Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Луиз Харт Из гусеницы в бабочку. Три ступени ли...doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
958.46 Кб
Скачать

Глава 11

Полет

Ветер освежит вас, буря придаст сил,

а ваши тревоги разлетятся, словно

осенние листья.

Джон Мюир

Разница между гусеницей и бабочкой невероятно вели­ка. Они отличаются друг от друга настолько же, насколь­ко, скажем, пересчет пальцев на собственной руке разнит­ся от умножения в уме, насколько поездка на телеге не­сравнима с перелетом на самолете. Но превращение -как для гусениц, так и для людей — явление, предусмот­ренное самой природой.

Гусенице приходится иметь дело только с силой тяжести. А бабочке приходится еще учитывать и силу ветра. Ее жизнь во многом определяется погодными условиями. Они могут либо полностью благоприятствовать ей, либо превратить ее существование в нелегкое испытание.

Точно так же и на нашу жизнь оказывают влияние под­водные течения, возникающие во взаимоотношениях с людь­ми, вызывая нежелательные эмоции. Мы можем влиять на происходящие вокруг нас события лишь в незначительной мере, но, несмотря ни на что, не имеем права сбиться со своего курса и должны продолжить полет к тем вершинам, какие нас ждут.

Жизнь — это уравнение с бесконечным множеством величин неизвестных. Она изобилует ситуациями, которые могут привести к самым неожиданным последствиям; существует бесчисленное количество уровней постижения реальности. Не бывает двух одинаковых дней, двух одина­ковых людей, как не бывает двух одинаковых снежинок. На нас и внутри нас воздействует великое множество сил. Жизнь на планете Земля во многом непредсказуема, и эта непредсказуемость подчас может оказаться просто пугающей. Бывает, мы беззаботно порхаем, наслаждаясь прекрасной, солнечной погодой, как вдруг раздаются раскаты грома и на нас обрушивается ураганный ветер. Необъятность Все­ленной может вселить ужас в наши души. Мы можем по­чувствовать себя беззащитными и испытать соблазн вер­нуться к прежним наклонностям. Однако теперь у нас есть крылья и мы способны летать.

Но тот, кто научился летать, может позволить себе и отдохнуть. Сколь бесспорно, что мы не в силах заставить себя не дышать и не мигать, столь же несомненно, что не могут не меняться и наши чувства и мысли. Мы должны не только постоянно переоценивать собственные привя­занности, но и подтверждать принятые на себя обязатель­ства. Например, человек, страдавший некогда алкоголиз­мом, даже после сорока лет трезвой жизни обязан каждый день доказывать, что не изменит данному себе слову и не вернется к старой привычке. Выздоравливать — значит жить обдуманно, взвешивая каждый свой шаг. Исцеление - это процесс, у которого нет конца. Другими словами, бабочки должны все время махать крылышками, ежедневно, в зависимости от обстоятельств, принимая новые решения. Работа нелегкая.

Мэрилин Фергюсон говорит по этому поводу: «Если вы отправились в путешеетвие, преисполненные решимос­ти довести его до конца, ничто не сможет помешать вам». Объект, приведенный в движение, стремится сохранить его. Стоит пройти по выбранному вами пути продолжи­тельное время и в чем-то успеть преобразиться, и вы уже не отступите с этого пути.

Вселенная полна неожиданностей. Периодически воз­никающий в ней хаос попытается сбить вас с верного пути, но не нужно бояться. На всех нас воздействуют многооб­разные процессы, протекающие в сложной и противоре­чивой системе, название которой — Жизнь. Взяв пример с бабочек, мы способны научиться спокойно взирать на те или иные природные катаклизмы.

Бабочки-данаиды могут преподать нам и еще один урок. Эти нежные создания не в силах переносить длительные заморозки ни на одной из стадий своего жизненного цикла и потому они мигрируют. Бабочки, обитающие к западу от Скалистых гор, улетают на калифорнийское побережье; а насекомые, живущие к востоку от этих гор, перебираются в Мексику. Одна из данаид, помеченная энтомологами в Торонто, была обнаружена в Мексике. Чтобы попасть туда, ей пришлось преодолеть 1870 миль!

От 50 до 200 тысяч бабочек этого вида зимуют в парках калифорнийского города Санта-Крус. Следуя инстинкту, они скапливаются гигантскими стаями на высоких эвка­липтах. Огромные оранжевые гроздья из трепещущих бар­хатистых крылышек делаются настолько тяжелыми, что ветви дерева начинают даже пригибаться к земле.

Объединившись как бы в единое целое и обретя тяжесть, бабочки могут не опасаться, что их смоет дождь или унесет ветер. Держась друг за друга, они сохраняют себе жизнь.

Человек, наблюдающий за столь необыкновенным зрелищем, начинает ясно понимать, какую важную роль играет в при­роде взаимопомощь. Если какая-либо из бабочек случайно отрывается от общей группы и падает на землю, от холода она уже не может взлететь да так и остается лежать, безза­щитная перед непогодой и врагами.

Американцы умеют ценить независимость и свободу. Од­нако у некоторых из них потребность в самостоятельности стала настолько сильной, что им уже кажется постыдным обращаться за помощью к кому бы то ни было. И все же без взаимной поддержки, без взаимопомощи мы оказываемся в изоляции, во многом беззащитными.

Миф о праве на суверенитет отдельной личности при­вел к тому, что многие люди больше не чувствуют себя в безопасности, страдают от одиночества и перестали пони­мать друг друга. Однако мы все связаны между собой. Все мы, пусть и очень разные, принадлежим к одной огром­ной человеческой семье. В действительности у нас больше сходства, чем различий. И, подобно бабочкам-данаидам, нам, чтобы уцелеть, время от времени приходится объединять свои усилия.

Совершая дальние перелеты, данаиды отдыхают на тех же самых деревьях, какие выбирали для такой же цели их предки в течение многих и многих поколений. Хотя сами они никогда и не бывали здесь, но инстинкт, или генетичес­кая память, приводит их именно на то место, где обитали их

предки.

Мы также должны полагаться на собственный опыт, на свои воспоминания, свою интуицию, дабы почувство­вать общность с тем, чьей неотъемлемой частью являемся, — с семьей, страной, человеческим сообществом. Иначе ока­жемся круглыми сиротами. Общие связи и традиции помо­гают нам понять самих себя.

Когда мы перестаем ползать и начинаем летать, наши отношения с землей изменяются — переходят в иное измерение, в котором отныне будет протекать наша жизнь в этом мире. Когда с нами происходит превращение, нам открываются незнакомые ранее стороны жизни. Наши чув­ства пробуждаются, сердца раскрываются, ум становится более обостренным, а воображение зовет нас в неизведанное.

Прежние влечения и пристрастия уступают место нео­жиданным радостям, какие мы обнаруживаем в жизни. Мы способны теперь довериться потоку своих эмоций и от­крываем для себя массу приятных вещей, которые, правда, были доступны нам и прежде, но оставались незамеченными. Мы радуемся, что можем полежать на траве под лучами солнца, погулять и насладиться красотами природы, поездить верхом на лошади, покружиться в вальсе, найти ответ на долго мучивший нас вопрос, встретиться с давними друзьями.

Посмотрев на мир свежим взглядом, мы начинаем пони­мать, что радости и печали, взлеты и падения, любовь и боль — все это может принести нам волны жизни, если на то будет наша воля. Гусенице такое было неведомо, пока она не превратилась в бабочку. С людьми все обстоит точно так же. После нашего преображения перед нами открываются бесконечные возможности изведать сполна радость, любовь и упоение, которые оказывают на нашу душу самое благотворное воздействие. Сама жизнь ста­новится наградой.

В жизни есть лишь два пути. Первый —

считать, что чудес не бывает.

Второй — все рассматривать как чудо.

Альберт Эйнштейн