
- •Введение
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры Особенности научного стиля
- •Лексические средства научного стиля
- •Фразеологические средства научного стиля
- •Разновидности и жанры научного стиля
- •Компрессия текста и основные виды компрессии текста
- •Аннотация: понятие, функции, структура, характеристики
- •Основные характеристики аннотации:
- •Фразы, рекомендуемые для написания аннотации к научной статье:
- •Резюме: понятие, характеристики, план написания
- •Существует несколько обязательных характеристик хорошего резюме:
- •Пошаговый план написания резюме:
- •Рецензия: понятие и структура
- •Рецензия должна включать в себя следующую информацию:
- •Фразы, рекомендуемые для написания рецензии на научную статью:
- •Образцы компрессии текстов Аннотация статьи «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Резюме статьи «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Рецензия на статью «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Часть 2. Практические задания Text 1. Early Identification of Children with Disabilities
- •Text 2. Education of Children with Blindness / Visual Disabilities
- •Text 3. Fingerspelling
- •Text 4. Genius
- •Text 5. Gifted and Learning Disabilities
- •Text 6. Interpreters for the Deaf
- •Text 7. Speech-Language Services
- •Text 8. Speech Therapy
- •Text 9. Special Education has Changed over Time
- •Text 10. Signs of Autism
- •Text 11. Overcome Dyslexia and Learning Disabilities with Modern Technology
- •Text 12. School Violence
- •Text 13. Intelligence. Intelligent Testing. Kaufman Assessment Battery for Children–II. Cognitive Behavior Therapy
- •Text 14. Cerebral Dominance. Left Brain/Right Brain. Hemolytic Uremic Syndrome
- •Text 15. Parental Counseling
- •Article 1. Overcorrection Ernest l. Pancsofar University of Connecticut
- •Article 2. Second Language Learners in Special Education
- •Article 3. Blind. Low Vision. Vision Training. Visual Impairment. Partial Participation
- •References
- •1.2. Summary lead
- •2. Positive comments
- •3. Criticism and objections
- •4. Data analysis
- •5. Results and their representation
- •6. Conclusion
- •7. Prospects and applications
- •Appendix 2. Sample Annotations
- •Appendix 3. Sample Text with Annotation
- •Appendix 4. Some Tips on Summary Writing
- •Appendix 5. Some Tips on Review Writing
- •I. Характеристика и описание работы
- •II. Структура работы. Характеристика построения книги и ее разделов
- •III. Вводная часть. Историческая справка. Выходные данные
- •IV. Основные достоинства и недостатки работы
- •1. Достоинства
- •2. Недостатки. Замечания
- •V. Оценка работы, рекомендации. Заключение
- •Sample review
- •Appendix 6. Spelling and Punctuation Особенности орфографии английского языка
- •Особенности пунктуации английского языка
- •Литература
- •Научные журналы в электронном формате:
- •Содержание
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры 6
- •Часть 2. Практические задания 20
- •Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде
- •Учебно-методическое пособие
Существует несколько обязательных характеристик хорошего резюме:
Оно должно точно и адекватно передавать содержание текста оригинала.
Оно должно быть кратким и содержать только самую важную информацию.
Следует избегать повторений, подробных описаний и примеров.
Прочитав резюме, человек, незнакомый с оригиналом, должен понять основную мысль первоначального текста.
Не допускается полное цитирование текста оригинала.
По возможности оно должно быть написано в настоящем времени.
Не следует использовать личные местоимения, чтобы избежать неясности.
Объем резюме должен составлять не более 1/3 или 1/4 оригинала.
В нем не должно содержаться предложений, которые можно было бы трактовать неоднозначно.
Допускается изменять порядок предложений, мыслей, структуру текста оригинала с целью сделать резюме более понятным и логичным.
Прямую речь нужно переделывать в косвенную.
Пошаговый план написания резюме:
1) Сначала необходимо ознакомиться с заголовками и подзаголовками текста, обратить внимание на выделенные курсивом или жирным шрифтом слова, цитаты. Необходимо иметь очень четкое представление об их значении.
2) Далее бегло проглядываем текст, чтобы получить общее представление о том, что в нем говорится, о языке автора, цели написания статьи.
3) Следующим шагом, несомненно, нужно вдумчиво прочитать всю статью, обращая внимание на непонятные слова и фразы. Необходимо выделить основную мысль текста. Желательно найти в тексте и выделить предложение, отражающее его основную идею. Особое внимание также следует обратить и на первое предложение: часто оно имеет ключевое значение. Если есть возможность, то нужно распечатать копию статьи и карандашом или цветными ручками выделить основную мысль. Это поможет в дальнейшем исключить излишнюю детализацию текста. Кроме того, выделяем в тексте часто повторяющиеся ключевые слова.
4) Необходимо также выделить основную мысль каждого абзаца. Очень эффективно в каждом абзаце выбрать по одному предложению, более полно отражающему его основную мысль.
5) Наиболее простая стратегия – сначала написать резюме, состоящее из одного предложения, ко всему тексту, то есть передать значение всего текста одним предложением. Затем пишется резюме к каждому абзацу. Здесь также нужно соблюдать краткость. Содержание абзаца должно суммироваться в одно предложение!
6) Теперь приступаем к написанию самого резюме. Кроме основной мысли всего текста в первом предложении необходимо указать автора и название статьи (книги). Затем излагаем краткое содержание каждого абзаца (это мы заготовили заранее). Здесь важно отметить, что можно изменить порядок абзацев. Следующее предложение должно логически вытекать из предыдущего. Желательно, чтобы в конце содержался вывод.
7) Теперь перечитываем готовый черновик и добавляем вводные слова и фразы, которые призваны облегчить переход от одной мысли к другой. Необходимо проследить, чтобы границы между мыслями автора были плавными. Не стоит забывать, что резюме должно дать человеку, незнакомому с данной книгой или статьей, общее представление о ее теме. Вашему предполагаемому читателю предстоит решить, интересно ли ему будет прочитать всю книгу или статью. Ваша цель – заинтересовать, поэтому язык резюме должен быть разнообразным, живым, ясным, четким.
8) Перечитываем готовое резюме, исправляем грамматические, орфографические и стилистические ошибки. Иногда есть смысл еще раз сократить некоторые моменты, исключить примеры.