Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РИО_пособие_1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.4 Mб
Скачать

Целостное развитие учащихся средствами иностранного языка: когнитивное, креативное, эмоциональное, социальное, речевое

Задание

Заполните таблицу:

Приемы целостного развития учащихся средствами ИЯ

Когнитивное

1.

2.

3.

Креативное

Эмоциональное

Социальное

Речевое

Контрольные вопросы

1) Назовите три сферы развития ребенка;

2) Что подразумевается под “целостным обучением”;

3) Какое влияние оказывает эмоциональный фактор на обучение иностранному языку;

4) Раскройте взаимодей­ствия левого и правого полушарий в процессе обучения иностранному языку;

5) Выделите приемы целостного развития учащихся и проиллюстрируйте их примерами.

Модуль 3. Реализация технологии « язык как целое» с при работе с поэтическими и модельными текстами на занятиях по иностранному языку

Основные содержательные линии

  1. Особенности технологии «Язык как целое».

  2. Понятие конкретной поэзии. Виды стихотворных текстов.

  3. Технология работы со стихотворными текстами.

  4. Модельный текст как средство реализации целостного подхода к обучению иностранному языку

  5. Технология работы с модельным текстом;

  6. Формирование ИКК в процессе работы над поэтическими и модельными текстами

Особенности технологии «Язык как целое». Понятие конкретной поэзии. Виды стихотворных текстов. Технология работы со стихотворными текстами

Задание

Вспомните, какие виды стихотворных текстов вы знаете, и приведите примеры

Задание

Работая со статьей, отразите информацию в виде mind-map

Конкретная поэзия как средство смыслового и экспрессивного приобщения учащихся к иноязычному поэтическому слову

Валентина Петровна Белогрудова

канд. пед. наук, доцент Пермского

государственного педагогического университета

(статья опубликована в ж. ИЯШ 2010, №6)

Поэзия, как писал Иосиф Бродский, это «не лучшие слова в лучшем порядке», это высшая форма существования языка. Понимание и осмысление поэтического слова определяет его уникальную значимость не только как явления культуры и искусства, но и как важного дидактического средства.

Прежде чем говорить об использовании конкретной поэзии в обучнии иностранным языкам, определимся с самим понятием «конкретная поэзия». Конкретная поэзия, появившаяся в середине 50-х годов прошлого столетия, представляет собой экспериментальное литературное направление, в котором поэты по аналогии с «конкретным искусством» обращаются в своих произведениях непосредственно к материалу, к фактуре, которая стала цениться сама по себе. В качестве материала используются визуальные и акустические возможности языка как литературные средства. Слова, буквы или знаки препинания как бы извлекаются из языка и предстают перед читателем в своей конкретной форме. Основной принцип конкретной поэзии заключается в игре со словами и буквами, в частности: игра со значениями, с объемными возможностями шрифта, с графическим расположением слов и букв в пространстве. Материальные средства языка используются в конкретной поэзии с помощью разнообразных художественных техник, таких как монтаж, изоляция, упорядочиние, повтор, перемещение слов и др.

Как показал анализ литературоведческих работ российских и зарубежных исследователей (Ю. Гик, В. Кулаков, М. Сухотин, Э. Яндл, Р. Дел, Ю. Гомрингер и др.), в литературных кругах идет много споров о том, что относить к конкретной поэзии. Большинство исследователей сводят конкретиую поэзию к визуальной. Однако, как справедливо замечает В.Кулаков, визуальная поэзия начиналась не с конкретизма и не одним им исчерпывается [3]. Идея отношения к тексту как к графическим элементам известна с античных времен. Впервые попробовали соединить поэзию и изобразительное искусство еще в древности поэты Александрийской школы. Множество изящных образцов интеграции текста и графических изображений создано авторами рукописных книг средних веков и Нового времени. Не вдаваясь в литературоведческие рассуждения, отметим, что визуальный компонент – в самой природе поэзии. При одном только взгляде на текст, написанный на любом языке, мы легко отличим стихи от прозы. Графическое оформление текста на листе укажет нам, что перед нами стихотворный текст, даже если он написан на незнакомом нам языке. Уже из этого можно сделать вывод, что вся поэзия визуальна. Очень хорошо показывает разницу между конкретизмом и визуализмом французский исследователь Пьер Гранье, который считает, что «Конкретная поэзия – это работа с материалом языка, создание с его помощью структур и передача по преимуществу эстетической информации. Визуальная поэзия – это слово или его элементы, взятые как объекты и центры визуальной графики» [1].

Ближе всех, на наш взгляд, подошли к выявлению особенностей конкретной поэзии немецкие специалисты, которые определяют ее как поэзию, балансирующую на грани между текстом и изображением и выделяют в ней два направления – акустическое и визуальное [2; 7]. В чем же разница между визуальными и акустическими поэтическими текстами? Визуальные (фигурные) поэтические тексты – это, прежде всего, эксперимент с формой, живописное выражение поэтического настроения. Они, как считает М.Сухотин, живут «своим отношением к иероглифу как слову, немеющему в красоте цельного графического знака» [6]. Это нечитаемые произведения. Не случайно конкретист Э.Яндл называет это напрвление конкретной поэзии игрой для глаза (Augenspiel) [8]. Акустические (фонетические) тексты предназначены для чтения. Главное в них – вербальное, речевое начало. Это поэзия, «стремящаяся к все более и более полноценной выразительности речи, не только организующему графическое пространство, но и звучащему» [6].

Сегодня «конкретная поэзия» − это общепринятый термин, включающий большое количество поэтико-лингвистических экспериментов. Классифицировать эту поэзию весьма затруднительно: счет различных форм поэтических текстов идет сегодня на десятки, причем постоянно появляются новые. Поэты работают со шрифтом, с нестандартным расположением текста на плоскасти, создают видиомы, калиграммы, “перевертыши” (стихи-палиндромы), геометрические изображения и изображения под конкретные предметы и др. Яркими представителеми конкретной немецкоязычной поэзии являются Э.Яндл, Е.Гомрингер, Р.О.Вимер и др.

Рассмотрим два стихотворения Е.Гомрингера:

schweigen schweigen schweigen W W

schweigen schweigen schweigen D I

schweigen schweigen N N N

schweigen schweigen schweigen I D I D

schweigen schweigen schweigen W W

Вчитаемся в эти стихи. Как мастерски, образно и ярко удалось поэту лишь с помощью одних слов, букв и графических приемов передать глубину содержания описываемых им событий и явлений! Е.Гомрингер играет с формой языка. Для него является важным, как слово написано (шрифт, графика), как оно произносится (интонация, паузы и пр.). Как много говорит пустое окно в стихотворении «Молчание», в котором оставлено «белое окно». Анализируя это стихотворение, М.Сухотин замечает, что именно «с этого белого окна, выделенного плотным набором одного и того же «молчания», и начался в свое время новый круг: разговор об искусстве, выявивший самую жизненную функцию языка – речевую» [6]. Глядя на следующее стихотворение Е.Гомрингера, мы ощущаем ветер, разметавший буквы, но все-таки дающий нам возможность прочитать написанное. Стихотворение также предельно скупо: всего одно слово в разных проекциях.

Как видим, стихи поэтов-конкретистов открывают новую систему отношений со словом. Они стремятся показать обычное слово и другие элементы языка с необычной для читателя стороны, помогают увидеть за обычной гафической оболочкой слова его внутренний образ и глубинный смысл. Обратим внимание на форму написания стихов. В них отсутствует рифма. Поэты намеренно нарушают конвенциональные правила грамматики и синтаксиса обычной речи. Большинство из них обходятся в своих произведениях небольшим количеством слов, выражающими основную тему и авторское настроение. Их тексты, по меткому выражению М.Сухотина, буквально «говорят» графикой и являются партитурой, акцентирующей и направляющей интонацию звучащего голоса [6].

Необычная “открытая” форма конкретной поэзии, ее игровой характер, возможность постоянной смены способов действия, позволяют реализовать целостный подход к обучению и успешно использовать ее в дидактических целях. Многие стихи конкретистов как бы специально написаны для реализазации именно дидактических целей. Об этом говорят и заголовки многих стихотворений: partizip perfekt (R.O.Wiemer), nachwort (E.Gomringer), konjunktiv (J.Heningsen), fragefürwoerter (R.O.Wiemer) и др. [9]. По-детски простые и гениальные по содержанию произведения конкретной поэзии открывают обширное поле творческой деятельности и требуют нетрадиционных методов и приемов работы с ней, а именно – продуктивно-деятельностного подхода к поэтическому тексту, поскольку непосредственное вычитывание смысла не всегда возможно. Это требует и от преподавателя и от учащихся максимальной активности, творчества, фантазии.

Многолетний опыт работы с конкретной поэзией со студентами позволил разработать целый ряд продуктивно-деятельностных приемов, способствующих формированию иноязычной коммуникативной компетенции и целостного восприятия поэтических текстов. Особый акцент при этом делается, во-первых, на виде конкретных произведений – акустические или визуальные тексты, а, во-вторых, на содержание стихотворения.

При работе с акустическими (фонетическими) конкретными текстами достаточно хорошо зарекомендовали себя приемы ролевого чтения, т.е. чтения с выбором определенного интонационного рисунка, тембра голоса, степени звука, передачи эмоционального настроения. Прием прекрасно способствует совершенствованию фонетических навыков, так как такого гибкого и насыщенного соединения интонаций и ритмов, таких проникновенных звуковых повторов и подобий нет ни в обычной речи, ни в других художественных произведениях. При этом можно использовать хорошо известный театральный прием «Чтение текста в предложенных условиях», предлагая участникам коммуниуативной игры ролевые карточки с предписаниями. А можно предложить так называемый прием «РАФТ» (роль, аудитория, форма, тема). В этом случае участники действа вправе сделать собственный выбор и соответственно ему подготовить свою речь с опорой на конкретный текст. Достаточно эффективным является прием «Эвристический диалог», предполагающий в процессе рассуждения ответ на три вопроса: Что? Почему? Как? В случае со стихотворением «Молчание» можно порассуждать о том, что такое молчание, откуда и почему это молчание, какое молчание, как оно действует на героя и др.

Конкретные визуальные произведения требуют, на наш взгляд, использования приемов работы с графикой. Сделать аппликацию или коллаж из букв; переместить слова и буквы на плоскости, создав при этом другой рисунок; использовать цвет, другой шрифт и т. п. Глядя, например, на фигурный текст «Wind», можно изобразить другие явления природы: дождь, снег, молнию, град и др.

Опыт показывает, что рисование словами вызывает у обучающихся большой интерес. Например, по аналогии со знаменитым фигурным текстом Р.Деля «Яблоко», нарисованным с помощью слова «Apfel», внутри которого спрятался червь «Wurm», могут возникнуть другие тексты: торт со свечой, сердце, внутри которого спряталось слово «любовь», коробка, нарисованная с помощью слова «подпрок», внутри которой какой-нибудь заветный предмет (компьютер, мобильный телефон, книга и др.) и т. п.

Выбор того или иного приема работы с конкретными стихами подскажет и содержание поэтического произведения. Так, при знакомстве со стихотворением Э.Яндла «7 вопросов без ответа», которое состоит из семи раз повторяющегося и вертикально расположенного слова «nein», уместно предложить учащимся сформулировать вопроы, предполагающие такой ответ. Можно написать свои стихи по аналогии, используя вместо слова «nein» другие слова: ja, nie, selstverständlich, einmal, sicher и т. п.

Каждое произведение конкретной поэзии − это неповторимая эмоционально-эстетическая гармония звуков, интонаций, ярких образов, запоминающихся ритмов, внутри которых скрыт глубинный смысл, который необходимо услышать (увидеть), понять, осмыслить, принять.

Обратимся к стихотворению немецкого конкретиста Макса Биля.

Max Bill

cinevox, kino mit 5familienwohnhaus in neuhausen am rheinfall, erbaut 1957/58

kommen

warten

hineingehen

platznehmen

sehen

pause machen

sehen

ende

rasch weggehen

Макс Билл

Кинематограф, кинотеатр в доме на 5 семей в нойгаузене у спуска к рейну, построенного в 1957/58 г.

приходить

ждать

заходить

занимать место

смотреть

делать паузу

смотреть

конец

быстро уходить

Стихотворение вызывает массу вопросов и интерпретаций. Почему такой странный заголовок? Что обозначают эти странные пропуски между строками стихотворения? О ком речь? Что означает словосочетание «pause machen»? Произошла какая-то техническая неполадка или фильм был двухсерийным, и в этом кинотеатре принято делать перерывы между сериями? И т. д. В процессе обсуждения стихотворения возникают самые разные версии. Пауза между словами «kommen» и «warten» может говорить о том, что человек кого-то долго ждал и поэтому зашел в зал последним. Вполне вероятно, что он зашел в кинотеатр, чтобы погреться, и это тепло было ему так приятно, что он решил продлить это ощущение, оставшись на просмотр фильма. Может быть, на сеанс пришло много зрителей, и нашему герою пришлось ждать, прежде чем попасть в зал? Пауза между словами «sehen» и «ende» может свидетельствовать о том, что фильм был неинтересный и скучный и т. д.

На заключительном этапе конкретное стихотворение автора, особенно если оно носит ярко выраженный тематический характер (а таких стихов у конкретистов очень много), служит уже лишь экспозицией для создания своих конктетных поэтических произведений. Аутентичный поэтический текст дает учащимся «пищу для ума», активизирует их мыслительную деятельность, как нельзя лучше помогает раскрыть тайны языка, понять его красоту. У многих появляется желание создать что-то свое, соблюдая закономерности жанра конкретной поэзии. И иногда возникают шедевры, которым могли бы позавидовать самые именитые конкретисты. Вот какой образ возник у одной из студенток после знакомства со стихотворением Reisen (Peter Otto Chotjewitz):

G

U

Z

Abfahren

Abfahren

Zug Abfahren fahren ankommen treffen

Zug Abfahren fahren ankommen treffen

Zug Abfahren fahren ankommen treffen

Zug Zug

Творчество поэтов-конкретистов послужило мощным стимулом для многих зарубкжных дидактов, стремящихся соединить закономерности создания конкретных произведений с дидактическими формами поэтических текстов. В частности, во многих учебных пособиях немецких дидактов можно найти такие поэтические произведения, как «Rondelle», «Elfchen», «Diamant» и др. Широкое распространение находят акростих, алфавитные стихи, синквейны и др. Приведем несколько примеров.

«Рондель», от французского слова «Rondelle» (ротонда, овал) - стихотворение из 8 строк, в котором повторяются 2-я, 4-я, 7-я строки, Одна и та же мысль как бы кружит в голове и не дает покоя:

Keiner ist zu Hause

Ich habe Angst

Mir geht Schreckliches durch den Kopf

Ich habe Angst

Momentan bin ich schweißgebadet

Hoffentlich fällt die Schularbeit gut aus

Ich habe Angst

Hast du auch manchmal Angst?

Никого нет дома

Мне страшно

В голову лезут жуткие мысли

Мне страшно

Меня вдруг обдает холодным потом

Надеюсь, я хорошо написал контрольную?

Мне страшно

А тебе бывает иногда страшно?

Большой популярностью среди учащихся пользуются «синквейны». В переводе с французского слово «синквейн» означает стихотворение, состоящее из пяти строк, которое пишется по определенным правилам.

Составление синквейна требует от ученика в кратких выражениях резюмировать учебный материал, информацию, что позволяет рефлектировать по какому-либо поводу. Это форма свободного творчества, но по определенным правилам. Правила написания синквейна просты: на первой строчке записывается одно слово – существительное. Это и есть тема синквейна. На второй строчке надо написать два прилагательных, раскрывающих тему синквейна. На третьей строчке записываются три глагола, описывающих действия, относящиеся к теме синквейна. На четвертой строчке размещается целая фраза, предложение, состоящее из нескольких слов, с помощью которого ученик выражает свое отношение к теме. Это может быть крылатое выражение, цитата или составленная учеником фраза в контексте темы. Последняя строка – это слово-резюме, которое дает новую интерпретацию темы, позволяет выразить к ней личное отношение:

Musik

sinnlich zärtlich

beruhigt bewegt fasziniert

Man vergisst alles Böse.

Quelle!

Музыка

чувственная нежная

успокаивает волнует завораживает

Забываешь все злое

Источник!

«Диаманта» - стихотворение – метамарфора, показывающее и расрывающее переход от одной темы, заданной в начале стихотворения, к ее антиподу в конце текста (любовь – ненависть, лето – зима, и т. п.). На конкретном примере учащиеся легко усваивают правила написания подобных стихов: певая строка- имя существительное, открывающее тему произведения, на второй располагаются прилагательные (наречия), характеризующие описываемое явление или объект, третья строка, состоящая из имен существительных, продолжает развивать заданную тему. Четвертая стока − целое предложение. Именно здесь начинается постепенный переход к новой теме. В пятой строке новая мысль развивается с помощью имен существительных, в шестой она усиливается с помощью прилагательных (наречий) и в последней строке, состоящей из одного слова (существительного), происходит окончательный перелом темы:

Liebe

schön heiss

Küsse Freude Begeisterung

Man wartet immer auf das Treffen

Vorfreude Enttäuschung Depression

schlaflos kraftlos

Hass

Любовь

красивая горячая

поцелуи радость восхищение

Постоянно ждешь новой встречи

Предчувствие разочарование депрессия

Бессонница бессилие

Ненависть

Конкретная поэзия позволяет включить все психические процессы, активизирующие интеллект, эмоциональность, эмпатию, креативность. Лаконичные и на первый взгляд незамысловатые поэтические тексты, написанные с помощью отдельных слов, словосочетаний, букв, позволяют учащимся убедиться, что «Слово языка, как писал М.Бахтин, – получужое слово. Оно станет «своим», когда говорящий населит его своей интенцией, своим акцентом, овладеет словом, приобщит его к своей смысловой и экспрессивной устремленности» [5. С. 77].

Рекомендуемые источники:

1. Гик Ю. Визуальная поэзия. Теория и практика (Электронный ресурс) – Режим доступа: http://www.google.futurum-art.ru/autors/gik.php, записан 22 янв 2007 03:13:27 GMT.

2. Кордес Р. и др. Конкретная поэзия в обучении немецкому языку/ Р.Кордес, Р.В.Гуревич, А.С.Зверева// Иностранные языки в школе. 1998.-№ 5.

3. Кулаков В. Конкретная поэзия и классический авангард. (Электронный ресурс)- Режим доступа: http://www. google.aptechka.agava.ru/ststyi/kulskov 17. html, записан 26 дек 2006 13:28: 56 GMT.

4. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Пособие для студентов. - Л.: Изд-во «Просвещение», 1972.

5. Рац М. Материалы к понятию контекста // Вопросы философии. 2006. - № 3.

6. Сухотин М. О двух склонностях написания слов. (Электронный ресурс)- Режим доступа:http://www.levi.rinet.ru/FRIENDS/SUHOTIN/Statuji/odvux.html, записан 8 янв 2007 01:38:31 GMT.

7. Doehl, R. Konkrete Literatur. In: Die deutsche Literatur der Gegenwart. Stuttgart: Reclam1976. S. 257-289.

8. Jandl, E. Augenspiel / E. Jandl. Berlin: Volk und Welt, 1988.

9. Literatur zum Anfassen: Vorschläge zum produktiven Umgang mit Literatur/ von Christoph Wert. 1. Aufl. München: Hueber, 1987.

Задание

Выразите свое мнение о том, насколько работа над стихами в стиле конкретной поэзии способствует целостному развитию школьников.

Задание

Познакомьтесь с примерами поэтических альбомов (ссылка на работы студентов). Напишите стихи в стиле конкретной поэзии и оформите свой поэтический альбом