Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие 3 курс для студентов.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
919.54 Кб
Скачать

Задание 6. Переведите текст, обращая внимание на слова-реалии.

Airline Hopes Lady Gaga Safety Demo Will Take Off

L ady Gaga and Katy Perry’s music have featured in an airline safety demonstration with a difference. During a demonstration of how to use seat belts and life jackets, cabin crew on-board a Cebu Pacific Airlines flight danced to pop hits California Girls and Just Dance. The performance was filmed by a passenger who posted the clip on video-sharing website YouTube. Candice Iyog, vice President of Marketing at Cebu Pacific Airlines, said: “Cebu Pacific has always been known as a fun airline, we wanted to get the message across to our customers that flight safety doesn’t have to be boring. This was an experiment that we hope to repeat and also a chance to showcase the talent of some of our cabin crew staff.” The performance took place while the plane was at cruising altitude, with the cabin crew giving a normal safety demonstration before take-off. A spokesman from the UK Civil Aviation Authority said: “Our general approach to safety announcements is that so long as the relevant information is imparted to passengers in an audible, understandable fashion, anything that gets more people to pay attention to this safety critical information is a positive thing as it could save their lives.” Cebu Pacific Airlines is the largest airline in the Philippines and is renowned for its low cost fares and gimmicks that include in-flight games and giveaways.

(по материалам сайта www.englishtexts.ru)

Тема 5 перевод заголовочных комплексов

Важным элементом композиционной структуры текста является заголовочный комплекс. В лингвистическом смысле заглавие является именем текста, которое содержит в сжатой форме основную идею произведения.

Специалисты выделяют два вида заголовков:

  1. В зависимости от структурно-грамматических особенностей: слово, словосочетание, предложение или существительное, причастие, деепричастие и т.д.

  2. В зависимости от характера образности: метафора, аллюзия, метонимия, аллитерация и т.д.

Заглавие выполняет следующие функции:

  1. номинативную (называет объект по одному из его признаков-теме)

IMF loan accord delay. – Задержка соглашения о кредите МВФ.

  1. оценочную (передает эксплицитную оценку текстовой информации

WEB Lotto: It is not pretty - Тотализатор в Интернете: не слишком он хорош.

  1. делимитивную (отделяет один завершенный текст от другого) как правило, это названия разделов глав, частей, параграфов

  2. прогнозирующую (формирует ожидания получателя)

BMW plans Rolls-Royce plant in south of England – Компания БМВ планирует начать сборку автомобилей Роллс-Ройс на новом заводе на юге Англии.

  1. рекламную и контактоустанавливающую (воздействует на будущего читателя с целью привлечь его, заинтересовать, в необходимости прочитать книгу).

Coke: Say good-bye to the good old boy culture- Кока-кола: Прощай, старое доброе время.

Роль заглавия неодинакова в различных текстах и во многом зависит от функциональной направленности текста.