Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловой английский.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
212.48 Кб
Скачать

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Российская академия правосудия Ростовский филиал

Кафедра языкознания и иностранных языков

Деловой английский

Учебно-методический комплекс

Для студентов очной формы обучения

Направление подготовки 030900.62 – Юриспруденция

Ростов-на-Дону

2012

Автор:

Лебедева Е.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и иностранных языков Ростовского филиала ФГБОУВПО «Российская академия правосудия»

Пташник М.И., кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры языкознания и иностранных языков Ростовского филиала ФГБОУВПО «Российская академия правосудия»

Рецензенты:

Саркисьянц В.Р., доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой языкознания и иностранных языков Ростовского филиала Российской академии правосудия

Елисеева Н.В., старший преподаватель кафедры английской филологии факультета филологии и журналистики Южного федерального университета

Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900.62 – Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»).

Одобрен кафедрой языкознания и иностранных языков Ростовского филиала Российской академии правосудия (протокол № 8 от 30 марта 2012 г.)

Утвержден Учебно-методическим советом Ростовского филиала Российской академии правосудия (протокол № от 2012 г.)

© Ростовский филиал Российской академии правосудия, 2012

© Лебедева Е.А., Пташник М.И., 2012

Содержание

Введение

4

Объем дисциплины и виды учебой работы

9

Тематический план

10

Программа курса

11

Планы семинарских занятий

17

Методические рекомендации по изучению дисциплины и организации самостоятельной работы студентов

32

Примеры контрольных заданий

36

Литература

37

Вопросы для подготовки к зачету

38

Пример проведения ролевой игры

39

Введение

«Деловой английский» является дисциплиной по выбору студента вариативной части гуманитарного, социального и экономического цикла по направлению подготовки «Юриспруденция». Настоящий учебно-методический комплекс по дисциплине «Деловой английский» предназначен для студентов 2 курса очной формы обучения (4 семестр) юридического факультета.

В период языковой, культурной, политической, экономической интеграции и глобализации, в частности расширения сферы деятельности транснациональных компаний, вступления России в ВТО, бурного развития международных связей с представителями зарубежных компаний усилилась необходимость изучения делового английского как языка международного делового общения. В сегодняшнем обществе формируется новый заказ, который значительно повышает требования, предъявляемые к уровню профессиональной подготовки специалистов, в частности в аспекте владения иностранным языком. Свободное владение английским дает огромные конкурентные преимущества при трудоустройстве на престижную работу как в российские, так и в зарубежные компании и транснациональные корпорации. Работодатель нуждается в специалисте, готовом к профессиональной деятельности, в том числе и на иностранном языке: способном составить стилистически, лексически и грамматически грамотное деловое письмо, правильно понять содержание документов и международных контрактов, участвовать в международных переговорах, при необходимости выступать в роли переводчика.

В настоящее время деловое общение представляется как акт социального взаимодействия в процессе профессионального общения, коммуникантами которого могут быть субъекты деятельности одного ранга (коллеги, коллектив) или различных рангов (начальник - подчиненный), при этом ранг собеседников, их статус обуславливает выбор языковых средств и тональности общения.

Обучение деловому английскому студентов юридического направления предполагает формирование: 1) речевых умений и навыков; 2) специальных умений и навыков делового общения (проведение презентаций; ведение переговоров, составление и ведение деловой переписки; перевод юридической и другой официальной документации); 3) деловых качеств (целеустремленность, командность, мобильность, умение выполнять работу в сжатые сроки, подмечать детали и пр.). Данная цель предопределяет тематику и приемы обучения.

Круг тем включает: виды и внутреннюю иерархию компании, функции различных должностей; подбор персонала и прием на работу; деловые поездки; ведение переговоров; физические и психологические риски на работе; мотивация; профессиональная и бизнес этика; и др. Большинство предлагаемых тем ориентированы на внесение международного контекста бизнеса с учетом подготовки студентов к профессиональной (юридической) деятельности.

Обучение студентов юридического направления деловому английскому преследует следующую цель - развитие и закрепление способности студентов выражать свои мысли на английском языке в монологической и диалогической формах в ситуациях делового общения.

При этом решается ряд задач:

1. Ознакомление обучающихся с дискурсивными и лингвистическими особенностями использования делового английского в профессиональном общении. С самого начала следует обратить внимание обучающихся на особенности делового стиля, который предполагает: 1) краткость и экономию языковых средств; 2) предельную ясность изложения (достигается использованием широкоупотребительной и узкоспециальной терминологии); 3) использование специальных речевых клише; 4) стандартизированность речи, особенно письменной, что предполагает четкую структуру служебной записки, письма, отчета, презентации и пр.; 5) объективность (например, в некоторых случаях совершенно недопустимо использовать эмоционально-окрашенную лексику, пословицы и поговороки, идиомы и т.п.).

2. Снятие барьера общения на иностранном языке, стимулирование подготовленной и спонтанной монологической и диалогической речи в ситуациях делового общения.

3. Формирование и совершенствование использования специальной лексики, речевых клише, глаголов, передающих коммуникативное намерение, вводящих, связующих и заключающих высказываний; речевых средств волеизъявления и оценки, этикетных формул, характерных для ситуаций делового общения.

4. Формирование и совершенствования умения эффективно строить речевое высказывание в рамках иноязычного делового общения.

5. Развитие и совершенствование умения выбирать языковые и речевые средства в соответствии с прагматической целью высказывания.

6. Формирование и совершенствование умения и навыков монологической, диалогической и полилогической речи, включая выработку навыков коммуникативного воздействия и коммуникативных тактик.

7. Формирование умений и навыков составления служебных записок, делового письма, отчета.

8. Формирование и совершенствование навыков ведения презентации.

9. Выработка умения решать в процессе делового общения профессиональные задачи и задачи экстралингвистического характера.

Для успешного выполнения поставленных задач необходимо придерживаться следующих дидактических и методических принципов:

1. Поэтапность – переход от простого к сложному, от известного к неизвестному в определенной логической связи. Данный принцип определяет последовательность тематики, подачу лексического и грамматического материала и другие аспекты.

2. Доступность и посильность – учебный материал не должен содержать материал, которые студенты могут не понять в силу отсутствия или недостаточности опыта или знаний. Например, представляется нецелесообразным давать студентам материал, касающийся финансовой деятельности компании или ее маркетинговой политики. Данный принцип относится и к языковой информации. Однако здесь может возникнуть противоречие между «амбициями» обучающегося – желанием как можно полно и точно выразить и отстоять свою точку зрения и незнанием необходимого для этого языкового материала. Поэтому целесообразно начинать изучение делового английского с уровня не ниже Intermediate.

3. Повторяемость учебного, особенно языкового материала. Для успешной реализации данного принципа можно разработать систему упражнений, направленных на закрепление и повторение лексико-грамматического материала. Например, сначала дается лексический минимум по одной теме с переводом лексических единиц, затем упражнения на закрепление лексического материала (заполнение пропусков в предложениях и связном тексте; исправление ошибок; нахождение лишних слов; подбор синонимичных / антонимичных пар и пр.), следующим этапом является повторение и закрепление грамматического материала на основе лексического минимума сначала по данной теме, затем – на основе ранее изученных тем. Так, при изучении темы «Подбор персонала и прием на работу» при отработке временных форм группы Perfect можно задействовать лексику тем «Work and Jobs», «Ways of Working», «Skills and Qualifications». Заключительным этапом упражнений по теме являются коммуникативные задания: ответы на вопросы, постановка диалога, презентации, комментирование высказываний. Безусловно, данный вид деятельности стоит применять в качестве самостоятельной работы с последующей выборочной проверкой.

4. Индивидуальный и дифференцированный подход – подача и отработка материала с учетом уровня языковой, профессиональной и личностной подготовки студентов с использованием различных приемов и методов обучения, разнообразных упражнений.

5. Коммуникативная направленность обучения, т.е. формирование и совершенствование коммуникативных умений и навыков, позволяющих эффективно участвовать в межкультурной иноязычной деловой коммуникации.

6. Двуплановость обучения, что предполагает формирование, отработку и совершенствование навыков и умений делового иноязычного общения, а также развитие профессиональных и деловых качеств.

7. Также можно выделить принцип демократизма, при котором уважительно и серьезно рассматривается мнение каждого обучающегося, что активизирует работу студентов и повышает их мотивацию.

В результате прохождения дисциплины студенты получают следующие навыки, необходимые для применения языка для успешной профессиональной и межкультурной коммуникации: 1) активное владение ключевыми словами-терминами; 2) активное владение основными языковыми формами и речевыми формулами, служащими для выражения определенных видов намерений, оценок, отношений в сфере делового и профессионального общения; 3) навык восприятия на слух монологических и диалогических высказываний по деловой тематике; 4) навык изучающего чтения, предполагающий полное понимание содержания оригинальных текстов с использованием словаря; 6) навык просмотрового чтения, предполагающий понимание общего содержания оригинальных текстов без использования словаря; 7) навык ведения деловой корреспонденции.

По результатам обучения студент приобретает следующие общекультурные компетенции (ОК):

- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке целей и выбору путей ее достижения (ОК-3);

- способен логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4), в том числе и на иностранном языке;

- обладает культурой поведения, готов к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-5);

- способен к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);

- способен анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9), в том числе и на мировой арене;

- владеет основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации (в том числе иноязычной), имеет навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

- способен работать с иноязычной информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);

- владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном (английском) языке (ОК-13).