
- •Введение
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры Особенности научного стиля
- •Лексические средства научного стиля
- •Фразеологические средства научного стиля
- •Разновидности и жанры научного стиля
- •Компрессия текста и основные виды компрессии текста
- •Аннотация: понятие, функции, структура, характеристики
- •Основные характеристики аннотации:
- •Фразы, рекомендуемые для написания аннотации к научной статье:
- •Резюме: понятие, характеристики, план написания
- •Существует несколько обязательных характеристик хорошего резюме:
- •Пошаговый план написания резюме:
- •Рецензия: понятие и структура
- •Рецензия должна включать в себя следующую информацию:
- •Фразы, рекомендуемые для написания рецензии на научную статью:
- •Образцы компрессии текстов Аннотация статьи «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Резюме статьи «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Рецензия на статью «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Часть 2. Практические задания Text 1. Early Identification of Children with Disabilities
- •Text 2. Education of Children with Blindness / Visual Disabilities
- •Text 3. Fingerspelling
- •Text 4. Genius
- •Text 5. Gifted and Learning Disabilities
- •Text 6. Interpreters for the Deaf
- •Text 7. Speech-Language Services
- •Text 8. Speech Therapy
- •Text 9. Special Education has Changed over Time
- •Text 10. Signs of Autism
- •Text 11. Overcome Dyslexia and Learning Disabilities with Modern Technology
- •Text 12. School Violence
- •Text 13. Intelligence. Intelligent Testing. Kaufman Assessment Battery for Children–II. Cognitive Behavior Therapy
- •Text 14. Cerebral Dominance. Left Brain/Right Brain. Hemolytic Uremic Syndrome
- •Text 15. Parental Counseling
- •Article 1. Overcorrection Ernest l. Pancsofar University of Connecticut
- •Article 2. Second Language Learners in Special Education
- •Article 3. Blind. Low Vision. Vision Training. Visual Impairment. Partial Participation
- •References
- •1.2. Summary lead
- •2. Positive comments
- •3. Criticism and objections
- •4. Data analysis
- •5. Results and their representation
- •6. Conclusion
- •7. Prospects and applications
- •Appendix 2. Sample Annotations
- •Appendix 3. Sample Text with Annotation
- •Appendix 4. Some Tips on Summary Writing
- •Appendix 5. Some Tips on Review Writing
- •I. Характеристика и описание работы
- •II. Структура работы. Характеристика построения книги и ее разделов
- •III. Вводная часть. Историческая справка. Выходные данные
- •IV. Основные достоинства и недостатки работы
- •1. Достоинства
- •2. Недостатки. Замечания
- •V. Оценка работы, рекомендации. Заключение
- •Sample review
- •Appendix 6. Spelling and Punctuation Особенности орфографии английского языка
- •Особенности пунктуации английского языка
- •Литература
- •Научные журналы в электронном формате:
- •Содержание
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры 6
- •Часть 2. Практические задания 20
- •Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде
- •Учебно-методическое пособие
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»
Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде
Английский язык
Учебно-методическое пособие
Направление подготовки: «Педагогическое образование» (бакалавриат); профиль подготовки: «Олигофренопедагогика», «Логопедия», «Специальная психология»
САМАРА 2013
УДК 378+811.111.1/37:159.922(076) ББК 74.58+81.2(англ.) /372+88 Ос 72
Печатается по решению редакционно-издательского совета Поволжской государственной социально-гуманитарной академии
Составители: Л.Е.Дичинская, Л.Ю.Каплина
Рецензенты: Л.В.Вершинина, доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой иностранных языков (Поволжская государственная социально-гуманитарная академия); А.Л.Кюрегян, кандидат педагогических наук, доцент кафедры инострнных языков (Самарский государственный технический университет)
Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде. Английский я зык: Учебно-методическое пособие. Направление подготовки «Педагогическое образование» (бакалавриат); профиль подготовки «Олигофренопедагогика», «Логопедия», «Специальная психология» / Дичинская Л.Е., Каплина Л.Ю. – Самара : ПГСГА, 2013. – 76 с.
Учебно-методическое пособие направлено на формирование у студентов умения создавать вторичные тексты на материале иноязычных научных и научно-публицисти-ческих текстов, а также на овладение базовой терминологией по профилю подготовки. Издание содержит теоретические основы компрессии текста, практические рекомендации по написанию аннотации, резюме и рецензии, справочный материал.
УДК 378+811.111.1/37:159.922(076) ББК 74.58+81.2(англ.) /372+88 Ос 72
© Поволжская государственная социально-гуманитарная академия, 2013
©
Дичинская
Л.Е., Каплина Л.Ю.
(сост.), 2013
Введение
Курс «Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде» направлен на расширение и углубление знаний, умений, навыков и компетенций предмета базовой части дисциплины «Иностранный язык» и изучение основ продуктивной письменной речи в профессиональной сфере деятельности с учетом профиля педагогического образования.
Курс рассчитан на 32 часа аудиторных занятий и 40 часов самостоятельной работы студентов и охватывает четвертый семестр обучения.
Для успешного освоения дисциплины студент должен знать грамматический строй иностранного языка, нормы письменной речи, нормы устной коммуникации; должен уметь пользоваться словарями (общими и терминологическими), переводить тексты профессионального содержания (общепедагогические) на русский язык, читать и понимать тексты по темам повседневной жизни, образования в стране изучаемого языка; должен владеть навыками работы с информацией из зарубежных источников, навыками и умениями говорения, аудирования и письма и чтения на иностранном языке.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование способности получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников; способности к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания, для чего необходимо
знать:
основные методы, способы и средства получения и переработки информации по профилю подготовки;
структурные характеристики основных видов вторичных текстов (аннотаций, резюме, рецензий и др.);
основные способы компрессии текстов;
стилистические, лексические, морфологические и синтаксические основы и нормы письменной речи изучаемого иностранного языка;
стилистические, лексические, морфологические и синтаксические основы и нормы профессиональной письменной речи по профилю подготовки;
особенности письменного жанра и виды письменных текстов;
правила орфографии и пунктуации, принятые в иностранном языке;
уметь:
составлять рецензии на научный текст или статью по профилю подготовки;
составлять аннотации научного текста или статьи по профилю подготовки;
составлять резюме научного текста или статьи по профилю подготовки;
вести записи основных мыслей и фактов (из аутентичных источников по профилю подготовки);
подбирать и классифицировать тематический материал, выделять ключевую информацию, логично и последовательно ее организовывать, грамотно оформлять мысли, письменно интерпретировать прочитанное в ходе компрессии текста-оригинала;
прогнозировать тематическую направленность текста по заголовку или ключевым словам;
членить текст на законченные смысловые части, устанавливать смысловые отношения между отдельными частями текста;
обобщать излагаемые в тексте факты;
владеть:
умениями использовать структурированные высказывания в процессе создания вторичных текстов (введение темы, приведение примеров, перечисление, выражение мнения, подчеркивание основных мыслей, подведение итогов, переход к другой теме, запрос мнения собеседника, и т.д.);
умениями использовать клишированные выражения, вводящие различные части вторичного текста;
умениями перефразировать;
умениями применять принятую в данной области знаний терминологию;
умениями построения вторичных текстов (рецензий, аннотаций, резюме) на основе текста-оригинала по профилю подготовки;
навыками поиска и обзора литературы и электронных источников по проблеме.
В процессе обучения студенты познакомятся с лексико-грамматическими и стилистическими характеристиками научного стиля, научатся проводить сопоставительный анализ особенностей указанных выше видов речевых произведений, освоят профессиональную лексику, овладеют умениями и навыками создания вторичных текстов (рецензий, аннотаций, резюме).
В процессе самостоятельной работы студенты будут составлять аннотации и резюме к научным текстам, подбирать и рецензировать научные статьи по профилю подготовки. Параллельно студенты будут работать над составлением толкового терминологического словаря по профилю подготовки.
Данное пособие призвано обеспечить успешное освоение курса «Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде». Пособие состоит из введения, теоретической части, практической части, приложений, списка литературы.
В теоретической части в доступной форме на русском языке изложены особенности научного стиля (лексические, фразеологические, морфологические и синтаксические средства научного стиля; разновидности и жанры научного стиля; компрессия научного текста); особенности написания аннотации, резюме и рецензии; примеры аннотации, резюме и рецензии на материале научной статьи по педагогике.
В практической части представлены 15 научных текстов и 3 научные статьи по профилю подготовки, которые сопровождаются упражнениями, направленными на обучение рациональной работе с источниками, умению подбирать и классифицировать тематический материал, выделять ключевую информацию, логично и последовательно ее организовывать, грамотно оформлять мысли, письменно интерпретировать прочитанное в ходе компрессии текста-оригинала.
Приложения представлены на английском языке и включают список клише, широко применяемых во вторичных текстах; образцы аннотации и резюме научного текста по направлению подготовки, рецензии на научную статью (на иностранном языке); правила орфографии и пунктуации соответствующего языка.