Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
La Verda Koro.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
453.12 Кб
Скачать

Gramatiko

-OS: Будущее временя глаголов. Mi liberigos min por hodiaŭ = Я освобожсь на сегодня; Poste ni veturos per aŭtomobilo = потом мы поедем на автомобиле. -US: Условное (сослагательное) наклонение глаголов. Что «было бы». Mi ne dezirus longe resti inter tiom da viroj = Я не желала бы долго оставаться среди стольких мужчин; se estus eble = если бы было возможно.

Prepozicioj

PRETER: Мимо. La dua kuris preter la vagonoj = Второй бежал мимо вагонов. PRO: Предлог из-за (по причине); за, ради. Pro manko de tempo = из-за недостатка времени; pro tio = из-за того, потому; pro Kristo = ради Христа. La homoj mokis, eĉ kelkfoje insultis pro la idealista laboro = Люди издевались, даже несколько раз оскорбляли из-за [того] идеалистического труда. SUPER: Над, сверх. La militkaptitoj faris kafon el bruna pano super forta fajro = Военнопленные делали кофе из ржаного хлеба на сильном огне. TRANS: Через, по ту сторону. Ili loĝas trans la lago = Они жили за озером. LAŬ: По, согласно, в соответствии с. Ili kantas la esperantan himnon laŭ la nova melodio = Они пели гимн эсперанто на новую мелодию. Laŭ modelo = по образцу. Laŭ sia vojo = по своей дороге, своей дорогой. Laŭ propra opinio = по собственному мнению. Laŭ siaj konvinkoj = согласно (или по) своим убеждениям. TRA: Через, сквозь. Tra la fenestro de la kupeo = Через окно купе. Tra kudrila truo = Cквозь игольное ушко. Tra la tuta nokto = всю ночь напролёт.

Prefiksoj

DIS-: обозначает разъединение. Соответствует русской приставке раз–. Ĝi disigos nin por ĉiam = То разлучит нас навсегда. RE-: означает обратное или повторное действие. Por retrovi la malproksiman amikon = Чтобы снова найти далекого друга; memori = помнить; rememori = вспоминать; redoni = возвратить, вернуть; reveni = вернуться. FOR-: приставка со значением удаления, уничтожения, исчезновения. Kapitano Oba jam ne povas forlasi la ŝipon = Капитан Оба уже не может покинуть карабль; ili foriras el la kafejo = они уходят из кафе; li formangxis cxion = он съел всё.

Sufiksoj

-AR-: собрание или совокупность исходных объектов. homo = человек, homaro = человечество; vagono = вагон, vagonaro = состав, поезд; folio = лист, foliaro = листва. -AD-: образует слова, обозначающие действие; при корнях, которые сами обозначают действие, указывает на его повторность, продолжительность или многократность: afiŝado 'афиширование'; planado 'планирование'; veturi 'ехать' – veturo 'поездка'; veturadi 'ездить' – veturado 'езда'; resti 'оставаться' – restado 'пребывание'; Legado – jen la plej bona lernado; ade 'постоянно', 'неуклонно', 'все (время)'; adi 'продолжать'; babili = болтать, babilado = болтовня; movi = двигать, передвигать, movado = движение (в т.ч. переносном). -EBL-: означает пассивную «возможность». forgesi = забыть, neforgesebla = незабываемый; eble = возможно; komprenebla 'возможный для понимания', 'понятный'; kompreneble 'понятно', 'разумеется'; manĝebla 'съедобный'; trinkebla 'питьевой'. -AN-: член какого-л. коллектива: akademiano = академик, lernejano = школьник; samideano = единомышленник (sama = тот же самый, ideo = идея, мысль); 2. житель города, страны: moskvano москвич; 3. последователь: Kristo = Христос, kristano = последователь Христа, христианин. -ISM-: соответствует русскому -изм, означает: 1. общественное движение, направление, учение: komunismo = коммунизм; caro = царь, carismo = царизм; darvinismo = дарвинизм; kristanismo = христианство; 2. особенности языка: germanismo = германизм; 3. пристрастие к чему-л., болезнь: alkoholismo = алкоголизм.

Vortoj

kupeo = купе ж/д; vagono = вагон; haveno = гавань, порт; notario = нотариус; kadro = рама, рамка; melodio = мелодия; pioniro = пионер; ŝoforo = шофер; generacio = поколение; maniero = способ, манера; monto = гора; iluzio = иллюзия, заблуждение; ekzemplero = экземпляр; kaso = касса; brako = рука (вся); animo = душа; frosto = мороз; sumo = сумма, итог; embaraso = затруднение, помеха, загвоздка; samideano = обращение у эсперантистов = единомышленник; ŝipo = корабль, судно; aŭtomobilo = автомобиль; prozo = проза прям. и перен.; svedo = швед; kongreso = конгресс, съезд; kapitano = капитан (военное звание); ideo = идея, мысль; judo = еврей; kafo = кофе; grupo = группа, отделение (воен.); muzeo = музей; insulo = остров; ŝakalo = шакал; apetito = аппетит; kajuto = каюта, кабина; stelo = звезда; orelo = ухо; oceano = океан; standardo = знамя, штандарт; bordo = берег; portreto = портрет; gramofono = грамофон, проигрыватель; ritmo = ритм, темп; doloro = боль; insigno = значек; martiro = мученик, страдалец; patrioto = патриот; viro = мужчина; legio = легион (в.ч. переносн.); kelnero = официант, кельнер; energio = энергия; talento = талант, дарование; hospitalo = госпиталь, больница; kadavro = труп; spirito = разн. дух; karto = разн. карта; aŭstro = австриец; oriento = Восток; maro = море; aŭtoro = автор; sekretario = секретарь; sono = звук; pasio = страсть, пыл; pacifisto = пацифист; majstro = мастер своего дела, знаток, маэстро; disko = разн. диск; peruko = парик; numero = номер; kuko = пирог, пирожок; programo = программа; evolu(ci)o = эволюция; vintro = зима; lumo = свет; supro = вершина; taso = чашка; perono = крыльцо, подъезд ( уст. вакзальный перрон :( ныне – kajo).

kelka = некоторый (о количестве); gaja = веселый; egoista = эгоистичный; solena = торжественный, церемониальный; simila = (al io, al iu) похожий (на что-л., на кого-л.), подобный (чему-л., кому-л.), сходный (с чем-л., с кем-л.); agrabla = приятный; reala = реальный, действительный; unua = первый; reciproka = взаимный; afabla = любезный, вежливый; vana = напрасный, тщетный; ĉefa = главный, старший, ведущий; oficiala = официальный; kripla = увечный; stulta = глупый, тупой, бестолковый; profunda = глубокий; interna = внутренний.

movi (n) = двигать, передвигать; konsenti (pri, n) = согласиться; moki (n) = насмехаться, издеваться; batali (por, pro) = сражаться, биться, драться; bati (n) = бить, ударять; deklami (n) = декламировать; redakti (n) = редактировать; farti = чувствовать себя, поживать; babili (pri) = болтать; suferi (pro) = мучиться, страдать; kuiri (n) = варить, готовить пищу; premi (n) = жать, нажать, давить; veturi (per) = ехать, путешествовать; erari = ошибиться; ripozi = отдыхать; insulti (n) = оскарбить; estimi (n) = уважать; disigi (n) = разъединить, разобщить; разделить; renkonti (n) = встретить; renkontiĝi (kun) = встретиться; veki (n) = будить, пробуждать; permesi (n) = разрешить, позволить, допустить; konservi (n) = сохранять, хранить, консервировать; enterigi (n) = похоронить (предать земле); aĉeti (n) = купить; uzi (n) = использовать, употребить; honori (n) = чтить, почитать, чевствовать; morti = умереть; oferi (n) = пожертвовать, принести в жертву; fali (de) = упасть (с…); bari (n) = преградить, загородить; komponi (n) = сочинять музыку; venki (n) = победить, одержать вверх; naski (n) = родить, произвести на свет; naskiĝi = родиться; krii (n) = кричать; esperi (n, pri) = надеяться, уповать; zorgi (n, pri ) = заботиться, ухаживать, опекать; adiaŭi (de) = прощаться.

mem = сам; plu = наречие дальше, далее, ещё; preskaŭ = наречие почти, почти что, чуть не; Bonvenon! = Добро пожаловать! Adiaŭ! = прощай!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]