- •6.030508 «Фінанси і кредит»,
- •6.030504 «Економіка підприємства»,
- •6.030505 «Управління персоналом та економіка праці».
- •Передмова
- •1. Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 1: Початкова бесіда про вивчення мови. Економіка Франції: Початкове опрацювання тексту. Аудіювання, читання, переклад у обговоренні. Письмо.
- •Économie de la France
- •2. Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 2. Економіка Франції: Поглиблене опрацювання тексту. Мовлення монологічне і діалогічне. Граматика: Présent de l’indicatif.
- •Économie de la France
- •Secteur primaire en France
- •La céréaliculture et les autres cultures assimilées
- •L'élevage
- •La filière bois
- •4.Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 4. Економіка Франції: Поглиблене опрацювання тексту: Монологічне і діалогічне мовлення. Граматика: Imparfait.
- •Secteur primaire en France
- •La céréaliculture et les autres cultures assimilées
- •L'élevage
- •La filière bois
- •5.Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 5.
- •Monnaie
- •6. Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 6. Загальні поняття про гроші: Поглиблене опрацювання тексту: Монологічне і діалогічне мовлення. Граматика: Passé composé
- •Monnaie
- •7.Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 7.
- •Les fonctions de la monnaie
- •Intermédiaire des échanges
- •Les contrats
- •Réserve de valeur
- •Unité de compte
- •8.Cеместр 1. Організаційний модуль 1. Змістовий модуль 8. Гроші та їх функції: Поглиблене опрацювання тексту: Монологічне і діалогічне мовлення. Граматика: Passé composé et Passé immédiat.
- •Les fonctions de la monnaie
- •Intermédiaire des échanges
- •Les contrats
- •Réserve de valeur
- •Unité de compte
- •Les métaux précieux
- •Les métaux précieux
- •Biens précieux, objets de valeur
- •Achat d'objets précieux
- •Pierres précieuses
- •Montres
- •Produits manufacturés
- •Ressources naturelles
- •La rareté source de valeur pour les objets précieux
- •Rareté naturelle
- •Rareté artificielle
- •Comptabilité de l’entreprise
- •Comptabilité de l’entreprise
- •Qu'est-ce que le bilan?
- •Le passif
- •L'actif
- •Qu'est-ce que le bilan?
- •Le passif
- •L'actif
- •17. Cеместр 1. Організаційний модуль 2. Змістовий модуль 17. Загальне обговорення тем семестру. Презентації студентами публічних виступів.
- •18. Cеместр 1. Організаційний модуль 2. Змістовий модуль 18.
- •Capital
- •Analyse économique du capital
- •Ensemble de ressources hétérogènes
- •Ensemble de biens reproductibles
- •Le capital dans l'histoire de la pensée économique École classique
- •20. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 20. Капітал. Поглиблене опрацювання тексту. Граматика: неособові форми дієслова (можливості для ділового спілкування).
- •Capital
- •Analyse économique du capital
- •Ensemble de ressources hétérogènes
- •Ensemble de biens reproductibles
- •Le capital dans l'histoire de la pensée économique École classique
- •21.Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 21. Прибуток. Початкове опрацювання: Аудіювання, читання, переклад у обговоренні. Письмо.
- •Revenu national
- •22. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 22.
- •Revenu national
- •Le droit de propriété
- •Utilisation du terme
- •24. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 24. Власність Поглиблене опрацювання тексту. Граматика: Неособові форми дієслова (можливості для ділового спілкування).
- •Le droit de propriété
- •Utilisation du terme
- •26. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 26. Зобов’язання, борги. Поглиблене опрацювання тексту. Граматика: Неособові форми дієслова (можливості для ділового спілкування).
- •27. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 27. Кредити. Початкове опрацювання тексту. Аудіювання, читання, переклад у обговоренні. Письмо.
- •En finance
- •Catégories
- •L'intérêt comme prix du Crédit Détermination de l'intérêt
- •28. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 28. Кредити. Поглиблене опрацювання тексту. Граматика: Неособові форми дієслова (можливості для ділового спілкування).
- •En finance
- •Catégories
- •L'intérêt comme prix du Crédit Détermination de l'intérêt
- •29. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 29. Ціни. Початкове опрацювання тексту. Аудіювання, читання, переклад у обговоренні. Письмо.
- •Le prix
- •Typologie des prix
- •30. Cеместр 2. Організаційний модуль 3. Змістовий модуль 30. Ціни. Поглиблене опрацювання тексту. Граматика: Неособові форми дієслова (можливості для ділового спілкування ).
- •Formation et mécanisme des prix
- •31. Cеместр 2. Організаційний модуль 4; Змістовий модуль 31.
- •La banqueroute ou faillite frauduleuse (définition)
- •Les personnes visées
- •Les faits constitutifs de la banqueroute
- •Les sanctions
- •32.Cеместр 2. Організаційний модуль 4. Змістовий модуль 32.
- •La banqueroute ou faillite frauduleuse (définition)
- •Les personnes visées
- •Les faits constitutifs de la banqueroute
- •Les sanctions
- •33.Cеместр 2. Організаційний модуль 4. Змістовий модуль 33.
- •Bilan comptable
- •34. Cеместр 2. Організаційний модуль 4. Змістовий модуль 34.
- •Bilan comptable
- •35.Cеместр 2. Організаційний модуль 4. Змістовий модуль35-36.
- •V. Список рекомендованої літератури Основна література
- •Додаткова література
- •6.030508 «Фінанси і кредит»,
- •6.030504 «Економіка підприємства»,
- •6.030505 «Управління персоналом та економіка праці».
Comptabilité de l’entreprise
Pour bien gérer son entreprise le Pdg doit connaître à tout moment sa situation financière exacte. C'est non seulement le directeur général, mais tous ceux qui participent à la production et l'Etat lui-même qui doivent connaître cette situation. L'enregistrement des opérations économiques exprimées en monnaie est la comptabilité. Le service de la comptabilité dirigé par un comptable ou un responsable financier enregistre toutes les opérations, tous les échanges financiers de l'entreprise avec les clients, les fournisseurs, l'Etat etc. Tous ces chiffres enregistrés à partie double s'appellent «le double enregistrement des opérations». C'est le principe fondamental de construction de la comptabilité: la méthode d'enregistrement des recettes et des dépenses d'une entreprise selon laquelle les opérations sont consignées deux fois dans les différents livres.
Dans la comptabilité il existe toujours une catégorie «RESSOURCES»
(ou richesse, origine) et une autre «EMPLOIS» (ou façon d'utiliser ces
ressources). Chaque compte est alors en équilibre.
Enregistrement
des opérations
de comptabilité
RESSOURCES ----------- > EMPLOIS
)(
Equilibre
La comptabilité de l'entreprise se compose de la comptabilité générale et de la comptabilité analytique.
La comptabilité générale reflète l'état de la propriété de l'entreprise, et les résultats de son activité à une date donnée. Elle comprend les comptes synthétiques, ou les comptes de synthèse {bilan et compte de résultat).
La comptabilité analytique est quotidienne. Elle sert à fournir des informations et à organiser la gestion interne. Des prévisions à court terme sont possibles sur la base de ce type de comptabilité.
Meта А зосереджує увагу викладача на підвищенні мотивації у вивченні французької мови. Розуміння єдності культури країни і мови, якої навчають, збагачують навчальний процес поняттями людського життя, що відрізняються від звиклих для наших співвітчизників.
Meта Б мовить про цінність спілкування французькою мовою на заняттях. Про подолання ніяковості, про способи французького публічного мовлення, які зрощуються на кожному конкретному занятті, викладач ніколи не може забувати.
Meта В фокусує увагу на особливостях бухгалтерської діяльності у Франції. Робота за текстом 7 розгортається у спосіб первинного опрацювання. Після загальних відомостей про тему викладач вголос і артистично читає текст частинами і, за необхідністю, пояснює лексико-граматичні явища, які можуть потребувати відомостей із історії, культури, а також про особливості французьких слів і фраз про бухгалтерію. Мета В досягнута, якщо студенти після заняття розуміють всі текстові реалії, які спершу виявлялися незрозумілими. Викладач вголос і із урахуванням вимог публічного виступу читає текст разом із студентами, тим самим запобігає їх невірного використання мови у самостійних завданнях.
Кінцевий результат аудиторного початкового опрацювання тексту: Текст має бути прослуханий, прочитаний та перекладений. У випадку слабкого початкового рівня групи, опрацьовується лише частина тексту на вибір викладача. Врешті, в тексті не має залишитися жодного граматичного явища, яке студенти не можуть зрозуміти: на це спрямоване індуктивне пояснення граматики конкретного тексту, зокрема 7, що передбачає динамічну увагу викладача від граматичного випадку у тексті − до його осмислення студентами і, надалі, до стислого зауваження про формальні ознаки.
Домашнім завданням пропонуємо вважати відпрацювання читання тексту, написання нових слів, складаючи їх список у зошитах, переклад тексту красивим зв’язним рідним мовленням, так, щоб можна було б перекласти його перед аудиторією на слух, спираючись на читання уривків викладачем. Готувати питання до викладача про те, що студенти не зрозуміли вважаємо незмінним елементом осмислення студентами своєї навчальної діяльності із предмету. Виконання вправ орієнтується на матеріали із зазначеного базового підручника на cтор.145 - 156.
УВАГА! Викладання іноземної мови за нашими порадами передбачає так звані «загальні відомості» щодо професійної теми тексту. З цього приводу маємо попередити, що «загальні відомості» не значать «банальні» або прописні істини ,про які знають навіть школярі. Тут мова йде про знання загального обсягу, властиві освіченим людям, перш за всеФранції, якими вони дещо відрізняються від наших співвітчизників, оскільки вчились за іншими джерелами і традиціями. Такі відомості є характерні для французької освіти як перше знайомство із даною галуззю життя, а також як емоційна реакція, яка виникає в такому зв’язку серед носіїв мови.
Подібні знання і ставлення часом дещо не співпадають із тлумаченням відповідних речей в нашій країні, що трапилось в силу різних соціально-економічних умов. Дуже часто різниця спостерігається в використанні термінів, запозичених із французької мови, які на фоні українсько-російської дійсності отримали своєрідне життя і стали відрізнятися від своїх французьких слів-предків, наприклад: презентація, дисконт, бонус тощо.
14. Cеместр 1. Організаційний модуль 2. Змістовий модуль 14. Загальне розуміння бухгалтерської справи. Особливості діяльності у Франції. Поглиблене опрацювання тексту. Мовлення. Граматика: Майбутні часи: (можливості для ділового спілкування).
Текст 7: Змістовий модуль 13, 14; підручник Le français économique – стор. 145- 156)
