
- •Аудиокурс английского языка для начинающих
- •Содержание
- •Введение
- •Методика занятий
- •Теория Урок 01: части речи в английском языке
- •Урок 02: степени сравнения
- •Урок 03: настоящее простое время
- •Урок 04: прошедшее простое время
- •Урок 05: будущее простое время
- •Урок 06: предлоги
- •Урок 07: продолженные времена
- •Урок 08: совершённые времена
- •Урок 09: совершённые продолженные времена
- •Урок 10: модальные глаголы
- •Урок 11: фразеологические глаголы
- •Урок 12: пассивный залог
- •Сказка про мышат (перевод)
- •Обувь, которую мы носим (перевод)
- •Церковь в Форествилле
- •Церковь в Форествилле (перевод)
- •Моя сестра
- •Моя сестра (перевод)
- •Отдых в Барселоне
- •Отдых в Барселоне (перевод)
- •Прибрежная полоса Америки
- •Прибрежная полоса Америки (перевод)
- •Забота о маленьких детях
- •Забота о маленьких детях (перевод)
- •Вашингтон
- •Вашингтон (перевод)
- •Горнолыжные курорты
- •Горнолыжные курорты (перевод)
- •Знаменитые озёра
- •Знаменитые озёра (перевод)
- •Ниагарские водопады
- •Ниагарские водопады (перевод)
- •Светский Бродвей
- •Светский Бродвей (перевод)
- •Миссисиппи
- •Миссисиппи (перевод)
- •Урок 03 Специальность - биология
- •Специальность - биология (перевод)
- •Мама - кулинар (перевод)
- •Работа ветеринара
- •Работа ветеринара (перевод)
- •Работа адвоката
- •Работа адвоката (перевод)
- •Работа художника
- •Работа художника (перевод)
- •Кофе или чай?
- •Кофе или чай? (перевод)
- •Компьютер - это важно
- •Компьютер - это важно (перевод)
- •Мои студенты
- •Мои студенты (перевод)
- •Дорога в жизнь
- •Дорога в жизнь (перевод)
- •Тяжёлые выходные
- •Тяжёлые выходные (перевод)
- •Как пройти на почту?
- •Как пройти на почту? (перевод)
- •Волейбол
- •Волейбол (перевод)
- •Разговор о домашних животных
- •Разговор о домашних животных (перевод)
- •Урок 04 Выражение благодарности
- •Выражение благодарности (перевод)
- •Приглашение на вечеринку
- •Приглашение на вечеринку (перевод)
- •Письмо лучшей подруге
- •Письмо лучшей подруге (перевод)
- •Вынужденная отмена
- •Вынужденная отмена (перевод)
- •"Дипломатическое" письмо
- •"Дипломатическое" письмо (перевод)
- •Жалоба управляющему магазином
- •Жалоба управляющему магазином (перевод)
- •Выражение соболезнований (перевод)
- •Извинения ученика
- •Извинения ученика (перевод)
- •Жалоба в магазин
- •Жалоба в магазин (перевод)
- •Урок 05 Приготовление ужина
- •Приготовление ужина (перевод)
- •Подготовка к экзамену
- •Подготовка к экзамену (перевод)
- •Проблемы с канализацией
- •Проблемы с канализацией (перевод)
- •Культурный вечер
- •Культурный вечер (перевод)
- •Потерянные ключи
- •Потерянные ключи (перевод)
- •Планы на выходные
- •Планы на выходные (перевод)
- •Что надеть?
- •Что надеть? (перевод)
- •Собрание на работе
- •Собрание на работе (перевод)
- •Отпуск на Средиземноморье
- •Отпуск на Средиземноморье (перевод)
- •Посещение врача
- •Посещение врача (перевод)
- •Первый раз - в первый класс!
- •Первый раз - в первый класс! (перевод)
- •Подружки
- •Подружки (перевод)
- •Шоппинг
- •Шоппинг (перевод)
- •Планы на завтра
- •Планы на завтра (перевод)
- •Новая работа
- •Новая работа (перевод)
- •Начало учёбы в университете
- •Начало учёбы в университете (перевод)
- •Путешественники
- •Путешественники (перевод)
- •Новый зоопарк
- •Новый зоопарк (перевод)
- •Урок 06 Пунктуальная ученица
- •Пунктуальная ученица (перевод)
- •Поездка на велосипеде
- •Поездка на велосипеде (перевод)
- •Вечеринки у Лоры
- •Вечеринки у Лоры (перевод)
- •Радуга (перевод)
- •Африканское сафари
- •Африканское сафари (перевод)
- •Проворный пёс
- •Проворный пёс (перевод)
- •У моря (перевод)
- •Гаваи (перевод)
- •Сказка про Русалку
- •Сказка про Русалку (перевод)
- •Отпуск во Флориде
- •Отпуск во Флориде (перевод)
- •Как я живу в Москве
- •Как я живу в Москве (перевод)
- •Как не опоздать на работу
- •Как не опоздать на работу (перевод)
- •Размышления в парке (перевод)
- •Джон и Мэри (перевод)
- •В ожидании встречи с девушкой
- •В ожидании встречи с девушкой (перевод)
- •Подруги с детства
- •Подруги с детства (перевод)
- •Старое дерево
- •Старое дерево (перевод)
- •Неожиданное предложение
- •Неожиданное предложение (перевод)
- •Отключение света
- •Отключение света (перевод)
- •Падение с велосипеда
- •Падение с велосипеда (перевод)
- •Мы едем в Калифорнию!
- •Мы едем в Калифорнию! (перевод)
- •Урок 08 Касабланка
- •Касабланка (перевод)
- •Женщины и политика
- •Женщины и политика (перевод)
- •Идеальное жильё
- •Идеальное жильё (перевод)
- •Новый фильм Тиквера
- •Новый фильм Тиквера (перевод)
- •Как насчёт зимнего кемпинга?
- •Как насчёт зимнего кемпинга? (перевод)
- •Где я побывала
- •Где я побывала (перевод)
- •Несостоявшаяся поездка
- •Несостоявшаяся поездка (перевод)
- •Культурный отдых
- •Культурный отдых (перевод)
- •Экзамен
- •Экзамен (перевод)
- •Поиск работы
- •Поиск работы (перевод)
- •Интервью с писателем
- •Интервью с писателем (перевод)
- •Урок 09 День, проведённый в библиотеке
- •День, проведённый в библиотеке (перевод)
- •Хороший игрок в теннис
- •Хороший игрок в теннис (перевод)
- •Приглашение на ужин
- •Приглашение на ужин (перевод)
- •Трудное задание
- •Трудное задание (перевод)
- •Письмо бабушке
- •Письмо бабушке (перевод)
- •Борьба за урожай
- •Борьба за урожай (перевод)
- •Изучение языков
- •Изучение языков (перевод)
- •Тишина в библиотеке
- •Тишина в библиотеке (перевод)
- •Неудачное свидание
- •Неудачное свидание (перевод)
- •В ресторане
- •В ресторане (перевод)
- •Сборы перед поездкой
- •Сборы перед поездкой (перевод)
- •Лора в Англии
- •Лора в Англии (перевод)
- •Игра в футбол
- •Игра в футбол (перевод)
- •Урок 10 Звонок по объявлению
- •Звонок по объявлению (перевод)
- •Пойдём в кино?
- •Пойдём в кино? (перевод)
- •Стоило обратиться к врачу сразу
- •Стоило обратиться к врачу сразу (перевод)
- •Заказ косметики
- •Заказ косметики (перевод)
- •Интервью по телефону
- •Интервью по телефону (перевод)
- •Запись к врачу по телефону
- •Запись к врачу по телефону (перевод)
- •Собака - друг человека
- •Собака - друг человека (перевод)
- •Стоит ли менять работу?
- •Стоит ли менять работу? (перевод)
- •Собираемся за покупками
- •Собираемся за покупками (перевод)
- •Предусмотрительный Джеф
- •Предусмотрительный Джеф (перевод)
- •Урок 11 Стрижка (с фразеологическими глаголами)
- •Стрижка (с фразеологическими глаголами) (перевод)
- •Стрижка
- •Стрижка (перевод)
- •Неприятности (с фразеологическими глаголами)
- •Неприятности (с фразеологическими глаголами) (перевод)
- •Неприятности
- •Неприятности (перевод)
- •Урок 12 Дом, который построил Джек
- •Дом, который построил Джек (перевод)
- •Письмо Скарлетт
- •Письмо Скарлетт (перевод)
- •Харпер Ли
- •Харпер Ли (перевод)
- •Моцарт (перевод)
- •Как сыр в масле...
- •Как сыр в масле... (перевод)
- •Интересная сказка
- •Интересная сказка (перевод)
- •Услужливый сосед
- •Услужливый сосед (перевод)
- •Ремонт моста
- •Ремонт моста (перевод)
- •Добрая жена
- •Добрая жена (перевод)
- •Школьный концерт
- •Школьный концерт (перевод)
- •Разработчики
- •Контактная информация
- •Копирайты
Аудиокурс английского языка для начинающих
Содержание
АУДИОКУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 1
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ 1
1
Введение 1
Методика занятий 2
Теория 2
Учебные тексты 20
Разработчики 80
Контактная информация 80
Копирайты 80
Введение
Аудио-курс английского языка для начинающих
Данный продукт представляет собой дополнительный материал, который поможет вам при изучении английского языка. Следуя сопроводительным инструкциям, вы повысите свой навык восприятия иностранной речи на слух, улучшите произношение, а также укрепите познания в грамматике языка.
Вошедшие в состав курса материалы представлены в виде уроков, каждый из которых имеет свою теоретическую и практическую часть. В теоретической части объясняется грамматика, в практической – звучат тексты, демонстрирующие использование этой грамматики на практике. Все тексты читают носители языка - американцы.
Курс для начинающих охватывает следующие темы английского языка: части речи, степени сравнения наречий и прилагательных, предлоги. В нём разобраны все временные формы активного залога, кратко обозревается пассивный залог, объясняются модальные и фразеологические глаголы.
Обратите внимание на то, что настоящий аудио-курс разработан на базе ранее выпущенного компьютерного пособия. Характерными чертами компьютерного пособия являются более глубокое представление теоретического материала, а также наличие интерактивных тестов на понимание и диктантов, способствующих развитию письменной грамотности. Если вы решите ознакомиться с компьютерным курсом подробней, то вы можете заказать его напрямую в интернет-магазине издающей компании, либо приобрести у посредников в сетях розничной торговли. Адрес интернет-представительства издающей компании, а также другая контактная информация, представлены на упаковке товара.
Методика занятий
Прежде, чем приступать к использованию аудио-курса, ознакомьтесь с рекомендуемым порядком работы с ним.
Изучение уроков следует осуществлять последовательно. Разбирая очередной урок, в первую очередь вы должны ознакомиться с его теоретической частью, а затем переходить к практической. Учтите, что теоретический материал изложен в кратком виде и предназначен лишь для того, чтобы напомнить вам определённый раздел грамматики перед тем, как приступать к прослушиванию текстов на английском языке.
Практическая часть урока состоит из двух секций: «Слушание» и «Слушание и Повторение». Вначале рекомендуется выполнить упражнения секции «Слушание». Для проверки правильности понимания услышанного пользуйтесь текстовыми материалами, сохранёнными в специальной папке на диске с аудио-курсом. Вы можете посмотреть и распечатать данные материалы, открыв аудио-курс на компьютере.
Вслед за упражнениями по слушанию переходите к секции «Слушание и повторение», в которой от вас потребуется не просто пассивно слушать, но и повторять сказанное за диктором.
Следование данной методике рекомендуется составителями аудио-курса и является наиболее эффективным способом его освоения.
Теория Урок 01: части речи в английском языке
Набор частей речи в английском языке, несколько отличается от того набора, к которому мы привыкли в русском языке. Так, в нём нет понятия деепричастия и деепричастного оборота. Вместе с тем, в английском языке имеются такие части речи как: герундий, артикль, послелог, которые отсутствуют в русском языке.
Свойства многих частей речи также отличаются от русского языка. Например, прилагательные, глаголы, причастия не изменяются ни по родам, ни по числам. Ни одна из частей речи не склоняется по падежам. В английском языке вообще нет такого понятия, как падеж.
Глаголы в английском языке бывают не только смысловыми, то есть описывающими действие, но и вспомогательными. Основными вспомогательными глаголами английского языка являются:
to be, to do, to have
Вспомогательные глаголы ничего не говорят нам о действии, как о таковом, а используются лишь для придания предложению необходимой грамматической формы. К примеру, оперируя вспомогательными глаголами, нейтральное повествовательное предложение можно сделать вопросительным или придать ему усиленную эмоциональную окраску. Часто при помощи вспомогательных глаголов указывается время, в котором происходит действие.
Кстати, в английском языке среди всевозможных времён, описывающих действия, насчитывается целых двенадцать различных форм! Это настоящее простое, будущее простое, прошедшее простое, настоящее совершённое, будущее совершённое, прошедшее совершённое, настоящее продолженное, будущее продолженное, прошедшее продолженное, настоящее совершённое продолженное, прошедшее совершённое продолженное и будущее совершённое продолженное время. Не удивительно, что при таком разнообразии временных форм приходится пользоваться вспомогательными глаголами.
Все глаголы английского языка делятся на правильные и неправильные. К какой группе относится глагол зависит от того, как меняется его написание при употреблении глагола в прошедшем времени. Для перевода правильного глагола в прошедшее время к нему достаточно добавить окончание -ed. Если глагол неправильный, то в этом случае изменения в его написании не подчиняются никаким законам. Существует специальная таблица неправильных глаголов, из которой можно узнать, как пишется тот или иной глагол в прошедшем времени.
Остановимся более подробно на той части речи, которая отсутствует в русском языке.
Артикль
По своему грамматическому смыслу артикль является определителем существительного. Иными словами, артикль указывает на то, что слово, перед котором он стоит, относится к части речи – существительное.
В английском языке существует два вида артикля: неопределенный артикль a, и определенный артикль the. Постановка неопределённого артикля перед существительным говорит о том, что предмет или объект, выраженный этим существительным, не является для нас каким-то особенным, выделенным из возможного множества других аналогичных предметов или объектов. Например:
I missed a phone call from my boss.
Я пропустил телефонный звонок от своего начальника.
Речь идёт о телефонном звонке, который не был особенным, каким-либо образом выделенным из множества пропущенных телефонных звонков от начальника. Он не был назначен на определённое время, не была известной тема звонка и т.д.
Прослушайте предложение ещё раз.
I missed a phone call from my boss.
Противоположную функцию выполняет определённый артикль. Происходя от указательного местоимения that – тот, данный артикль указывает на то, что предмет или объект, выраженный существительным, перед которым стоит определённый артикль the, является особенным, каким-либо образом выделенным из возможного множества аналогичных предметов или объектов.
This is a watermelon. It’s pink on the inside and green on the outside.
Это арбуз. Он розовый внутри и зелёный снаружи.
Определённый артикль употребляется перед словами «внутри» и «снаружи» потому, что имеется в виду конкретная внутренняя и внешняя поверхность арбуза. Более того, в данном случае невозможно употребить неопределённый артикль, поскольку арбуз имеет только одну внутреннюю поверхность и одну внешнюю. Следовательно, автоматически, эти поверхности являются определёнными для нас.
This is a watermelon. It’s pink on the inside and green on the outside.