- •Оглавление
- •Предисловие
- •Глава III Определение категорий онтологического концепта (авторы м.Я. Блох и а.В. Степаненко) посвящена общим вопросам языковой категоризации.
- •Раздел 1. Категоризация в синтаксисе
- •Глава I. О когнитивных категориях пропозитивного конституента предложения
- •Литература
- •Глава II. Особенности когнитивной категории в синтаксисе
- •1. Уровни категоризации в синтаксисе
- •2. Концептуальная основа когнитивной категории в синтаксисе
- •3. Форматы знаний в синтаксисе
- •Литература
- •Список использованных словарей
- •Глава III. Определение категорий онтологического концепта
- •Логико-онтологические категории концепта
- •Категория числа концепта «Душа. Seele. Soul»
- •Категория числа концепта «Душа. Seele. Soul»
- •Литература
- •Глава IV. Категория со-участия в свете теории фамильного сходства
- •Литература
- •Список использованных словарей
- •Глава V. Сентенциональное поле как объект когнитивного исследования
- •Параллели между предложением и словом как единицами номинации
- •О понятии поля в синтаксисе
- •Семантическое поле в лексике (к истории вопроса)
- •Совпадение понятий «синтаксическое поле» и «синтаксическая парадигма» в русском синтаксисе
- •Сентенциональное поле
- •Концептуальная природа сентенционального поля
- •Структура сентенционального поля
- •Проблема минимального предложения
- •Прототипическая ситуация и прототипическая конструкция в сентенциональном поле
- •Многозначно предложение или глагол в позиции сказуемого?
- •Литература
- •Раздел 2. Лингвокреативная природа синтаксиса
- •Глава VI. К проблеме креативности в синтаксисе
- •Литература
- •Глава VII. Ошибочные когниции сквозь призму модуса кажимости
- •1. Категоризация ситуаций «ошибочного восприятия»
- •2. Категоризация «иллюзорного» восприятия
- •3. Категоризация «ошибочного» мнения
- •Литература
- •Список использованных словарей
- •Глава VIII. Концептуальная интеграция в синтаксисе (на материале конструкций с глаголом see)
- •Литература
- •Глава IX. Когнитивно-ориентированная интепретация выбора и расположения языковых единиц в синонимических соотношениях
- •Литература
- •Глава х. Когнитивные основания аналитизма (на примере английских фразовых глаголов)
- •1. Аналитизм и подходы к его изучению
- •2. Переход от синтетизма к аналитизму в английском языке
- •3. Внешняя сторона аналитической техники соединения носителей значений в языке Английский фразовый глагол как аналитическая конструкция
- •4. Внутренняя сторона аналитической техники соединения носителей значений в языке Пространственная концептуализация мира, закрепленная в английских фразовых глаголах
- •Многофункциональность английских пространственных послелогов
- •5. Выражение аспектуальных характеристик в системе английских фразовых глаголов
- •6. Заключение
- •Литература
- •Глава XI. Ранняя генеративная лингвистика и эмпирическая методология*
- •1. Введение
- •2. Ранний Хомский (1953-1955)
- •3. «Логическая структура лингвистической теории»
- •4. Работы 1956 года и «Синтаксические структуры» (1957)
- •5. От «Синтаксических структур» к «Аспектам»
- •6. «Аспекты теории синтаксиса»
- •7. Конец 1960-х
- •8. Заключение
- •Литература
- •Сведения об авторах
Прототипическая ситуация и прототипическая конструкция в сентенциональном поле
В центре сентенционального поля находится то, что Л. Вайсгербер и Й. Трир называли «куском, вырезанным из понятийного содержания языка» (Ausschnitt aus dem Gebiete des Sprachinhalts (Weisgerber 1953, 91), то есть обобщённая ситуация, которая имеет место в действительности и называется прототипической ситуацией. В языке она категоризуется прототипической конструкцией, которая полнее всех других отражает её содержание, является самой частотной и понятной говорящим, когда они имеют в виду именно прототипическую ситуацию. Вокруг прототипической конструкции образуются ряды непрототипических конструкций, которыми говорящий категоризует и прототипическую ситуацию, и отклонения от неё. При описании структуры поля каждый его член имеет своё место в семантическом пространстве. Каждый параметр (dimension) делит это пространство. Получившиеся в результате этого деления ряды предложений отличаются друг от друга. Перифраза любого предложения ведёт к его отдалению / выделению. Непрототипические структуры отличаются от прототипических регулярно: 1) лексически – синонимичными предикатами (любить, нравиться; like, love); 2) видо-временными формами предиката (ему нравилось играть в шахматы; ему понравилось играть в шахматы); 3) различными вербоидами (He liked to play chess; he liked playing chess); 4) чередованием номинализаций (Ему нравилось пение Маши; Ему нравилось, когда Маша поёт), и наконец, 5) употреблением сирконстантов и необлигаторных актантов (Он любит её за доброту; Он любит её первой юношеской любовью).
Вышеприведённые противопоставления маркированы по разным параметрам (dimensions): степень эмоционального отношения (1), постоянное vs временное отношение к чему-либо (2, 3); отношение к процессу в целом vs отношение к его проявлению (4); степень участия расчёта в отношении к человеку (5) и т.п.
Всевозможные предложно-именные сочетания расширяют возможности непрототипических ситуаций категоризовать всё большее количество близких, но отличающихся ситуаций (Семкова 2008). Существование этих конструкций обеспечивает непрерывность СП и его полную номинацию в данное время. Анализируя номинации ситуаций отрицательного эмоционально-оценочного отношения в английском языке, А.В. Семкова замечает в ряде предложений присутствие признака «желание избежать ситуации», например: I hated to give up the hope of University education and worked in a laundry and with my pen to help me keep on (London).
Теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье позволяет автору усмотреть здесь наличие двух ментальных пространств, которые образуют бленд «негативное отношение к ситуации – желание избежать данной ситуации». При этом негативное отношение репрезентировано лексически (значение главного глагола), а желание – грамматически (формой инфинитива), так как конструкция с инфинитивом определяется как базисная структура предложений с предикатами желания. Подобные дополнительные признаки создают смысловую вариативность предложения, поддерживаемую формально. Употребление в конструкциях с глаголами этой группы инфинитивных и герундиальных оборотов объясняется в ряде случаев их противопоставлением по признаку «желание избежать ситуации» (подробнее см. Семкова 2008). Такое объяснение, кстати, не требует опоры на многозначность глагола hate.
В какой степени утверждение Й. Трира о непрерывности семантического поля может быть приложено к СП? Представления современной лингвистики о том, что в языке категоризуется недискретный мир, наводят на мысль о соответствующей недискретности языковых единиц, в том числе предложения. Это значит, что в каждую точку исторического времени любая ситуация и все её варианты и оттенки могут быть в принципе каким-то образом номинированы. Разница лишь в том, что в одну точку времени на, скажем, двадцать разных вариантов ситуации существует три специальные формы, а все остальные выражаются описательно, и через сто лет уже четыре специальных формы укрепляется в употреблении. Полнота же категоризации ситуации остаётся всегда на том уровне, который гарантирует взаимопонимание коммуникантов.
