
- •I. Коммуникативная тема: «Человек и его статус в обществе»
- •II. Коммуникативная тема:
- •Text My Studies at the Academy
- •The Family Pattern
- •Generation Gap
- •III. Коммуникативная тема: «Профессия – таможенник».
- •My Plans for the Future
- •At the Customs
- •Text 1 Customs Officer’s Working Day
- •My Working Day
- •IV. Коммуникативная тема: «Введение в специальность “Таможенное дело”».
- •The Russian Customs Service Today
- •Text Customs Control and Modern Technologies
- •Text 2 Customs Control of the Cargo
Text 2 Customs Control of the Cargo
|
|
Task I. Read the text to match the names of the cargo documents with their Russian equivalents:
When a means of conveyance carrying cargo arrives from abroad the cargo as well as the vehicle is subject to customs control.
The cargo documents – the Cargo Entry Declaration, Bills of Parcels, Bills of Lading, Insurance Policies are checked before unloading the vehicle.
The cargo is examined at the Customs zone. The Customs officer is not responsible for any damage during unloading, unpacking or repacking.
But it is the Customs responsibility to ensure security of the cargo at the Customs zone. If the cargo is found in bad or damaged condition or deficient in quantity, the cargo is put apart for examination in the presence of the owner or the carrier of the goods.
No person can remove or alter any seal placed upon any goods and means of conveyance. Such actions are a violation of the Customs regulations and are subject to prosecution.
Task II. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents below:
заявить груз как импортируемый; досматривать груз; досмотр груза; обеспечить сохранность груза; декларация на ввоз груза; импортируемый груз; взрывоопасные и воспламеняющиеся грузы;
повредить товар /груз; нести ответственность за повреждения; (не) соответствовать количеству, указанному в документах;
подвергаться таможенному контролю; провозить запрещенные или ограниченные к ввозу товары;
в соответствии с ныне действующими таможенными правилами; нарушение таможенных правил; снять пломбы;
по прибытии в страну; перед разгрузкой транспортного средства; после проверки документов; до таможенной очистки; в присутствии грузоперевозчика; в таможенной зоне.
Task III. Translate a scrap of dialogue below about the cargo control into Russian, sentence by sentence:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Task IV. Translate the sentences below into English:
По прибытии в страну любое транспортное средство вместе с грузом подвергается таможенному контролю.
Груз досматривается, чтобы удостовериться в том, что все импортируемые грузы, заявленные в этом качестве, действительно являются импортируемыми, и с ними не провозятся никакие товары, запрещенные или ограниченные к ввозу.
Перед разгрузкой транспортного средства проверяются следующие документы (Импортируемый груз сопровождается следующими документами): декларация на ввоз груза, счет-фактура, коносамент и страховые полисы.
После проверки документов инспектор дает разрешение на разгрузку транспортного средства.
Таможенный инспектор не несет ответственности за повреждение груза во время разгрузки.
После разгрузки товар поступает в таможенную зону, где хранится до таможенной очистки.
Сохранность груза в таможенной зоне обеспечивают таможенные власти.
При обнаружении повреждения или несоответствия количеству, указанному в документах, товар откладывают для досмотра в присутствии владельца или грузоперевозчика.
Взрывоопасными и воспламеняющимися грузами должны заниматься специалисты.
В соответствии с ныне действующими таможенными правилами погрузка и выгрузка без разрешения таможенного учреждения рассматривается как нарушение таможенных правил и влечет за собой наложение штрафа.
Срыв или замена пломбы считается нарушением таможенных правил.