Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Политические_Парадиалоги_С.Поцелуев.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.09 Mб
Скачать

1.2.3. Диалог как вызов для теории речевых актов

Весьма примечателен тот факт, что одним из главных упре­ков в адрес теории речевых актов был связан с ее неспособно­стью объяснить связность языкового взаимодействия (интерак­ции) вообще и связность диалогового дискурса, в частности. По мнению Д. Франк, «человеческое общение является взаимодей­ствием в более фундаментальном смысле, нежели это представ­лено в теории речевых актов, согласно которой двое или более собеседников поочередно адресуют друг другу некоторые рече­вые акты, определяемые исключительно в терминах намерений говорящего»3.

Д. Франк находит такую теоретическую модель речевого взаимодействия слишком узкой, в особенности для объясне­ния связности диалогического дискурса. Преимущество этого дискурса Франк видит в том, что «при продолжении разгово­ра партнер (партнеры) говорящего обнаруживает (обнаружи­вают), имплицитно или эксплицитно, свою интерпретацию, а первый участник может снова на это отреагировать и т. д. Лингвист должен использовать и эту разновидность языко­вых данных, если только он хочет не просто сконструировать

1 Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. С. 182.

2 Якубинский Л. П. Язык и его функционирование... С. 35.

3 Франк Д. Семь грехов прагматики... С. 364.

50

вою личную интерпретацию, а воссоздать интерпретацию участников диалога»1.

На более значительную, чем это предполагалось теорией речевых актов, роль в живой речи имплицитного содержания и «коммуникативного синкретизма» указывают наши отечест­венные исследователи О. Н. Ермакова и Е. А. Земская2. Для изучения всех этих моментов требуется методологическая пере­ориентация на «отрицательный языковой материал». Для этого нужно обращаться к изучению живой непринужденной речи с ее аномалиями, отказавшись от искусственно составленных вы­сказываний, тем более на чужом (английском) языке, или от обычных для лингвистов примеров из художественного, опять же искусственного, дискурса.

В этом отношении очень характерен подход, реализуемый, например, А. Н. Барановым и Г. Е. Крейдлиным в исследовании феномена «иллокутивного вынуждения» в диалоге. «Конечно, -пишут авторы, - в идеальном случае хотелось бы анализировать реально протекающий диалог во всех его проявлениях, в том числе невербальных. Однако, к сожалению, мы не располагаем сколько-нибудь значительным фондом записей диалогических текстов, очищенных от разговорных наслоений, речевых сбо­ев и прочих посторонних шумов, поэтому материалом работы послужили тексты пьес, а также диалоги, представленные в других типах художественных произведений. Разумеется, мы ограничились анализом "нормальных" текстов, оставив в сторо­не абсурдные диалоги, имитации диалогов и языковые игры»3. Относительно такой методологической установки возникает во­прос: а зачем вообще обращаться к «реально протекающим диа­логам», если желать текстов, «очищенных» от «сбоев и прочих посторонних шумов»? К тому же для нас, например, не «само собой разумеется», что надо отказываться в исследовании язы­ка, тем более политического, от «ненормальных» (абсурдных) диалогов. K счастью, упомянутую методологию разделяют не все со­временные лингвисты. Так, О. Н. Ермакова и Е. А. Земская

1 Там же. С. 372. 2. Ермакова О. Я., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского языка) // Русский язык в его aункционировании. М.: Наука, 1993. С. 30.

3. Варанов А. Н., Крейдлин И. М. Языковое взаимодействие в диалоге и понятие иллокутивного вынуждения // Вопросы языкознания. 1992. № 2. С. 84-85.

51

изучают коммуникативные неудачи, возникающие при устном неофициальном общении на русском языке жителей города, причем основной материал их работы составляют записи есте­ственных непринужденных диалогов. Аналогичный подход раз­вивают авторы «интент-анализа» политического дискурса1 (к этому мы еще вернемся), а у французского лингвиста Ф. Жака мы уже в 70-х гг. XX в. обнаруживаем целую теорию и типоло­гию «ненормальных» диалогов (этот сюжет мы обсудим подроб­нее чуть позже)2.

По мнению Д. Франк, теория речевых актов «игнорирует ди­намическую и стратегическую природу естественного речевого общения», она «не учитывает внутреннюю "логику" в развитии диалога, а именно, использование участниками диалога стра­тегий регулирования и прогнозирования этого развития», она не основана «на постоянно "движущейся" точке зрения комму­никантов». В отличие от этого, Франк призывает учитывать, что «единицы общения в момент их интерпретации находятся в процессе конструирования», что «значимой для взаимодействия является не одна-единственная перспектива, а столько перспек­тив, сколько имеется коммуникантов»3.

Эти соображения становятся тем более обоснованными, если принять во внимание роль «третьего» в диалоге. Эту линию исследований коммуникации в значительной мере реализовал в своих работах И. Гофман, ей также уделяется особое вни­мание и в теории коммуникативных неудач. Под последними понимаются явления, естественно присущие непринужденному диалогическому общению, а именно, случаи несовпадения ком­муникативных намерений говорящего и их прочтение слушаю­щим)4. О. Н. Ермакова и Е. А. Земская развивают, наряду с другими авторами, довольно подробную типологию коммуника­тивных неудач, среди которых нам наиболее интересны случаи, возникающие в манипулятивных актах. Последние весьма час­то представляют собой так называемую «языковую демагогию» как совокупность приемов «непрямого воздействия на слушаю-

щего или читателя, когда идеи, которые необходимо внушить ему не высказываются прямо, а навязываются исподволь путем использования возможностей, предоставляемых языковыми ме­ханизмами»1.

Парадиалогический дискурс как цель нашего дальнейшего анализа и есть пространство неограниченной практики подобно­го рода демагогии.