
- •«Вся хвала Аллаhу, Высочайщему Добрейшему, объединяющему вещи и разделяющему»
- •«Вся хвала Аллаhу, Высочайщему Добрейшему»
- •«Обладателю милостей обширных, обильных и мудростей изумительных многочисленных»
- •«А затем благословение и вечный мир последнему посланнику, который был из къурайшитов, семье его и благочестивым сподвижникам, обретшим степени достохвальности»
- •«Знай, да наставит тебя Аллаh, что лучший дар – это знание, устраняющее от тебя сомнение и грязь, открывающее истины для обладателей сердец и приводящее тебя к тому, что тебе нужно»
- •«Намерение - условие для всех деяний, оно определяет их пригодность или негодность»
- •«Религия строится на обеспечении польз и на устранении вреда»
- •«Если сталкиваются друг с другом сразу несколько польз, предпочтение отдается наибольшей»
- •«Если сталкиваются несколько зол, то совершается наименьшее из них»
- •«Из правил шари’ата - облегчение в любом из дел, в котором затруднение»
- •«Деяние не может быть обязательным без возможности и не может быть запретным при вынужденности»
- •«Все запретное при наличии необходимости дозволено лишь в меру необходимости»
- •«Суждение строится на том, в чем есть убежденность, а убежденность не устраняется сомнением»
- •«Основа в том, что касается воды, земли, камней и одежды - чистота»
- •«Основа в наших обычных делах – дозволенность, пока не будет того, что отклонит от них этот хукм. Не являются законными какие-то дела в религии, кроме тех, что упомянуты в шари’ате»
- •«Средства, к достижению целей - (имеют такой же хукм), как цели, и также расценивай то, что сверх этого»
- •«Что касается ошибки, принуждения и забывчивости, то снял с нас за это ответственность Всемилостивый наш Господь, и нет греха, но если при этом нанесён ущерб, то установлена компенсация»
- •«Если в благородном шари’ате хукм не очерчен чёткими границами, то обращаются к традиции»
- •«Тот, кто делает нечто запрещенное раньше времени, несёт убыток и лишается того с чем поспешил»
- •«Если в самом деле или в его условиях совершено запретное, то деяние испорчено и недействительно»
- •«Тот, кто нанёс увечье тому, кто причинял ему вред, защищаясь наилучшим образом, тот не несёт ответственности»
- •«Артикль «аль» даёт значение всеобщности, как во множественном, так и в единственном числе»
- •«Существительное в неопределенном состоянии в контексте отрицания и запрета даёт значение «аль-’умум» (всеобщности)»
- •«Слова «ман» и «ма», также дают значение полного обобщения, о, мой брат, послушай»
- •«Единственное число в изафетном сочетании также дает значение всеобщности, да наставит тебя Аллаh!»
- •«Законоположение не действует, пока не соберутся в нём все условия и не будут отсутствовать все препятствующие обстоятельства»
- •«Тот, кто сделал возложенное на него дело, заслуживает то, что полагается за это дело»
- •«Если сделать приказанное полностью трудно, то делается его часть»
- •«Все, что сделано по разрешению не накладывает ответственности»
- •«Каждое законоположение действует, пока есть его мотив, то есть то, что стало причиной установления шари’атом данного хукма»
- •«Когда есть неясность в правах и не разрешимые спорные ситуации, то применяется жребий»
- •«Если есть два одинаковых деяния, то они объединяются и совершается одно из них, послушай!»
- •«Занятое не занимается, например пожертвованное в благотворительных целях или заложенное»
- •«Кто выполнит за своего брата какую-то обязанность, то имеет право требовать себе возвращение потраченного»
- •«Естественные удерживающие причины, несомненно, такие же, как и шари’атские»
- •«Хвала Аллаhу, позволившему закончить этот труд, хвала Ему в начале, в середине и в конце, а затем благословение, повсеместно распространяющийся мир пророку, сподвижникам и всем последователям»
«Занятое не занимается, например пожертвованное в благотворительных целях или заложенное»
Это правило означает, что если какая-то вещь занята для каких-то целей, то использовать её для других целей нельзя, пока она от этой цели не освободится.
К примеру, залог: человек берёт в долг и оставляет залог у того, у кого он взял в долг, может ли он взять и продать этот залог другому? Говорит: у меня есть часы (которые заложил у него кто-то) и я тебе их продаю. Может? Нет!
Занятое не занимается, эти часы заняты тем, что они являются залогом и заявлять другим, что это товар - нельзя.
То же самое можно сказать о том, что пожертвовано в благотворительных целях: если человек отдал эту землю как вакъф, чтобы, например, этим садом пользовались и ели из него бедные, то он не имеет право продавать, дарить или отдавать его в залог, потому что занятое не занимается.
Или, например, человек, которого ты нанял именно на определенный срок, на день или на час, для совершения какой-то работы, то в это время никто не имеет право приходить и перенанимать его. Потому что его время занято тем, кто нанял его.
Или дом, сданный в аренду: ты не имеешь право сдавать его в аренду кому-то другому, пока не кончится срок аренды.
Всё, что занято по праву не может быть занято чем-то другим, пока не будет выполнено первое право.
Следующее правило:
ومـن يـؤد عن أخيه واجبــا لـــــه الرجوع إن نوى يطالبا
«Кто выполнит за своего брата какую-то обязанность, то имеет право требовать себе возвращение потраченного»
Если, например, на каком-то человеке есть долг, который он обязан выплатить и другой человек взял и за него уплатил этот долг с намерением, что тот должник вернёт ему то, что он потратил, то в таком случае тот, за кого он уплатил должен ему вернуть потраченное.
Сюда входят все долги, как касающиеся долгов людям: взял деньги в долг, ссуда, за товар должен уплатить, обязательное содержание, которое он должен был дать и кто-то за него отдал жене с намерением, что ему вернут, или содержание рабов, близких или животных.
Сюда же входит и когда человек, который выступает гарантом и поручителем за кого-то, даёт за того, за кого он поручился или выступил гарантом то, что он должен - в таком случае, даже если тот не разрешил ему дать за него, а он дал с намерением что ему вернут, то тогда ему нужно возвращать. Но это при условии, что человек имел намерение, что ему вернут.
Если же он дал с намерением, что ему не будут возвращать, отдал ради Аллаhа субханаhу ва та’аля, то тогда награда его на Аллаhе, но он не имеет право требовать, чтобы ему возвратили то, что он уплатил.
Всё то, что мы сказали, касается, конечно тех вещей и долгов, которые не нуждаются в нийяh со стороны должника, т.е. если он кому-то должен денег или должен жене содержание и другой пришел за него дал без его разрешения, с намерением что ему потом вернут, то человек должен ему дать, и здесь не нужно намерения со стороны того, который был должен жене дать нафакъаh.
А если это вопрос где нужно намерение, то здесь это правило не действует. Например, закят или каффараh (искупление за что-то). Нельзя за кого-то это дать без его разрешения и его намерения.
Потому что в данном случае, без его разрешения и без его намерения, это (например, уплата за кого-то закята) не будет действительным и не будет погашением долга и снятием с человека ответственности, потому что тут нужно намерение должника.
Последнее правило:
والوازع الطبعي عن العصيان كـالوازع الشرعي بلا إفطان