 224. Що таке мовний штамп і яке відношення він має до фразеології? А до стійких виразів?

Вправа 225. У яких функціональних стилях найчастіше зустрічаються мовні штампи? Яку роль вони відіграють? Наведіть приклади.

Вправа 226. Знайдіть у наведених реченнях штампи і канцеляризми, прокоментуйте їх, запропонуйте варіант без них.

1. З боку правоохоронних органів допущене зволікання із розслідуванням цієї справи. 2. Доходи збільшилися за рахунок добросовісного ставлення до виконання своїх обов'язків кожного члена кооперативу. 3. Ми вирішили досягти мети шляхом поєднання теорії з практикою. 4. У справі виховання підростаючого покоління проблеми зросли особливо 5. З великим інтересом діти переглянули виставу театру ляльок.

  1. Станом на 1 грудня цукор наявний майже в усіх торговельних закладах міста в необмеженій кількості. 7 На фермі мають місце постійні зловживання завідуючого та комірника. 8. Включитися в обговорення проекту конституції повинні усі громадяни нашої держави.

Вправа 227. Доповніть перелік парних слів, наявних у сучасній пресі. Як це позначається на викладі?

Питання - гостре, актуальне, потрібне... Завдання - реальне, почесне, велике.. Допомога - дійова, активна, постійна... Оцінка - належна, гостра, висока... Ставлення - безвідповідальне, несерйозне. Критика - гостра, принципова.... Увага - належна, посилена...

Вправа 228. Перекладіть з російської мови українською такі стійкі вислови.

Принимать участие - ..., принимать меры - ..., иметь в виду принимать во внимание -..., внести предложение - ..., иметь основание -..., от случая к случаю - ..., сбить с толку

Вправа 229. Продовжіть низку найчастіше уживаних штампів.

Правильні висновки, конкретні заходи, важливе місце, вагомі показники, активна підготовка, докорінні зміни, чітка програма дій, певні успіхи, з почуттям відповідальності, покласти край...

Вправа 230. Виправте текст і поясніть помилки.

1, Він привів багато цікавих прикладів. 2. В олімпіаді приймали участь спортсмени різних країн. 3. Це явна безвідповідальність з боку керівництва.

  1. У ході боротьби за високий урожай ми досягли помітних успіхів 5. В силу несприятливих погодних умов посівна кампанія цього року затягнулась.

  1. Сичами студентів нашого курсу був даний концерт. 7. Ми провели значну роботу в напрямку підготовки до олімпіади. 8. Мова йшла про роботу по піднесенню продуктивності праці. 9. Це може призвести до плачевного кінця.

Вправа 231. У поданих реченнях знайдіть штампи, вкажіть на їх ознаки. Запропонуйте способи виправлення допущених недоліків.

  1. Великі торжества відбулися в Яремчі. 2. З нагоди свята щиро вітали ветеранів учні школи. 3. Незважаючи на теперішні негаразди, ми успішно виконали свої завдання. 4. З вагомими трудовими здобутками підійшли молоді захисники Вітчизни до свого свята 5. З наміченим вони успішно справились. 6. Гідне поповнення прибуло з усіх куточків України. 7. А тендітні руки моєї героїні вправно встигали за автоматикою. 8. Моя землячка була удостоєна високої честі представляти на олімпіаді збірну команду з фігурного катання. 9. Добрий приклад треба наслідувати всім молодим людям. 10. Велика увага на виїзному засіданні відводилась майбутнім виборам. 11. Недостатньою є турбота на місцях про широке впровадження прогресивних технологій вирощування ярих. 12. Нарешті ми відчули себе справжніми господарями.

Вправа 232. Запропонуйте синоніми для заміни штампів і канцеляризмів.

1. Довгий період часу господарство відставало з виробництвом м'яса. Вирішили акцентувати увагу на впровадженні нових форм організації праці.

Із січня нинішнього року приступили до конкретної реалізації намічених планів. 2. Надійний шлях до досягнення достатку продовольства - широке, повсюдне впровадження орендних та інших ефективних форм організації праці. З Хлібороби області запевнили, що вони зі жнивами успішно справляються 4. У радгоспі віднайшли правильну господарську лінію, і Молодий, він успішно справляється з обсягом робіт. б. А ось виникли нові перепони на шляху до впровадження прогресивних форм роботи. 7. Підприємства, що замовляють транспортні засоби, не забезпечують їх фронтом роботи 8. Уже не вперше розробляються конкретні заходи з метою забезпечення регулювання економіки, а віз, як кажуть, і нині там.

Вправа 233. Вкажіть на недоліки наведених речень. Виправте помилки.

1. Показ загострення класової боротьби в поемі «Гайдамаки»

2. Псування характеру за умов капіталізму. 3. Він знає, що його багатства зростають за рахунок обдурювання, шахрайства. 4. Така соціальна несправедливість з боку панів призвела Чіпку' до другого морального падіння.

  1. Його громада обрала до земської управи, але і тут він знову зустрів знущання з боку панів, б. Врятування населення від голодної смерті. 7. Багато часу пішло на сварки та на побиття панночкою покоївки. 8. Відкрите критикування тогочасного державного устрою в творі «Сон». 9. Збільшення пафосу боротьби і обурення проти гнобителів 10. Починаються безкінцеві наклепи на Платона зі сторони завідуючого лікарнею (3 учнівських творів).

Вправа 234. Наведені фразеологізми запишіть у гри колонки: розмовно-побутові, народнопоетичні, книжні. Поясніть їх значення.

Витріщити очі, слово в слово, язик чесати, чудеса в решеті, з оригіналом згідно, з давніх-давен, шуми в серці, червоная калинонька, гуси - лебеді, рухоме майно, на точці замерзання, грати першу скрипку, як риба у воді, допекти до живого.

Вправа 235. Користуючись російсько-українським фразеологічним словником, перекладіть фразеологізми українською мовою. В яких стилях їх можна використати?

Потерять сознание; в крайнем случае; в следующий раз; гол, как сокол; душа в пятки ушла; знать толк в чем-то; как бельмо в глазу; принимать участие; во главе учреждения; вовлечь в работу; пыль в глаза пускать: с открытой душой; захватить на месте преступления; быть в сохранности.

Вправа 236. Користуючись фразеологічним словником, доберіть 10 фразеологізмів, що використовуються в офіційно-діловому та науковому стилях.

Вправа 237. Поясніть значення фразеологізмів.

Спартанський спосіб життя; прикласти руку; усе тече, усе змінюється; фіговий листок; ходіння по муках; притча во язиці; король голий; ведмежа послуга; драконівські закони

Оч>

ТЕКСТ

Вправа 238. Прочитайте. Визначте тип мовлення. Складіть і введіть у текст елементи інших типів мовлення. Як від цього зміниться зміст висловлювання?

Червневий вечір. Берег Дніпра. На безхмарному темному небі засвічуються яскравими вогниками зорі. Вони чудернацькими візерунками прикрашають небесне полотно. Раптом одна з них полетіла по бездонному морю сузір'їв. Від місяця на воду стелиться світла доріжка. Вітерець ледь- ледь колише комиші, що хиляться на сон. Ледве чутно приплив маленьких хвиль. Вони легенько накочуються на дрібні камінці біля берега... Тиша...

Вправа 239. Виберітьі з підручника біології або історії уривок, який є, на Вашу думку, роздумом. Запишіть текст і доведіть, що завдання виконане правильно.

Вправа 240. Напишіть відгук на прочитану книгу, використовуючи елементи власних міркувань.

Вправа 241. Дайте відповіді на запитання.

  1. Що таке тип мовлення?

  2. Від чого залежить вибір типу мовлення?

.1. Які особливості має кожен з типів мовлення?

  1. Розкажіть про структуру текстів кожного типу мовлення.

.V Як впливає на зміст висловлювання поєднання різних типів мовлення?

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ЧЕРКАСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНОЛОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ЗБІРНИК ВПРАВ З ДІЛОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Затверджено на засіданні кафедри української мови та загального мовознавства, протокол № 10 від 20.05.2002 р., та Методичною радою ЧДТУ, протокол № 1 від 26.11.2002 р.

Черкаси ЧДТУ 2005

УДК 811.161,2’27 ББК 81.2(4 Укр) 341

Укладачі: Ракшанова Г.Ф., к.філол.н.,

Сидоренко Л.М., к.філол.н. ,

Рецензенти: Пчелінцева О. Е., к.філол.н., доцент,

Дядюра Г.М., к.філол.н., доцент

>

Збірник вправ з ділової української мови / Укл. Г.Ф. Ракшанова, 341 Л.М. Сидоренко. - Черкаси: ЧДТУ, 2005. - 59 с.

!5В,\ 966-7533-80-8

Основним завданням збірника вправ є закріплення теоретичних шломосгсй, а також вдосконалення практичних навичок володіння мовою.

Найрізноманітніші завдання допоможуть студентам вправно використовувати потрібні мовні конструкції, правильно будувати речення, грамотно оформляти документи, вміти користуватися словниками різного типу. Виконання таких вправ передбачає ґрунтовне знання теорії.

Для студентів усіх спеціальностей.

УДК НІ 1.161.2*27 КЬК 81.2(4 Укр)

ISBN 966-7533-8(1-8 © Макет ЧДТУ, 2005

ПЕРЕДМОВА

Мовна культура є важливим складником особистості сучасного фахівця будь-якої галузі. Курс “Ділова українська мова” має на меті підвищити загальний мовний рівень студентів, формувати мовну особистість спеціаліста, здатну до розв'язання різноманітних завдань у науково-навчальній та офіційно-діловій сферах спілкування. Вивчення студентами такого курсу сприятиме піднесенню престижу літературної мови як культурного надбання нації, приведе до розширення суспільних сфер україномовного спілкування, до утвердження державної мови в Україні. Пропоноване видання покликане формувати:

-вміння сприймати , відтворювати готові та створювати наукові фахові тексти;

-вміння застосовувати фахову українську термінологію у різноманітних комунікативних процесах;

-володіння культурою конструктивного діалогу та полілогу;

-вміння користуватися загальномовними та спеціальними словниками.

Вироблення названих навичок можливе за умови засвоєння та усвідомлення основних принципів культури мови та споріднених з нею дисциплін.

Вивчення курсу передбачає обов'язкове засвоєння певного обсягу теоретичних відомостей, а також вдосконалення практичних навичок володіння мовою. Пропоноване видання є першою частиною навчально- методичного комплексу з ділової української мови, який складається з двох частин; збірника вправ та опорного конспекту лекцій. У збірнику наведено вправи, різноманітні за змістом і формою виконання. Система вправ призначена для засвоєння теоретичних положень з курсу "Ділова українська мова".

Дане видання складено на основі таких джерел: Кочан і.М., Токарська A.C. Культура рідної мови: Збірник вправ і завдань. - Львів: Світ, 1996; Непийвода Н. Сам собі редактор: Порадник з української мови.K.: 1998; Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика: Пробний підручник для гімназій гуманітарного профілю. - K.: Вежа, 1994; Ющук І.П. Практикум з правопису української мови. - 3-тє вид. - K.: Освіта, 1997; Словник труднощів української мови / За ред. С.Я. Єрмоленко. - K.: Радянська школа, 1989; Словник іншомовних слів / За ред. О.С. Мельничука. - K.: Голов, ред. У РЕ, 1985.

ЗЛІТЕРАТУРА

  1. Кочан І.М., Токарська A.C. Культура рідної мови: Збірник вправ і завдань.

  • Львів: Світ, 1996. - 232 с.

  1. Непийвода Н. Сам собі редактор: Порадник з української мови. - К„ 1998. -240 с.

  2. Пентшпок М.І. Культура мови і стилістика: Пробний підручник для гімназій гуманітарного профілю. - K.: Вежа, 1994. - 240 с.

  3. Ющук І.П. Практикум з правопису української мови. - 3-тє вид. - K.: Освіта, 1997. - 254 с.

  4. Головашук С.І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - K.: Либідь, 1995. - 192 с.

  5. Словник труднощів української мови / За ред. С.Я. Єрмоленко. - K.: Радянська школа, 1989. - 336 с.

  6. Словник іншомовних слів / За ред. О.С. Мельничука. - К.: Голов, ред. УРЕ, 1985.-966 с.

  7. Тараненко О.О., Брицин В.М. Російсько-український словник (сфера ділового спілкування). — K.: УНВЦ "Рідна мова", 1996. - 287 с.

Російсько-український словник наукової термінології: Математика. Фізика. Техніка. Наука про Землю та космос / В.В. Гейченко та ін. - K.: Наукова думка. 1998. - 892 с.ЗМІСТ

Вправа 25. Випишіть. сполучення, слів у гри колонки залежно від того, як пишеться частина, що в дужках: 1) разом; 2) окремо; 3) через дефіс. 5

Вправа 101. Від поданих пар утворіть антонімічні варіанти з іншим частиномовним значенням. 19

З столиці? Ма’ть, з газети? 1

2

Вправа 173. Утворіть терміни, які вживаються у Вашій спеціальності за такими суфіксами: -ення, -ання, -іння, -ість, -изм, -ізм, -їзм. 7

Вправа 174. Утворіть двовидові іменники віддієслівного походження і складіть з ними речення. 7

ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ЗАЙМЕННИКІВ У ДІЛОВИХ ПАПЕРАХ 8

ДОКУМЕНТАЦІЯ З ОСОБОВОГО С К ЛАДУ 8

ЗБІРНИК ВПРАВ З ДІЛОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ 21

ЗБІРНИК ВПРАВ З ДІЛОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ 2

Р

Навчальне видання

ЗБІРНИК ВПРАВ З ДІЛОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Викладачі: Ракшанова Ганна Федорівна,

Сидоренко Людмила Миколаївна

едактор Усенко Н.В. Технічний редактор Салипа Л.М. Коректори: Копиця О.Ю., Лантух А.Г.

Підписано до друку & і/, -fQ, Q5 Формат 60x84 1/16, Папір офс. Гарн. Times New Roman. Друк оперативний. Ум. друк. арк. 3,49. Обл.-вид. арк. 3,0. Тираж 1000 прим. Зам. № 293-05.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]