Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лебедев С., Поспелова Р. - Musica Latina.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.09 Mб
Скачать

[Предыстория]

19 Равноапостольный Иоанн, который ныне управляет Римской церковью, заслышав о славе нашей школы и о том, как мальчики по нашим антифонариям распознают неслышанные ими прежде песнопения, очень удивившись, через трех нунциев призвал меня к себе. 20Я прибыл в Рим с почтеннейшим аббатом доном Грюнвальдом и доном Петром, старшим каноником аретинской

218

церкви, ученейшим человеком нашего времени, 21 Итак, папа чрезвычайно обрадовался моему приезду, долго беседовал и о разном расспрашивал; как некое чудо, он все вертел наш антифонарий и, непрестанно твердя перечисленные в начале [книги] правила, не отступился, то есть буквально не сошел с места, на котором сидел, пока не выучил незнакомый ему, выбранный им произвольно версикул, и тогда то, чему он едва мог поверить [в пересказах] других, внезапно обнаружил в себе самом. 22 Чего же боле?

23 Почувствовав недомогание, я не мог оставаться в Риме даже ненадолго, поскольку летняя жара в приморских и болотистых местах грозила гибелью. 24 Мы, однако, договорились, что уже ближайшей зимой я должен буду туда вернуться, для того чтобы растолковать этот труд упомянутому папе и его клиру.

25 Спустя несколько дней я посетил вашего и моего патера дона Гвидо, аббата Помпозы; я страстно желал увидеть его, мужа добродетельного и мудрого, в высшей степени и по праву угодного Богу и людям; и он также, будучи мужем проницательного ума, когда увидел наш антифонарий, немедля испытал [его] и поверил [в него]; он покаялся, что некогда сочувствовал нашим завистникам, и настаивал на моем переезде в Помпозу. 26 Он убеждал меня в том, что для монаха монастыри предпочтительнее епископатов, и наиболее всего [предпочтительна] Помпоза — ради научных занятий, [возможность] для которых милостию Божией и как раз благодаря радению почтеннейшего Гвидо впервые открылась в Италии.

27 Итак, тронутый молитвами этого почтенного патера и связанный [его] наставлениями, я хочу, прежде всего своим сочинением, с Божьей помощью восславить столь замечательный монастырь и представить себя как монаха среди монахов. 28 Поскольку как раз недавно почти всех епископов обвинили в симонианстве, я боюсь каким-либо образом быть с этим связанным.

29 Поскольку в настоящий момент я не могу к тебе приехать, то пока что направляю тебе изложение самого лучшего метода распознавания незнакомой мелодии; 30 этот метод недавно дарован мне Богом и [уже] доказал свою чрезвычайную полезность.

31 Кстати, передавай поклон приору св. конгрегации дону Мартину, нашему великому заступнику, молитвам которого я, ничтожный, себя с готовностью вверяю.32 И передай брату Петру, что я с благодарностью вспоминаю о нем. 33 Некогда вкусивший нашего молока, он теперь довольствуется грубым ячменем, а вместо вина из золотого кубка хлебает пойло с уксусом.

219

[Как распознать незнакомую мелодию]

34 Итак, чтобы распознать незнакомую мелодию, дражайший брат, первое и всеобщее правило таково: если буквы, которые содержит любая пьеса (neuma), ты озвучишь на монохорде, то и у него, слушая, ты сможешь научиться, как и у человека-учителя. 35 Но это правило для детей,— оно удобно для новичков, но никуда не годится, если речь идет о продвинутых [учениках].

36 Ибо я видел многих проницательнейших философов, которые ради изучения этого искусства приглашали не только итальянских, но также галльских и германских и даже греческих учителей; 37 но, поскольку они полагались лишь на упомянутое правило, они не смогли стать не только музыкантами, но даже и певцами, не смогли сравниться даже с нашими мальчиками-псалмопевцами. 38 Итак, не следует нам, встретившись с незнакомой мелодией, непременно пускаться на поиски человеческого голоса либо какого-нибудь инструмента, чтобы не уподобляться слепцам, которые никогда, кажется, не передвигаются без поводыря.39 Напротив, [мы должны] твердо запомнить различия и специфические свойства (diversitates proprietatesque) отдельных звуков и всех нисхождений и восхождений [мелодии]. 40 Тем самым ты получишь наилегчайший и самый надежный метод (argumentum) распознавания незнакомой мелодии, если есть некий [человек], который без всяких книг (поп modo scripto), но, так сказать, в ходе задушевной беседы — по нашему обычаю — может научить кого угодно. 41 В самом деле, после того как я взялся преподавать этот метод мальчикам, то меньше чем за три дня любой из них смог легко петь незнакомые [ранее] песнопения, что при других методах не могло бы свершиться и в течение многих недель.

42 Итак, если ты хочешь какой-либо звук [по высоте] или невму запомнить так, чтобы там, где захочешь,— в какой угодно мелодии, ведомой тебе или неведомой,— тебе сразу стало ясно, каким образом не раздумывая его можно спеть, ты должен приметить искомый звук (или невму) в начале какой-нибудь известнейшей мелодии (symphoniae); и на каждый [по высоте] звук, который тебе надо запомнить, [ты должен] иметь наготове такого рода мелодию, которая начиналась бы с того же звука. Такова, к примеру, мелодия, которой я постоянно и уже давно пользуюсь для обучения мальчиков:

43 Чтобы рабы [твои] в полный голос Могли воспеть чудеса твоих деяний, Прости [им] греховные уста, св. Иоанне.

220

44 Итак, ты видишь, что эта мелодия в шести своих фразах (senis particulis suis) начинается с шести различных по высоте звуков. 45 Таким образом, любой, кто, основательно поупражнявшись, выучит начало каждой фразы (particulae) настолько, чтобы сразу — какую фразу ни захочет — он мог бы не раздумывая начать, то и шесть [разных по высоте] звуков, где бы он их ни встретил, сможет легко воспроизвести согласно их свойствам (secundum suas proprietates).

46 Услышав же какую-нибудь незаписанную пьесу (neumam), определи, какая из [шести] фраз лучше согласуется с финальной нотой этой [пьесы], так чтобы последний звук пьесы и начальный [звук] фразы были бы одинаковы по высоте (aequisonae).47 Убедись, что пьеса заканчивается именно на том звуке, с которого начинается соответствующая фраза.

48 Если же начнешь петь какую-либо незнакомую записанную мелодию, то следи хорошенько за тем, чтобы надлежаще заканчивать каждую невму,— чтобы одним и тем же образом окончание невмы хорошо связывалось с началом той фразы, которая начинается с того [по высоте] звука, которым невма заканчивается. 49 Итак, чтобы как положено спеть незнакомую мелодию, сразу как увидишь ее в нотной записи, — или, услышав незаписанную мелодию, хорошо в ней разобраться, чтобы быстро ее нотировать, — в этом поможет тебе упомянутый метод лучше всего.

50 Затем под каждый из звуков я подставил кратчайшие мелодии; если ты внимательно рассмотришь их фразы, то с радостью обнаружишь все нисхождения и восхождения всех звуков по порядку в началах упомянутых фраз. 51 Если же ты попытаешься спеть какие угодно фразы то одной, то другой мелодии (symphoniae), то [обнаружишь], что ты кратчайшим и легким способом выучил трудные и весьма многообразные [высотные] различия всех пьес.52 Всё то, что мы едва-едва и с грехом пополам изображаем на письме, можно растолковать в ходе одной только непринужденной беседы.

221

53 Подобно тому как во всяком письменном тексте 24 буквы, так и во всякой мелодии всего лишь 7 звуков.54 Ибо подобно тому как семь дней в неделе, так и в музыке семь [разных по высоте] звуков. 55 Другие же, которые присоединяются сверху этих семи, суть те же самые — они выглядят одинаково, ни в чем от предыдущих не отличаясь, кроме того что звучат вдвойне выше их. 56 Вот почему семь [первых] мы называем низкими, семь же [последующих] назовем высокими. 57 Семь же букв не удваиваются, но обозначаются непохоже, а именно так:

Г A B C D E F G a # c d e f g aa bb cс dd