
- •Рабочая программа учебной дисциплины
- •Целевая установка
- •Содержание учебной дисциплины Распределение учебного материала по разделам и темам
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Дифференциация учебного материала
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Тематический план учебной дисциплины
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Тематический план учебной дисциплины
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины Методические рекомендации для преподавателя
- •Методические указания для студентов
- •Образец задания для самостоятельной работы
- •Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточной аттестации
- •Примеры тестовых заданий
- •Содержание
Методические указания для студентов
Основными видами аудиторной работы студента при изучении дисциплины «Латинский язык» являются практические занятия. Студент не имеет права пропускать без уважительных причин аудиторные занятия, в противном случае он может быть не допущен к зачету.
Важным видом работы студента при изучении дисциплины «Латинский язык» является самостоятельная работа, которая должна носить творческий и планомерный характер.
Выполнение тренировочных упражнений по фонетике, грамматике и запоминанию текстов переносится на самостоятельную работу студентов, создает возможности упражняться в языке и запоминать материал с той скоростью, которая наиболее оптимальна для каждого конкретного учащегося, что повышает эффективность обучения. В процессе подготовки к аудиторным занятиям студент может воспользоваться консультациями преподавателя.
Самостоятельная работа студентов, помимо выполнения домашних заданий, должна включать также подготовку сообщений и небольших докладов на общие и юридические темы, поиск необходимой информации в библиотеке и Интернете.
Качество учебной работы студентов преподаватель может оценивать, выставляя текущие оценки в рабочий журнал. Студент имеет право ознакомиться с выставленными ему оценками.
Образец задания для самостоятельной работы
Основываясь на знании корней латинских слов, подберите перевод к итальянским, испанским и французским фразам:
1. La vita batte in pieno.
а) Жизнь бьет ключом.
б) Живой язык.
2. La loi c’est la loi.
а) Закон есть закон.
б) Прийти вовремя.
3. La fortune couronne l’audace.
а) Храброму судьба помогает.
б) Центр обучения.
4. Le vin delie la langue.
а) Пьяного речи – трезвого мысли.
б) Записная книжка.
5. Piu morto che vivo.
а) Ни жив, ни мертв.
б) Легкая победа.
6. A l’impossible nul n’est tenu.
а) На нет и суда нет.
б) Бессмертная слава.
ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Основная литература
Ахтерова, О. А. Латинский язык и основы юридической терминологии : учебник / О. А. Ахтерова, Т. В. Иваненко. – М. : Проспект, 2006. – 330 с.
Зазорнова, М. Е. Латинский язык для юристов : учеб. пособие / М. Е. зазорнова, И. Л. Ульянова. – М. : Проспект, 2011. – 80 с.
Солопов, А. И. Латинский язык: учебное пособие / Солопов А. И. – М., 2009. (в библиотеке ДФ РПА)
Дополнительная литература
Астапенко, П. Н. Латинский язык. Юридическая терминология : учеб. пособие / П. Н. Астапенко, Е. Ю. Дербичева; под общ. ред. Е. Ю. Дербичевой. – М. : Книжный мир, 2001. – 95 с.
Скорина, Л. П. Латинский язык для юристов : учеб. пособие / Л. П. Скорина, Л. П. Чуракова; под ред. С. В. Семчинского. – 6-е изд. – М. : Новое знание, 2004. – 435 с. (в библиотеке ДФ РПА)
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ
ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАМЫ.
ФОРМЫ ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ
В результате изучения дисциплины «Латинский язык» студенты должны:
а) быть ознакомлены:
с графикой и фонетикой латинского языка;
с морфологией имени существительного, имени прилагательного, наречия и глагола в латинском языке;
с особенностями словообразования в латинском языке (префиксация и суффиксация);
с основными особенностями синтаксиса латинского языка, в том числе со специфическими латинскими синтаксическими конструкциями (страдательный оборот, двойной винительный и именительный падежи, инфинитивные обороты, независимый аблятив, падежи при степенях сравнения прилагательных);
с грамматическими особенностями латинского языка и с лексическим минимумом подъязыка делового общения в сфере юриспруденции;
б) знать:
лексический, грамматический и фонетический минимум в указанном в программе объеме, необходимый для профессиональной и повседневной устной и письменной коммуникации;
в) уметь:
читать и переводить иноязычную литературу профессиональной направленности, в том числе переводить с латинского языка профессионально ориентированные выражения на русский язык;
читать и переводить с латыни словосочетания и небольшие предложения, что обеспечивает подключение студента-юриста к пространственно-временному информационному континууму международной юридической терминологии, базирующейся на латинской языковой основе;
г) владеть:
навыками профессионального общения на одном из иностранных языков на уровне основ профессиональной коммуникации, в том числе навыками чтения и перевода с латыни словосочетаний и небольших предложений;
навыками перевода сложных синтаксических целых или текстов;
навыками понимания юридических текстов в оболочке современных европейских национальных языков;
д) обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
способностью к толерантному поведению, к социальному и профессиональному взаимодействию с учетом этнокультурных и конфессиональных различий, к работе в коллективе, кооперации с коллегами, к предупреждению и конструктивному разрешению конфликтных ситуаций в процессе профессиональной деятельности (ОК-7);
способностью к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков с использованием латинской юридической терминологии (ОК-15);
е) обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
в области научно-исследовательской деятельности:
способностью анализировать правоприменительную и правоохранительную практику, научную информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-26);
способностью применять методы проведения прикладных научных исследований, анализа и обработки их результатов (ПК-27);
способностью обобщать и формулировать выводы по теме исследования, готовить отчеты, публикации по результатам выполненных исследований (ПК-28).
Промежуточный контроль по дисциплине «Латинский язык» осуществляется в виде текущего контроля успеваемости студентов и промежуточной аттестации, проводимых согласно Положению о проведении текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации, утвержденному приказом Академии.
В соответствии с учебным планом Академии промежуточная аттестация по данной дисциплине проводится в форме зачета.