
Пожелание. Просьба
Что бы вы хотели? |
Сез нәрсә теләр идегез? |
Я бы поспал (отдохнул) |
Мин йоклап алыр (ял итәр) идем |
У меня есть одна просьба |
Минем бер үтенечем бар |
Я вас очень прошу |
Мин сездән бик үтенеп сорыйм |
Я хочу пойти в магазин (на базар, в кино, в клуб, в парк) |
Минем кибеткә (базарга, кинога, клубка, паркка) барасым килә |
Я хочу есть (пить) |
Минем ашыйсым (эчәсем) килә |
Если вам не трудно, покажите, пожалуйста, мне (нам) ваш город (деревню, музей, реку) |
Сезгә кыен булмаса, миңа (безгә) шәһәрегезне (авылыгызны, музеегызны, елгагызны) күрсәтегез әле |
Скажите, пожалуйста, как пройти на улицу Чехова? |
Әйтегез әле, Чехов урамына ничек барырга? |
Хотелось прогуляться |
Саф һавада йөреп кайтасы иде |
Мне нужно купить (спросить, отдать, получить) |
Миңа сатып алырга (сорарга, кайтарып бирергә, алырга) кирәк |
Я хочу посмотреть новый кинофильм |
Минем яңа кинофильм карыйсым килә |
Мне бы хотелось встретиться со своим товарищем (другом) |
Иптәшем (дустым) белән очрашасы иде |
Я хочу, чтоб ты был настоящим человеком |
Мин синең чын кеше булуыңны телим |
Сожаление. Извинение
Простите (извините), пожалуйста! |
Зинһар, гафу итегез (кичерегез)! |
Я не виноват(а) |
Минем бер гаебем дә юк |
Не сердись (не сердитесь)! |
Ачуланма (ачуланмагыз)! |
Не обижайтесь! |
Үпкәләмәгез! |
Очень жаль |
Бик кызганыч |
Извините, что опоздал(а) |
Соңга калуым өчен гафу итегез |
Простите, я не хотел(а) вас обидеть |
Гафу итегез, мин сезне рәнҗетергә теләмәдем |
Не волнуйтесь, это неважно |
Борчылмагыз, бу әһәмиятле түгел |
Извините, это больше не повторится |
Гафу итегез, бу бүтән кабатланмас |
Я не думал, что так получится |
Шулай булыр дип уйламаган идем |
Прощание
До свидания! |
Сау булыгыз (хушыгыз)! |
Счастливого пути вам! |
Хәерле юл сезгә! |
До скорой встречи! |
Тиздән күрешүләргә кадәр! |
Передайте всем наш привет! |
Барысына да бездән сәлам тапшырыгыз! |
Передайте от меня (от нас) привет вашим родителям (родным)! |
Миннән (бездән) әти-әниегезгә (туганнарыгызга) сәлам тапшырыгыз! |
Не забывайте нас! |
Безне онытмагыз! |
Ждем от вас писем |
Сездән хатлар көтәбез |
Прощайте, дорогие (уважаемые) друзья! |
Хушыгыз, кадерле (хөрмәтле) дуслар! |
Возраст. Семья
Сколько вам лет? |
Сезгә ничә яшь? |
Мне двадцать (тридцать, сорок, пятьдесят, семьдесят) лет |
Миңа егерме (утыз, кырык, илле, житмеш) яшь |
Я родился (родилась) в 1957 году |
Мин мең тугыз йөз илле җиденче елда туганмын |
Оказывается, мы с вами ровесники |
Без яшьтәшләр икән |
Вы женаты (замужем)? |
Сез өйләнгәнме (кияүдәме)? |
Я женат (замужем) |
Мин өйләнгән кеше (кияүдә) |
Я холост (не замужем) |
Мин өйләнмәгән (кияүдә түгел) |
Большая ли у вас семья |
Гаиләгез зурмы? |
Семья у нас большая (маленькая) всего 7 человек: бабушка, дедушка, папа, мама, я, брат, сестра |
Гаиләбез зур (кечкенә), барлыгы жиде кеше: әбием (дәү әнием), бабам (дәү әтием), әтием, әнием, үзем, энем, сеңелем |
Есть ли у вас дети? |
Балаларыгыз бармы? |
У меня нет детей |
Балаларым юк |
У меня только один ребенок |
Бер генә балам бар |
Сколько лет сыну (дочери)? |
Улыгызга (кызыгызга) ничә яшь? |
Дети большие? |
Балаларыгыз зурлармы инде? |
Нет, маленькие |
Юк, кечкенәләр әле |
Да, большие |
Әйе, зурлар |
Учатся или работают дети? |
Балаларыгыз укыйлармы, эшлиләрме? |
Учатся (работают) |
Укыйлар (эшлиләр) |
Маленькие учатся, большие работают |
Кечкенәләре укый, зурлары эшли |
Как зовут ваших детей? |
Балаларыгыз ни исемле? |
Сына зовут - Зульфат, а дочерей - Зульфия и Гульфия |
Улымның исеме - Зөлфәт, э кызларымныкы - Зөлфия һәм Гөлфия |
У вас есть родители? |
Әти-әниегез бармы? |
Да, живут в деревне (в городе) |
Әйе, авылда (шәһәрдә) яшиләр |
Отец - механизатор, мать - доярка |
Әти - механизатор, әни - сыер савучы |