Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
уч пособие 2003.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
562.18 Кб
Скачать

Литература

Учебная

Современный русский язык./ Под ред. В.А.Белошапковой. 3-е изд-е. М.,1997.

Современный русский язык. Сборник упражнений./ Под ред. В.А.Белошапковой. М.,1990.

Современный русский язык./ Под ред. Л.А.Новикова. Изд. 2-е. СПб.,1999.

Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. Изд. 3-е. М.,1990.

Дополнительная

Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.,1957.

Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М.,1973.

Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. М., 1986.

Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.,1995.

Будагов Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов. М.,1989.

Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. М.,1974.

Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. 2-е изд. М.,1993.

Жуков В.П. Русская фразеология. М.,1986. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. 2-еизд. М.,1989.

Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.,1982.

Подгаецкая И.М., Постникова И.И. Необъятный мир слова. М.,1995.

Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984.

Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Лингвистические словари и работа с ними в школе. М.,1987.

Сборник упражнений по современному русскому языку./ Под ред. С.Г.Ильенко. М.,1986.

Современный русский язык. Анализ языковых единиц. Часть 1. М.,1995.

Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд. М.,1972.

Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд. М.,1985.

Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.,1977.

Цейтлин Р.М. Краткий очерк истории русской лексикографии. М.,1958.

Научная

Апресян ЮД. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.,1995.

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Изд. 2-е.

М.,1995.

Арбатский Д.И. Семантические определения: Основные проблемы толкования лексических знгачений слов. Л.,1982.

Арутюнова Н.А.Типы языковых значений: оценка, события, факт. М.,1988.

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.,1999.

Аспекты семантических исследований./Под ред. Н.Д.Арутюновой и А.А.Уфимцевой. М.,1980.

Ахманова О.С. Основы компонентного анализа. М.,1969.

Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М.,1995.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.,2001.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.,1996.

Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.,1977.

Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 2-е изд. М.,1972.

Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.,1959.

Гак В.Г. Языковые преобразования. М.,1998.

Даниленко В.П. Русская терминология. М.,1977.

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.,1976.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.,1987.

Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.,2000.

Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова…». СПБ,1999.

Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. СПБ.,1998.

Колесов В.В. Язык города. М.,1991.

Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.,1980.

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.,1969.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.,1999.

Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.,1975.

Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.,1989.

Кубрякова Е.С. Семантика производного слова. М.,1981.

Ларин Б.А. Избранные труды: История русского языка и общее языкознание. М.,1977.

Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.,1962.

Литературная норма и просторечие. М.,1981.

Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.

Мельчук И.А.ю Русский язык в модели «смысл – текст». М.,1995.

Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. СПб.,1999.

Мокиенко В.М. Славянская фразеология. 2-е изд. М.,1989.

Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. М.,1977.

Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.,1973.

Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Избранные труды. М.,1974.

Пелевина Н.Ф. Теория значения и опыт построения семантических полей. АДД. Л.,1971.

Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.,1984.

Потебня А.А. Мысль и язык. М., 1913.(Русская словесность. Антология. М.,1997)

Принципы и методы семантических исследований. М.,1976.

Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.,1966.

Русский язык конца ХХ столетия. М.,1996.

Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.,1975.

Синонимы русского языка и их особенности./ Под ред. А.П. Евгеньевой. Л.,1972.

Способы номинации в современном русском языке. М.,1982.

Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. М.,1986.

Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.,1981.

Телия В.Н. Русская фразеология. М.,1996.

Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968.

Филин Ф.П. Избранные труды: Очерки по теории языкознания. М.,1982.

Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.,1981.

Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н.Телия. М., 1999.

Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира. М.,2002.

Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.,1964.

Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1973.

Языковая номинация. Виды наименований. М.,1977.

Языковая номинация. Общие вопросы. М.,1977.

Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М.,1994.

.

Словари

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.,1993.

Алекторова Н.М. и др. Учебный словарь синонимов русского языка. М., 1994.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.,1966.

Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.,1984.

Ашукин М.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. 4-е изд. М.,1987.

Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов. СПб,.1994.

Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. М.,1984.

Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. М.,2000.

Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. СПб.,1998.

Большой толковый словарь русского языка./ Под ред. С.А.Кузнецова. СПб.,1998.

Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1995.

Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. М.,1984.

Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка М.,1979.

Грачев М. Язык из мрака: Блатная музыка и феня. Словарь. Нижний Новгород, 1992.

Даль В.И. Пословицы русского народа. М.,1999.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тт. М.,1982.

Елистратов В.К. Словарь московского арго. М.,1994.

Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х тт. М.,2000.

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.,1993.

Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка.3-е изд. М.,1994.

Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.,1987.

Зимин В.И. и др. Учебный словарь синонимов русского языка. М.,1994.

Иванов В.В. и др. Школьный словарь иностранных слов . 3-е изд. М.,1994.

Клюева В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М.,1962.

Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1995.

Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1995.

Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов ( с переводом этимологии и толкованием). М., 1995.

Краткий словарь современных понятий и терминов. М.,1995.

Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.,1998.

Лапатухин М.С., Скорлуповская Е.В., Снетова Г.П. Школьный толковый словарь русского языка / Под ред. Ф.П.Филина. М.,1981.

Лексические трудности русского языка. Словарь-справочник. М.,1994.

Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.

Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М.,1994.

Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М.,1985.

Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка. М.,1987.

Максимов В.И. и др. Словарь перестройки. СПБ., 1992.

Максимов С.В. Крылатые слова. Нижний Новгород, 1996.

Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М.,2001.

Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь. Вена, 1984.

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. СПб., 1992.

Никонов В.А. Словарь русских фамилий. М.,1993.

Никонов В.А. Краткий топонимический словарь русского языка. М.,1966.

Новое в русской лексике: Словарные материалы. 1979-1984. М., 1980-1989.

Новые слова и значения: 70-е годы. М.,1984

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю.Д.Апресяна. 1-й вып. М.,1997. 2-й вып. М.,2000.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.,1992.

Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. М.,1984.

Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь русского языка. М.,1988.

Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М.,1958.

Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей ХУШ-ХХ вв. М.,1996.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.,1985.

Русский ассоциативный словарь /под рук. Ю.Н.Караулова. М.,1994.

Русский семантический словарь /Под рук. Ю.Н.Караулова. М.,1982.

Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений /Под ред. Н.Ю.Шведовой. Том 1. М., 1998. Том 2. М., 2000.

Русский язык. Энциклопедия. М.,1997.

Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. М.,2000

Словарь автобиографической трилогии М.Горького В 6 вып.Л.,1974-1990.

Словарь ассоциативных норм русского языка./ Под ред. А.А.Леонтьева. М.,1977.

Словарь иностранных слов /Под ред. И.В.Лехина. М.,1979.

Словарь новых слов современного русского языка./ Под ред. Н.З.Котеловой. СПб.,1995.

Словарь образных выражений современного русского языка./ Ред. В.Н.Телия. М.,1995.

Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф.П.Филина и Ф.П.Сороколетова. Вып 1-27. М.-Л.,1965- СПб.,1992

Словарь русского языка. В 4-х тт. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. М., 1980-1984.

Словарь синонимов русского языка. В 2-х тт. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. М.,2001.

Словарь синонимов: Справочное пособие./Под ред. А.П.Евгеньевой. Л.,1975.

Словарь современного русского литературного языка. В 17 тт. М.-Л., 1950-1965.

Словарь современного русского литературного языка. В 20-ти тт. Том. 1-6. М.,1991- 1996.

Словарь сочетаемости слов русского языка. / Под ред. П.Н.Денисова и В.В.Морковкина. М.,1983.

Словарь языка А.С.Пушкина. В 4-х тт. М.,1956.

Современный словарь иностранных слов. М.,1994.

Современный толковый словарь русского языка / Ред. С.А.Кузнецов. СПб., 2001.

Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. М.,1999.

Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М.,1996.

Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.,2001.

Суперанская А.В. Словарь русских личных имен. М.,199

Ткаченко Н.Г., Андреева И.В., Баско Н.В. Словарь устаревших слов. М.,1997.

Толковый словарь русского языка./ Под ред. Д.Н.Ушакова. В 4-х тт. М.,1940.

Толковый словарь русского языка конца ХХ века: Языковые изменения. СПб., 1998.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. М.,1996.

Федосюк Ю. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М.,1996.

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка В 2-х тт. М.,199

Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М.,1994

Фразеологический словарь русского языка./ Под ред. А.И. Молоткова. М.,1988.

Фразеологический словарь современного русского литературного языка. / Под ред. А.И.Федорова. М.,1995.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Основные понятия и термины лексикологии

Активный словарь. Часть словарного состава языка, наиболее активно используемая в речи.

Антонимия. Отношения семантически противоположных, но соотносимых единиц (семем), формально выраженных разными лексемами.

Антонимы. Слова одной части речи, противоположные по значению.

Антропоним. Имя собственное человека ( личное имя, отчество, фамилия, прозвище).

Антропонимика. Раздел ономастики, изучающий антропонимы.

Арго. Язык отдельных социальных групп (профессиональный, молодежный, уголовный).

Арготизмы. Лексика, социально ограниченная в употреблении : слова или выражения из арго.

Архаизмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вытесненная из активного употребления синонимами.

Архисема. Родовая, главная сема (в компонентном анализе).

Афоризм. Устойчивое изречение (крылатые слова, пословицы, поговорки).

Безэквивалентная лексика. Слова, называющие реалии, отсутствующие в других культурах; непереводимая на другой язык; то же, что экзотизмы.

Валентность слова. Способность слова вступать в сочетания с другими словами.

Варваризм. Неосвоенное лексическое заимствование (слово или выражение).

Варианты слова. Формальные (фонетические и грамматические варианты) или смысловые (лексико-семантические варианты) разновидности одного и того же слова.

Варианты фразеологизма. Фразеологизмы с переменным составом компонентов.

Внутренняя форма слова. Способ мотивировки значения слова: мотивированная связь звучания и значения (этимология, этимологизация).

Восточнославянская лексика. Исконная лексика, общая для восточнославянских языков (русского, украинского, белорусского).

Гипонимия. Парадигматические семантические отношения включения (родо-видовые, гиперо- гипонимические) между семемами, формально выраженные разными лексемами.

Гипонимы. Слова, находящиеся в гиперо-гипонимических отношениях.

Грамматическая оформленность слова. Формальное (в виде словоформ) выражение слова, его грамматических значений.

Грамматические варианты слова. Формальные грамматические видоизменения слова (словоизменительные, морфологические или формообразующие).

Грамматическое значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение, добавочное к лексическому, выражающее различные отношения (к лицу, числу, виду, времени и т.п.), формально выраженное словоформой (грамматической формой слова); семантические различия между словоформами

Дейксис. Указательная (дейктическая) функция слова.

Дейктическая лексика. Слова, выполняющие указательную функцию (дейксиса).

Денотат. Объект действительности, обозначенный словом.

Денотативное значение. Составляющая лексического значения: отнесенность слова к обозначаемому предмету (денотату).

Дериваты. Производные слова; слова, находящиеся в отношении деривации.

Деривация. Отношение формальной или семантической производности слов; образование новых слов и значений.

Дефиниция. Определение слова, словарное толкование.

Деэтимологизация. Утрата мотивированной связи между звучанием и значением (внутренней формы слова).

Диалект. Территориальная разновидность языка, говор.

Диалектизмы. Лексика, территориально ограниченная в употреблении; слова из какого-либо диалекта (говора), диалектная лексика.

Диалектные словари. Вид толковых словарей словари, описывающие лексику какого-либо диалекта.

Дизъюнктивная оппозиция. Семантическая (или формальная) оппозиция несовпадения плана содержания (или плана выражения) слов.

Дифференциальные семы. Различительные (против. интегральным) или видовые (против. родовым) семы ( в компонентном анализе).

Доминанта. Главное слово синонимического ряда.

Дублеты. Абсолютные (полные) синонимы.

Жаргон. Социальная разновидность речи, арго.

Жаргонизмы. Слова жаргонной речи, арготизмы.

Заимствование. Слово или выражение, перешедшее из другого языка.

Знаменательные слова. Слова, выполняющие номинативную функцию и имеющие самостоятельное лексическое значение.

Значение слова. План содержания слова, семантика (лексическая и грамматическая): заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений (признаков, действий, отношений) объективного мира.

Идеографические синонимы. Понятийные, неполные синонимы: различающиеся оттенками смысла.

Идеографические словари. Лингвистические словари, описывающие лексику по систематизированным (тематическим) группам.

Идиолект. Индивидуальный стиль отдельного носителя языка.

Идиома. Фразеологизм, обычно немотивированный ( сращение).

Идиоматичность. Немотивированная связь плана выражения и плана содержания слова (звучания и значения)

Инвариант. Отвлеченная от конкретных реализаций единица языка (фонема, морфема, лексема).

Иноязычная лексика. Слова, заимствованные из другого языка.

Интегральные семы. Одинаковые, совпадающие семы (против. дифференциальным в компонентном анализе) в значениях разных слов, объединяющие их в лексико-семантические группы.

Интернациональная лексика. Слова общего происхождения, функционирующие не менее чем в трех неблизкородственных языках.

Исконная лексика. Слова, возникшие на материальной базе своего языка (против.: заимствованиям).

Историзмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вышедшая из употребления вместе с обозначаемыми реалиями.

Исторический словарь. Словарь, описывающий историю слов, в диахроническом аспекте.

Калька. Слово (или значение) родного языка, созданное по образцу иноязычного.

Калькирование. Заимствование иноязычной модели образования нового слова (или значения).

Канцеляризмы. Лексика официально-делового стиля.

Картина мира. Представление человека о мире.

Категориальное значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение (отвлеченное от конкретного лексического) слов, относящихся к одной части речи; семантические различия между частями речи.

Квазиантонимы. Неполные, неточные антонимы.

Квазисинонимы. Неполные, неточные синонимы.

Книжная лексика. Лексика книжных стилей речи (научная, публицистическая, официально-деловая).

Компонентный анализ. Членение лексического значения на более мелкие единицы смысла - семы (родовые и видовые, различительные), или семантические множители.

Конверсивы. Слова, называющие одно и то же, но с разной точки зрения, находящиеся в обратных отношениях.

Конверсия. Семантически обратные отношения единиц (семем), обозначающих одну ситуацию, формально выраженных разными лексемами.

Коннотация. Добавочные (к лексическому) семантические, оценочные, экспрессивные. или стилистические оттенки значения.

Контекст. Словесное окружение: отрезок речи, дающий возможность точно установить значение слова.

Конструктивно-обусловленное значение. Значение, реализация которого в речи возможна только в определенной синтаксической конструкции.

Крылатые слова. Устойчивые изречения, вошедшие в язык из определенных литературных источников.

Концепт культуры. Элемент концептуальной картины мира: отдельное понятие (обычно абстрактное) , особенно важное для данной культуры.

Концептуальная картина мира. Отражение реальной картины мира через призму понятий и представлений человека как представителя определенной культуры ; понятийная, культурная картина мира.

Лексема. Инвариантная единица лексического уровня языка: совокупность всех вариантов слова, его форм и значений; единица плана выражения ( в отличие от семемы, семантемы).

Лексика. Словарный состав языка (или его часть).

Лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое словосочетание, функционирующее в качестве эквивалента отдельного слова.

Лексико-грамматическая отнесенность (слова, ФЕ) Отнесенность слова (ФЕ) к определенной части речи ( частеречная отнесенность).

Лексикография. Раздел языкознания, занимающийся вопросами теории и практики составления словарей.

Лексикология. Раздел языкознания, предметом изучения которого является слово (лексика) в семантическом, системном и функциональном аспектах

Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Относительно замкнутый ряд лексических единиц, объединенных тождеством архисемы.

Лексико-семантический вариант слова (ЛСВ). Слово в одном из своих лексических значений.

Лексическая категория. Единство обобщенного лексического значения и соответствующих форм его выражения, характеризующее определенный класс лексических единиц (полисемия, синонимия, антонимия, гипонимия, конверсия, омонимия, паронимия).

Лексическая система. Иерархически организованная (парадигматически и синтагматически) совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц.

Лексическая сочетаемость. Сочетаемость слов, обусловленная их лексическим значением.

Лексически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в сочетании со словами определенной группы.

Лексическое значение (ЛЗ). Компонент семантики слова: индивидуальное предметно-понятийное содержание слова; семантические различия между словами.

Межстилевая лексика. То же, что нейтральная: лексика, имеющая употребление в любом стиле, стилистически не окрашенная.

Метафора. Употребление слова в переносном значении, основанном на сходстве; скрытое сравнение.

Метафорический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе сходства.

Метонимический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе смежности.

Метонимия. Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основе смежности.

Многозначность. Наличие у слова нескольких связанных между собой лексических значений, возникших в результате семантической деривации.

Модальность. Функция слова: выражение отношения говорящего к сообщаемому, свойственная определенной категории слов - модальным словам.

Модальные слова. Лексико-грамматический разряд слов, выражающих отношение говорящего к сообщаемому (реальность, вероятность, сомнение и т.п.).

Моносемия. То же что однозначность.

Морфологически связанные значения. Значения, реализация которых возможна только в определенной грамматической форме слова.

Мотивированное слово. Слово с производной основой или ясной внутренней формой.

Мотивировка слова. Мотивированная связь между значением и названием ( указание на то, почему данное значение выражено данным сочетанием звуков); мотивирующий признак (признак, положенный в основу названия); внутренняя форма слова.

Назывная функция слова. То же, что номинативная.

Национально-культурный компонент. Компонент семантики слова, отражающий национально-культурные знания и понятия, коннотации, выявляемые в сопоставлении с другими языками.

Нейтральная лексика. То же, что межстилевая.

Неологизмы. Лексика пассивного словаря: новые слова, значения, обороты, еще не вошедшие в широкий обиход.

Неполноэквивалентная лексика. Лексика, не полностью совпадающая в семантике с сответствующими словами другого языка, различающаяся фоновыми знаниями.

Номинативная функция слова. Основная функция слова: способность быть названием предметов и явлений окружающего мира.

Номинация. Процесс (и результат) называния: образования языковых единиц, выполняющих номинативную функцию.

Нормативный словарь. Словарь литературного языка.

Нулевая оппозиция. В парадигматике - отношение тождества, совпадения плана содержания (или плана выражени)я лексических единиц.

Областной словарь. То же, что диалектный словарь.

Общеславянская лексика. Слова, унаследованные древнерусским языком (и другими славянскими языками) из языка-основы (праславянского языка).

Общеупотребительная лексика. Лексика, употребление которой не ограничено какой-либо сферой (социальным, профессиональным или территориальным употреблением).

Окказионализмы. Индивидуально-авторские неологизмы, используемые только в данном контексте.

Окраска. Дополнительные оттенки смысла, которые накладываются на основное, предметно-понятийное значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию.

Омографы. Графические омонимы: слова, совпадающие в написании, но различающиеся произношением (ударением).

Омонимия. Семантические отношения не связанных по значению семем, формально выраженных тождественными лексемами.

Омонимы. Слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но различные по значению.

Омофоны. Фонетические омонимы: слова, одинаково звучащие, но различающиеся в написании.

Омоформы. Морфологические омонимы: слова, совпадающие лишь в отдельных формах.

Ономасиология. Раздел языкознания, изучающая номинацию (от смысла к знаку, наименованию), системные связи слов, объединенных общим компонентом значения.

Ономастика. Раздел лексикологии, посвященный изучению имен собственных (антропонимов и топонимов).

Ономатема. Слово как элемент лексической системы.

Оппозиция. Противопоставление двух лексических единиц, выявляющее различия в плане содержания (семантическая оппозиция) и/или в плане выражения (формальная оппозиция).

Основное значение слова. Наиболее употребительное значение, контекстуально не обусловленное.

Основной словарный фонд. Лексическая база языка: первообразные, наиболее употребительные слова языка.

Оттенок значения. Значение, не оформившееся как самостоятельное (употребление); отдельный признак, компонент лексического значения.

Парадигматика. Системные отношения между словами, основанные на оппозициях (тождества, противопоставления, пересечения, несовпадения, включения), семантических или формальных.

Паремии. Устойчивые выражения, имеющие законченный смысл (в отличие от фразеологизмов), носящие характер целого высказывания (пословицы и поговорки).

Паремиология. Раздел языкознания (или фразеологии), изучающий паремии.

Паронимия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, формально выраженные близкими, но не тождественными лексемами.

Паронимы. Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные или близкие по значению.

Пассивный словарь. Слова, редко употребляемые в речи из-за того, что они либо уже вышли (выходят) из обихода, либо еще не вошли в обиход (устаревшие или новые).

Перенос. Способ семантической деривации, заключающийся в переносе названия с одного понятия на другое на основе их сходства (метафора) или смежности (метонимия).

Переносное значение. Вторичное, производное значение, которое (в отличие от прямого) связано с называемым предметом опосредованно, посредством сравнения с другим предметом.

План выражения слова. Формальная сторона слова как двусторонней единицы языка: фонетическая и грамматическая оформленность.

План содержания слова. Содержательная сторона слова, его значение.

Позиция слова. Отношения между лексическими единицами в синтагматическом (линейном) ряду, в контексте.

Поговорка. Образное иносказательное выражение, лаконичное по форме, не заключающего (в отличие от пословицы) назидательного смысла, часто синтаксически не законченное.

Полисемия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, выраженных формами одной лексемы; то же, что многозначность.

Помета. Лексикографическое (словарное) указание, обычно в виде принятого сокращения, на семантическую, стилистическую, грамматическую и т.п. характеристику слова.

Пословица. Разновидность паремии, образное законченное изречение назидательного характера.

Потенциальная сема. Сема, которая не является актуальной ( и потому не отражена в толковании значения), но которая может актуализироваться в устойчивых сочетаниях, переносных значениях и т.п.

Прагматика. Аспект семантики, учитывающий выражение в слове отношения говорящего к называемому предмету.

Предикативно-характеризующие значения. То же, что синтаксически обусловленные: значения, реализующиеся обычно только в предикативной или полупредикативной функции (сказуемого, обращения, приложения) и содержащие обычно оценочную коннотацию, чаще негативную, реже – позитивную окраску.

Привативная оппозиция. В парадигматике - отношение включения: (рода и вида, части и целого) плана содержания или плана выражения лексических единиц.

Производное значение. Вторичное значение, возникшее в результате семантической деривации, мотивированное первичным значением.

Просторечие. Социально обусловленная разновидность русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы, присущие массовой городской речи.

Просторечная лексика. Лексика со сниженной стилистической и экспрессивной окраской, характеризующаяся оттенком грубости.

Профессиональная лексика. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией.

Прямое значение. Значение слова, которое (в отличие от переносного) прямо, непосредственно связано с называемым предметом.

Разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе, свойственные повседневной (преимущественно устной), обиходной речи; лексика разговорного стиля.

Расширение значения. Способ семантической деривации: изменение (увеличение) объема понятия - от видового к родовому..

Референт. То же, что денотат; предмет мысли, который имеет в виду говорящий.

Самостоятельность слова. Способность слова употребляться самостоятельно, как отдельная языковая единица, в речи.

Свободное значение. Значение слова, не ограниченного лексической и грамматической сочетаемостью.

Связанное значение. Значение слова, обусловленное контекстом (лексически связанное), устойчивым оборотом (фразеологически связанное), грамматической формой (морфологически связанное), грамматической конструкцией (конструктивно обусловленное) или синтаксической функцией (синтаксически обусловленное).

Сема. В компонентном анализе - минимальная единица содержания, лексического значения, обычно соответствующая какому-либо признаку называемого предмета.

Семантема. Единица плана содержания, все содержание слова (лексемы).

Семантика. Смысловая сторона (план содержания) любой значимой языковой единицы (морфемы, лексемы, словосочетания, предложения).

Семантическая деривация. Образование у слова новых значений.

Семантическая структура слова. Смысловое строение слова с точки зрения входящих в него семантических компонентов (значений, сем).

Семантическое поле. Иерархическая система множества лексических единиц, объединенных общим значением; совокупность слов и выражений, образующих тематический ряд.

Семасиология. Раздел языкознания, изучающий смысловую сторону языковых единиц, семантику (от знака к смыслу).

Семема. Единица плана содержания: одно из значений слова (лексико-семантического варианта).

Сигнификат. Понятийное содержание слова.

Сигнификативное значение. Составляющая лексического значения: связь слова с обозначаемым понятием, сигнификатом, понятийное значение.

Синекдоха. Разновидность метонимии: перенос на основе смежности целого и части целого.

Синонимический ряд. Ряд слов, связанных отношениями синонимии, возглавляемый доминантой.

Синонимия. Семантические отношения тождественных или предельно близких семем, формально выраженные разными лексемами.

Синонимы. Слова одной части речи, близкие или тождественные по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками смысла (понятийные, или идеографические синонимы) или употреблением в речи, экспрессивной и стилистической окраской (экспрессивно-стилистические синонимы).

Синтагма. Слово как компонент словосочетания.

Синтагматика. Отношения между словами-синтагмами.

Синтаксически обусловленное значение. Значение, которое реализуется только в определенной синтаксической функции слова, обычно сказуемого.

Славянизмы. То же, что старославянизмы.

Сленг. Слова и выражения, употребляемые лицами определенной профессии или социальной группы; то же что жаргон.

Словарная статья. Часть словаря, посвященная характеристике одной языковой единицы, вводимая заголовочным словом.

Словарный состав языка. Вся совокупность слов и фразеологизмов языка.

Словарь. Систематизированный сборник слов с лингвистическим комментарием.

Слово. Основная минимальная самостоятельная значимая номинативная единица языка, обладающая цельнооформленностью и идиоматичностью.

Словоупотребление. Выбор и употребление слов в речи.

Словоформа. Слово в отдельной грамматической форме.

Служебная функция. Функция выражения различных отношений, названных знаменательными словами, выполняемая служебными словами (союзами, частицами, предлогами), в отличие от знаменательных слов.

Смысл. То значение, которое слово получает в данной речевой ситуации.

Смысловая структура слова. То же, что семантическая структура слова.

Старославянизмы. Слова, заимствованные древнерусским языком из старославянского языка.

Стилистическая окраска слова. Употребление слова в определенном функциональном стиле (книжном или разговорном).

Структурное значение. Формальная характеристика лексического значения, его структуры, обусловленной парадигматическими и синтагматическими связями слова.

Сужение значения. Способ семантической деривации: изменение (уменьшение) объема понятия - от родового к видовому.

Тематическая группа. Группа слов разных частей речи, объединенных общей темой.

Термин. Слово или словосочетание, обозначающее определенное научное понятие.

Терминосистема. Совокупность терминов определенной области знания.

Толковый словарь. Лингвистический словарь, в котором объясняются, толкуются значения слов и фразеологизмов.

Топоним. Название определенного географического объекта: водного (гидроним), рельефа (ороним), населенного пункта (ойконим) и т.п.

Топонимика. Раздел ономастики, посвященный изучению топонимов.

Устаревшая лексика. Лексика пассивного словаря: слова, вышедшие из употребления (архаизмы и историзмы).

Факультативная сема. Неактуальная, неглавная сема, обычно не отражаемая в толковании лексического значения.

Факультативный компонент фразеологизма. Необязательный компонент фразеологической единицы, который может в речи опускаться.

Фонетическая оформленность слова. Звуковой облик слова.

Фразеологизм. То же, что фразеологическая единица.

Фразеологическая единица. Лексически неделимая, семантически целостная, устойчивая в своем составе и структуре раздельнооформленная единица языка, воспроизводимая в речи.

Фразеологически связанное значение слова. Значение, реализация которого возможна только в составе устойчивого фразеологического сочетания.

Фразеологический словарь. Словарь, описывающий и объясняющий фразеологизмы.

Фразеологическое выражение. Устойчивый семантически делимый оборот, воспроизводимый в речи.

Фразеологическое единство. Тип фразеологизма, образное значение которого частично мотивировано входящими в него компонентами.

Фразеологическое сочетание. Тип мотивированного фразеологизма, в состав которого входит компонент с фразеологически связанным значением.

Фразеологическое сращение. Тип фразеологизма, значение которого не выводится из значения входящих в него компонентов; идиома.

Фразеология. Раздел языкознания, изучающий фразеологизмы.

Функция слова. Роль, выполняемая словом в языке и речи, его назначение.

Цельнооформленность слова. Нераздельность, непроницаемость слова, невозможность вставки в него других единиц или их перестановки ( в отличие от раздельнооформленных словосочетания и фразеологизма).

Частотный словарь. Словарь, приводящий числовые характеристики употребительности слов в речи.

Эквиполентная оппозиция. В парадигматике: отношение пересечения, частичного совпадения слов в плане содержания или плане выражения.

Экзотизмы. Слова и выражения, заимствованные из других языков и обозначающие чуждые русской культуре экзотические реалии.

Экспрессивная лексика. Слова с экспрессивно-стилистической окраской.

Экспрессивная окраска .Коннотации, выражающие ласку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.п.

Эмотивная лексика. Слова-междометия, не называющие какие-либо эмоции, чувства, а только сигнализирующие о них.

Эмоциональная окраска. То же, что экспрессивная окраска.

Энантиосемия. Выражение противоположности, антонимии значений в одном и том же слове.

Этимология. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов и значений; происхождение слова; этимологическое значение, внутренняя форма слова.

Этимологический словарь. Словарь, в котором объясняется происхождение слов.

Этнографизм. Вид диалектизма: название реалии, бытующей на определенной территории.

Языковая картина мира. Определенный, обычно обиходный, «наивный» (ненаучный) взгляд на мир, выраженный языковыми средствами ( прежде всего – лексическими).

Языковая личность. Любой носитель языка, выражающий в своем словаре и своей речи (дискурсе) определенное видение им окружающей действительности (картины мира).

Контрольные (экзаменационные) вопросы

1 .Лексикология, предмет ее изучения. Аспекты изучения слова и разделы лексикологии.

2. Слово как единица языка. Проблема определения слова. Основные признаки слова. Отличие слова от других единиц языка.

3. Слово в языке и речи. Варианты слова, их типы. Понятие лексемы.

4. Проблема отдельности и тождества слова. Основные критерии отдельности и тождества слова.

5. Основные функции слова. Функционально-семантические типы слов.

6. Семасиологический аспект изучения слова. Лексические и грамматические значения. Отличие лексического значения от других видов значений.

7. Проблема определения лексическго значения. Аспекты лексического значения.

8. Структура лексического значения. Методика компонентного анализа. Понятие семы, типы сем: архисема, дифференциальные семы, потенциальные семы.

9. Мотивированность слова. Понятие внутренней формы слова.

10. Толковые словари. Способы толкования лексического значения.

11. Денотативный и сигнификативный аспекты лексического значения. Типы лексических значений с точки зрения связи с денотатом и сигнификатом.

12. Праматический аспект лексического значения. Понятие коннотации. Типы лексических значений с точки зрения прагматики.

13. Структурный аспект лексического значения. Типы лексических значений с точки зрения парадигматики. Понятие основного значения.

14. Типы лексических значений с точки зрения связи с контекстом. Разновидности «связанных» значений.

15. Моносемия и полисемия. Понятие лексико-семантического варианта , семемы и семантемы. Топологические типы полисемии.

16. Изменение лексических значений. Способы семантической деривации (производности).

17. Ономасиологический аспект изучения слова. Понятие номинации. Лексика как система. Виды системных отношений в лексике.

18. Парадигматические связи в лексике. Типы формально-семантических оппозиций в парадигматике.

19. Лексико-семантические и тематические группы слов. Понятие семантического поля. Идеографические словари русского языка.

20. Понятие лексической категории. Виды формальных и семантических категорий.

21. Омонимия и ее разновидности. Отличие лексических омонимов от смежных явлений.

22.Типы лексических омонимов. Понятие функциональных омонимов. Словари омонимов.

23. Критерии разграничения полисемии и омонимии. Многозначность и омонимия в толковых словарях.

24. Синонимия. Понятие синонимического ряда и доминанты. Типы синонимов. Узкое и широкое понимание синонимии. Квазисинонимы. Словари синонимов.

25. Антонимия. Понятие антонимической пары. Типы антонимов. Квазиантонимы. Словари антонимов.

26. Паронимия. Отличие паронимов от синонимов и омонимов. Типы паронимов. Словари паронимов.

27. Конверсия. Отличие конверсивов от антонимов.

28. Гипонимия. Гипонимы, гиперонимы и когипонимы (согипонимы).

29. Синтагматические отношения в лексике. Понятие валентности слова, лексической и грамматической сочетаемости. Закон семантического согласования. Словари сочетаемости.

30. Контекст, типы контекста. Сильная и слабая позиция слова в контексте. Лексические функции слова в контексте.

31. Социолингвистический аспект изучения слова. Лексика русского языка под социальным углом зрения.

32. Словарный состав языка и его специфика. Основные тенденции развития словарного состава. Понятие основного словарного фонда. Словарный состав русского языка на современном этапе и отражение языковых изменений конца ХХ века в словарях.

33. Стратификация лексики, основные параметры: динамический, генетический, социальный, функциональный.

34. Лексика русского языка с точки зрения происхождения.

35. Исконно русская лексика и ее разновидности. Этимологические словари.

36. Заимствованная лексика, причины заимствования. Пути и формы заимствования. Адаптация иноязычной лексики. Типы иноязычных слов. Словари иностранных слов.

37. Старославянизмы в русском языке, их приметы. Типы старославянизмов.

38. Дифференциация русской лексики с точки зрения сферы употребления. Диалектная лексика. Областные словари.

39. Профессиональная лексика и ее разновидности. Фиксация ее в словарях.

40. Жаргонная лексика и ее разновидности. Фиксация ее в словарях.

41. Терминологическая лексика и ее специфика. Словари терминов.

42. Лексика русского языка с точки зрения динамики ее развития. Понятие активного и пассивного словарного запаса. Исторические словари.

43. Устаревшая лексика и ее разновидности: архаизмы и историзмы. Словари устаревших слов.

44. Новые слова и их разновидности. Неологизмы, окказиональные и потенциальные слова. Словари новых слов.

45. Лексика русского языка с точки зрения функционально-стилистической и ее отражение в словарях.

46. Книжная лексика и ее разновидности.

47. Разговорная лексика и ее разновидности.

48. Понятие просторечия и его виды.

49. Фразеология, ее место в системе языка. Узкое и широкое понимание фразеологии. Фразеология и паремиология. Пословицы, поговорки и крылатые слова. Фразеологические словари. Словари пословиц и поговорок. Словари крылатых слов.

50. Понятие фразеологической единицы. Отличие фразеологической единицы от слова и словосочетания.

51. Компонентный состав фразеологической единицы. Варианты фразеологизмов. Факультативные компоненты фразеологических единиц.

52. Типы фразеологизмов с точки зрения лексико-грамматической отнесенности.

53. Типы фразеологизмов с точки зрения степени семантической слитности.

54. Понятие языковой картины мира. Типы картин мира. Лексика русского языка и картина мира. Понятие «концепта». Основные «концепты» русской культуры.

55. Национально-культурный компонент русской лексики и фразеологии. Понятие эквивалентной, безэквивалентной и неполноэквивалентной (фоновой) лексики.

56. Ономастическая лексика и ее специфика. Разделы ономастики. Антропонимы, их виды. Топонимы, их виды.

57. Лексикография. Основные функции и направления современной лексикографии.

58. Основные понятия лексикографии. Словарная статья и ее компоненты.

59. Лексикографические пометы и их типы

60. Типология словарей, параметры типологии. Основные типы словарей русского языка

Контрольная работа (тесты)

Вариант 1.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]