Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Урок 10.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
908.59 Кб
Скачать
  1. Servir de

Глагол servir de qch означает: служить чем-л. Существительное после этого глагола употребляется без артикля:

Cela ne peut pas servir de Это не может служить предлогом

prétexte pour un refus. для отказа.

1. Traduisez les phrases ci-dessous:

1. Его мешок служил ему подушкой, его пальто – одеялом. – 2. Это послужит ему уроком. – 3. Я хорошо знаю эту местность, я смогу служить тебе проводником. – 4. Этот диван служит мне постелью. – 5. Она не может служить примером для других. – 6. Эта комната служила одновременно спальней, столовой и кухней. – 7. Эта прогулка послужит нам тренировкой. – 8. Это не может служить вам предлогом (un prétexte) для того, чтобы не прийти.

2. Complétez les phrases ci-dessous avec les noms qui suivent:

un bâton, un modèle, un logement, une leçon, un prétexte, un lit, une table.

1. Cette phrase vous servira … . – 2. Cette triste histoire servit ... à tout le monde. – 3. La petite pièce sous l`escalier servait ... à la concierge. – 4. Il cherchait ce qui pourrait lui servir ... pour refuser l`invitation. – 5. Il trouva que ce banc pourrait parfaitement lui servir ... . – 6. Donne-moi cette grosse branche, elle me servira ... . – 7. Je crois que cette planche (доска) pourra bien nous servir ... .

  1. Décider de – se décider à

Глагол décider de f. означает: решить, принять решение сделать что-л. (prendre la décision de f. qch).

Глагол se décider à f. qch означает: решиться, осмелиться сделать что-л., пойти на что-л. Сравните:

J`ai décidé de partir. Я решил уехать.

Je ne me décide pas à partir. Я не решаюсь уехать.

Глагол se décider может иметь дополнение, выраженное существитель-ным, в этом случае он также употребляется с предлогом à:

Je ne peux pas me décider au départ. Я не могу решиться на отъезд.

Je ne m`y décide pas. Я не решаюсь на это.

Traduisez en employant décider ou se décider:

1. Он решил заняться этим сам. – 2. Я не решаюсь говорить с ним об этом деле. – 3. Она не решалась объявить им о своём отъезде. – 4. Он решил добиться разрешения уехать в другой город. – 5. Подумай хорошенько, прежде чем решиться на этот шаг. – 6. Наконец, она решилась заговорить. – 7. Врач был доволен: больной, наконец, решился на операцию. – 8. Он решил принять наши условия. – 9. Я видел, что он рассержен, и не осмеливался к нему подойти. – 10. Он долго колебался, прежде чем решился на этот визит. – 11. Ну, решайся же, я не могу больше ждать. – 12. Мы долго думали, прежде чем решиться на это. – 13. Нет, ты никогда на это не решишься.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]