
- •Normandie-Niémen 1
- •Notes l`origine de l`escadrille «Normandie-Niémen»
- •Décorations soviétiques
- •Décorations françaises officielles
- •M ots et expressions à retenir
- •Commentaires
- •Beaucoup – гораздо
- •Ordre – décoration
- •Paire – couple
- •Toujours
- •Penser à – penser de
- •L`absence de l`article devant l`attribut
- •Questionnaire
- •Exercices de vocabulaire et de langage
- •Texte complémentaire Elsa Triolet nous parle de «Normandie-Niémen»
- •L`origine de la Marseillaise
- •La Marseillaise
L`origine de la Marseillaise
C`était l`année 1792, l`année où l`Europe monarchiste se préparait à la guerre contre la France républicaine. Rouget de Lisle 1 , poète et compositeur, officier du génie 2 en garnison à Strasbourg, composa un chant patriotique pour l`armée du Rhin. Ce chant fut exécuté pour la première fois au cours d`un 3 banquet et reçut le nom de «Chant de guerre de l`armée du Rhin».
Lorsque ce chant parvint à Marseille, il fut adopté par le bataillon des volontaires marseillais qui, répondant à l`appel de l`Assemblée Législative 4 , se rendirent à Paris. Les Marseillais le chantèrent au cours de leur marche à travers la France et en entrant à Paris. C`est ainsi que ce chant révolutionnaire prit le nom de la «Marseillaise » et devint l`hymne national de la France.
1 Rouget de Lisle [li:l] – 1760 – 1836.
2 un officier du génie – офицер инженерных войск.
3 au cours de ... – во время, в течение...
4 l`Assemblée Législative – Законодательное Собрание.
La Marseillaise
Allons, enfants de la patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L`étendard sanglant est levé! (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras,
Egorger nos fils, nos compagnes!
Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons! Marchons! Qu`un sang impur abreuve nos
sillons l.
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents! 2
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire! 3
Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons! marchons! Qu`un sang impur abreuve nos
sillons.
Rouget de L i s l e.
1 qu`un sang impur [sã-kε-py :r] abreuve nos sillons – пусть нечистая кровь (врага) напоит наши нивы.
2 Sous nos drapeaux, que la victoire accoure à tes mâles accents! – Пусть победа примчится под наши знамена на наш мужественный зов.
3 Que tes ennemis expirants voient ton triomphe et notre gloire. – Пусть твои издыхающие враги увидят твою победу и нашу славу.