
- •La verda koro de Julio baghy Ĉapitro 1: La kurso
- •Gramatiko / Грамматика
- •Ĉapitro 2: La instruisto kaj lernantino
- •Gramatiko
- •Prepozicioj
- •Ĉapitro 3: Malgranda poeto
- •Gramatiko
- •Prepozicioj
- •Sufikso
- •Demandaj vortoj
- •Ĉapitro 4: Leciono en la parko
- •Gramatiko
- •Ĉapitro 5: Interesa tago
- •Gramatiko
- •Egaleco esprimatas / равенство выражается
- •Prepozicioj
- •Ĉapitro 6: Intima vespero
- •Preposition
- •Prefikso
- •Sufiksoj
- •Demanda vorto
- •Kolektaj vortoj / собирательные слова
- •Neaj vortoj /отрицательные слова
- •Ĉapitro 7: En Vladivostok
- •Gramatiko
- •Prepozicioj
- •Prefiksoj
- •Sufiksoj
- •Ĉapitro 8: Fabelo de Iĉio Pang
- •Ĉapitro 9: El la taglibro de Marja
- •Ĉapitro 10: Nikolsk Ussurijska Esperanto Societo
- •Ĉapitro 11: Adiaŭ Siberio!
- •Listo de la vortoj
Preposition
POST: предлог позади, за; после; через (о времени); post la pordo = за дверью; post sia reveno = после своего возвращения; post tri tagoj = через три дня; post kiam... = после того, как.... post unu-du jardekoj... = через одно-два десятилетия...
Prefikso
RE-: приставка, означающая обратное или повторное действие: redoni = возвратить, вернуть; reveni = вернуться. residigis = пересадить (по другому) переусадить; memoro = память, rememoro = воспоминание.
Sufiksoj
-EC-: свойство, качество. malriĉa = бедный, malriĉeco = бедность; varmeco = теплота; homeco = человечность; eco = свойство, качество. -ET- = уменьшение, ослабление оригинального значения. ridas = смеется, ridetas = улыбается; libro = книга, libreto = книжечка, буклет; patrino = мать, patrineto = маленькая мать. -EG- обратный -ET-, приводит к увеличению, усилению. bela = красивый, belega = прекрасный, великолепный; riĉa = богатый, riĉega = очень богатый; malriĉa = бедный, malriĉega = нищий. -IĜ-: "делаться каким-либо, кем-либо, чем-либо" (стать –a). При присоединении к существительным корням означает: 1) Сделаться каким-то (обладающим свойством, присущим кому-то/чему-то): ruiniĝi = iĝi ruina (ruino) = сделаться развалинами, руинами, разрушиться; edziĝi = iĝi edza (edzo) = жениться (стать мужем); ringiĝi = iĝi ringa = (стать кольцом) закольцеваться; mateniĝi = iĝi matena = (стать утренним) рассветать. 2) Стать сделанным из чего-то: ŝtoniĝi = iĝi farita el ŝtono, ŝtona = (сделаться из камня) окаменеть; neniiĝi = iĝi farita el nenio = (сделаться из ничего) исчезнуть. 3) Получить новую характеристику, приобрести новое качество: pintiĝi = iĝi pinta (kun pinto)= (сделаться острым) заостриться; paciĝi = iĝi paca = (сделаться мирным) мириться; kruciĝi = iĝi kruca = (стать перекрестным) скреститься, пересечься.
Прилагательные корни с суффиксом -iĝ- сохраняют свою прилагательность. blindiĝi = iĝi blinda = (стать слепым) ослепнуть; laciĝi = iĝi laca = (сделаться уставшим) устать и т.д. Форма с -iĝ- означает "перейти в новое состояние", а не "быть в каком-то состоянии". Поэтому, например, неправильно говорить la maro ondiĝas вместо la maro ondas (для "море волнуется") ondo – волна. Единственное исключение из этого правила — глагол nomiĝi, анализируемый не как iĝi noma («сделаться» как следовало бы), а как esti noma (быть). То есть, форма mi nomiĝas Petro является допустимой, но исключительной. В идеале должно было бы быть mi nomatas Petro.
Использование суффикса с глаголами имеет ряд особенностей. У непереходных глаголов (например sidi (сидеть), kusxi (лежать)) -iĝ- означает переход к новому состоянию, начало действия, что как правило, передается приставкой ek– La sxtono faliĝas = La sxtono ekfalas = камень начинает падать (валится, падает). Sidiĝi = eksidi;
Слова образованные от переходных глаголов передают т.н. «средний залог» т.е. передают самопроизвольность происходящего действия (fariĝi = делаться, finiĝi= кончаться, komenciĝi= начинаться) Mi vekiĝis, это и не актив (mi vekis min, так как я не мог сам себя осознанно будить, ибо спал), и не пассив (mi estis vekita, так как меня никто не будил, я проснулся сам). Это медиал (средний залог). Для русского, например, "воздушный шар поднялся выше облаков" годится как раз leviĝi. А для случая «утром я поднялся с кровати» лучше подходит активный залог с возвратным местоимением -- matene mi levis min de sur la lito. Хотя, leviĝi, так исторически сложилось, используется и для этого случая. Он оперся на стол = Li apogas sin per tablo (не apogiĝis). По русски мы говорим "Письмо пишется", но в русском языке это пассивный залог. Т.е. письмо пишется кем-то и не само собой. Яма не может fosiĝi (fosi = копать). Получается «самокопающаяся яма». Правильно использовать пассивный залог: kavo estas fosata; letero estas skribita.
-ĈJ-: суффикс для образования ласкательных существительных, относящихся к мужчине: Peĉjo = Петя; patro = отец, paĉjo = папа; Onklo Donaldo = Дядя Дональд, Oĉjo Doĉjo = Дядушка Доня :).